Выбери любимый жанр

Эридан (СИ) - "Nezloi" - Страница 86


Изменить размер шрифта:

86

Вернулся за стол к каше с удовольствием наблюдая как старик скребëтся на полу пытаюсь засунуть кишки обратно в разорванный живот, при этом едва слышно подвывая.

Полчаса спустя дверь приоткрылась и в столовой появился новый персонаж с объёмным мешком в руках. Пришельцем оказался юноша лет пятнадцати в чёрной не маркой одежде, подпоясанный простой верёвкой. Судя по запаху тоже некромант, но не выше ученика. Увидев старика, что кто му времени совсем обессилел и уже почти не двигался, молча держась за свои выползаюшие внутренние органы, пацан в ужасе бросился обратно к двери и без успешно задергал деревянную ручку. Кто то заботливо запер дверь с другой стороны. Поняв что бежать некуда юный некромант, с круглыми от ужаса глазами стал маленькими шажочками двигаться в мою сторону, всякий раз замирая, как кролик перед удавом, когда я делал слишком резкие движения черпаком.

Тем временем флегматичный повар насадил на вертел кусочки мяса и пристроил его над углями.

Только сейчас заметив повара, занятого привычным делом, мальчишка перестал трястись.

- Вот.

Тихо пискнул некромант.

- Здесь семьсот дукатов, больше нету.

Смазанной тенью, прямо по столу я перетек к пацану и схватил его за горло, стоя на столе мне хватило роста, чтобы оторвать юношу от пола.

- Я кажется сказала тысячу.

Злобно зашипел я в стремительно синеющие лицо некроманта с выпученными глазами. Ещё несколько раз дернувшись и слабо поскребя мою руку ногтями мальчишка умер обмочившись на последок.

- Ты посмотри на него какой нежный.

Недовольно проворчал я, убивать мальчишку не входило в мои планы, просто хотел припугнуть, но как обычно не рассчитал силу.

Спрыгнув со стола и не выпуская из рук, волочащиеся по полу тело, подошёл к двери и забыв что она заперта дёрнул, сломав задвижку с той стороны. Молча выбросил труп за дверь, вспомнив про свой мешок для хабара, быстро метнулся за ним и тоже выбросил его за дверь, думаю настолько толстый намёк некрофилы поймут.

Поняли, не успел я доесть вкуснейшее мясо приготовленное этим золотым человеком в переднике, а Элька души некромантов, как скрипнула сломанная дверь и в комнату вошёл зомби, в одной руке он держал мой раздувшийся мешок, а в другой совсем не большой узелок. Отобрав своё добро у мертвеца, заглянул в мешок, серебряная посуда пара канделябров, нашлась даже массивная чернильница.

"Неплохо. Хотя на три сотни не тянет".

В маленьком мешочке оказались несколько золотых перстней с неплохими камнями и горсть золотых и серебряных зубов. Довольная улыбка против воли выползла на моё лицо.

Быстро дожевав мясо, с тяжёлым вздохом выдал повару серебряную монету и взвалив хабар на плечо поплёлся в лагерь.

"Небогатый нынче некромант пошёл".

С этими мыслями я покинул крепость спрыгнув со стены. Моё возвращение в лагерь было встречено многочисленными вздохами облегчения, хотя некоторые особо гордые пытались это скрыть. А ведь даже дураку было ясно, что если бы я сгинул в логе некромантов никто из экспедиции из пустыни бы не выбрался.

Пока я пëр свой хабар через весь лагерь, мой огромный, характерно позвякивающий мешок собрал немало любопытных взглядов.

Со словами.

- Прибери.

Передал свою ношу Лизе, в этот момент в сопровождении Рамиума к нам подошёл профессор Силестий, ожидаемо профессора Фе сними не было, после попытки меня кинуть Нероне старался не попадаться мне на глаза.

- Леди Себоне, как руководитель экспедиции я требую чтобы вы отсчитались о целях вашего визита к некромантам!

Несмотря на небольшую бледность, почти незаметную под бронзовым загаром, голос профессора звучал твёрдо.

"А мужик то не из слабаков".

