Выбери любимый жанр

Октава, плюс...(СИ) - "esteem" - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

Я задумался много это или норм? Хотя глядя на их воодушевлённые лица решил, что они-то точно знают хорошо это или не очень.

— Уважаемый Глен, — сказала вдруг Орнелла, — я намерена взять в группу ещё несколько участников. Не прямо сейчас, а со временем. Как быть с этим вопросом?

— Ни каких проблем, — улыбка кота росла в ширь, — под твою ответственность ты можешь набирать в группу то количество участников которое тебе понадобится. Мы со всеми подпишем контракты. И ещё. Я лично от себя хочу поблагодарить вас за то, что за сто восемьдесят лет работы в агенстве наконец-то перестаю быть "гончей охотницей", а становлюсь главным менеджером вашей группы. Моим помощником после подписания контракта становится ваш художественный руководитель Ланселот. Орнелла же даже после подписания контракта остаётся свободным художником и продюсером группы. Я буду заниматься административной деятельностью, а Ланс отвечает за дисциплину и хорошую атмосферу в коллективе. Вопросы? Нет? Тогда займёмся подписанием контрактов. Советую тщательно ознакомиться, что бы потом не было необоснованных претензий к агенству.

Все музыканты получили папки с контрактами и внимательно читая подписывали каждую страницу договора. Я так же читал и подписывал. Мне в принципе всё равно. Я и так отлично знал все основные пункты стандартных контрактов. И то, что "моя" музыка станет собственностью агенства меня ни капельки не волновало. Моя задача распространять эту самую музыку, а каким способом мне всё равно. Через агенство даже легче. Все мои инструменты оставались моими и на них никто не претендовал. Единственное я подумывал пару органов и гитар отдать на "потрошение" специалистам холдинга, дабы ускорить выпуск нормальных инструментов. Но то будет уже отдельный контракт и уже с самим гендиректором холдинга. О чём я и сообщил уже своему главному менеджеру.

— Да Орни, — ответил Глен, — это наилучший вариант. Я сообщу об этом руководству. Спасибо.

После подписания контракта я рассказал Глену о том, что со мной произошло после нахождения в Серых Пределах. И о том, что я ничего не помню. Он пообещал, что об этом он обязан рассказать ещё трём сотрудникам холдинга, а именно владельцу лорду Оккело, гендиректору Элеоноре Кристалл-Дельвиг и её секретарю Нику.

— А секретарю-то зачем? — спросил я.

— Так положено, — кратко ответил Чешир. Ну надо так надо. Я не придал этому значения в остальном Глен обещал молчать обо всём что касается меня лично если это не мешает деятельности группы. В холле главного дома усадьбы наметилась деловая обстановка как в какой-нибудь бухгалтерии. Шуршала переворачиваемая бумага и слышался скрип авторучек. К маэстро сидящему в стороне от группы и с интересом наблюдающему за происходящим тихо подошла Линда и робко спросила.

— Уважаемый магистр, разрешите вопрос?

— Да-да девочка. Конечно спрашивай, — слегка вздрогнув от неожиданности ответил Фуртикус.

— Возможно ли сделать так, что бы после начала занятий в Академии курсы оркестра и Академического ансамбля я проходила в группе?

— Ты уже подписала контракт? — вопросом на вопрос ответил магистр.

— Да, — согласилась Линда.

— Тогда можно. Но нам придётся согласовать расписание твоих занятий с участием в коллективе. Думаю у твоих преподавателей претензий не будет если ты будешь хорошо учиться.

— Спасибо проф, — улыбнулась Линда и упорхала к своим. Магистр тоже улыбнулся. В это время к нему подошла Орнелла.

— Профессор у меня есть идея как ускорить наше сотрудничество.

— Ну-ка расскажи, — заинтересовался Лей.

— Мы сделаем наоборот. У меня есть тема, рок-н-ролл короче. И я хочу его сделать вместе с симфоническим оркестром. Если вы согласны я сейчас распечатаю ноты и принесу их вам. Правда в духовой группе у вас нет саксофонов, — задумалась девчонка.

— Это вон те кривые штуки, что стояли на стеллажах духовых инструментов у тебя в студии? — спросил проф.

— Да, — покивала головой девочка, — хотя-я скоро ко мне я надеюсь присоединятся две зачётные подруги и мы втроём вместе с вашими трубачами и тромбонистами сможем составить хорошенькую такую духовую пачку. А? Как вам моя идея? — от напора Орнеллы магистр слегонца прихренел и ничего толком не поняв покачал головой в знак согласия.

— Тогда я за нотами? — и не ожидая ответа усвистала из-дому.

— Кстати проф, — вернувшаяся через двадцать минут Орнелла опять заставила маэстро вздрогнуть.

— Вы отослали своим оппонентам "К Элизе"? И что они вам ответили?

— К какой Элизе? Почему к Элизе? Кто такая Элиза? — непонимающе спросил магистр.

— Ну-у. Моё вчерашнее произведение?