Альфред скромно держался у него за спиной, старательно держа руки на виду.

"Опытный, понимает, что если спровоцирует героя на агрессию всё равно не успеет даже сжать рукоятку меча".

- Бартер. Я предложила им нечто дорогое взамен на все ценные вещи, что у них были.

- Вы торговали с некромантами?!

В голосе Силестия послышались гневные нотки.

- Что вы им продали?!

Мне вдруг перестал нравится разговор, особенно интонации профессора, но сдержав поднимающее голову раздражение ответил.

- Я продала им их жизни.

Альфред давно понял суть моей торговой операции и теперь давил улыбку за спиной профессора.

- Ты что, ограбила некромантов?!

От удивления профессор снова сбился на ты.

- Я называю это честной сделкой.

Несколько секунд Силестий, от переполнявших его эмоций, беззвучно, как рыба, открывал рот.

- Как гражданка Империи вы должны были уничтожить это гнездо проклятых некромантов не вступая с ними ни в какие переговоры!

Стальным голосом переполненным пафосом выдал профессор.

- Я не гражданка Империи. Но если вы настаиваете на гражданском долге, то можете пойти и самостоятельно уничтожить проклятых некромантов.

После моего предложения энтузиазм Силестия быстро увял.

"Пиздеть не под стрелами бегать"

Подумал я с неожиданной злостью.

Несмотря на раздражение и недовольство профессурой я всё же подошёл к ним с предложением провести экспедицию к Нон Цеун Негозио Вицино к городу к которой головастики и искали.

Чтобы мне поверили пришлось признаться, в своём "волшебном компасе", конечно же я утаил его истинные возможности. Но этим фанатикам от науки хватило и этого, тут же воспылав энтузиазмом, приказали выдвигаться.

- Боги! Элина, чего вы стоите? Труба зовёт!

Профессор Силестий Аверим так возбудился, что был готов пешком бежать к своим долгожданным руинам.

- Двести дукатов.

- Что?!

Мужчина прекратил метаться и остановился нависшую надо мной как башня.

- Мои услуги проводника, до вашего города стоят двести дукатов.

Терпеливо как маленькому ребёнку повторил я профессору.

- Пресветлые боги! Разве можно говорить о деньгах, когда речь идёт о торжестве науки!

Патетически закричал Силестий, потрясая худыми руками.

- Двести пятьдесят.

Мужчина подавился набранным в грудь, для очередной выспренной чуши, воздухом. Профессору хватило одно короткого взгляда на моё равнодушное личико, чтобы понять, что я серьёзнее налоговой.

- Я согласен.

Поторопился заключить сделку Аверим, боясь, что цена опять поднимется.

Улыбаюсь обнажив всё свои пятнадцать молочных зубов.

- Деньги вперёд, с некоторых пор, я перестала доверять столичным умникам.

Глава 35

Вместо предисловия.

Благодарю за присланные тугрики, мои любимые читатели. Эти транши были очень к месту и помогли мне значительно увеличить жировые складки. Шутка! Деньги пошли на богоугодные дела.

Вытрясти деньги из жадных головастиков оказалось не такой уж и простой задачей. Они всячески оттягивали выдачу мне наличных, предлагая, рассчитаться "непременно, но после", далее пошли предложения по существеннее, а именно чеки, какие-то акции, а один из профессорских ассистентов дошёл до того, что стал что-то бормотать о благодарности и личном расположении, но мой нездоровый смех прервал его горячечный бред. В итоге я всё же получил

свои деньги.

Как только золото приятным грузом легло в мой мешок, караван двинулся в направлении затерянного города. Мой "целеуказатель" утверждал, что до нужного нам места почти четыреста километров, но это если считать по прямой, я же вёл экспедицию от одного источника воды до другого, что в полтора раза удлинило путь. За шесть дней без приключений и потерь привёл экспедицию на то место, что указал мне "компас".

Остановив Дармоеда, я махнул рукой в сторону части ветхой башни, торчащей посреди пустыни словно единственный клык беззубой старухи.

- Мы на месте.

- Э-э-э, а где город?!

С истеричными нотками в голосе спросил Силестий.

86
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Эридан (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело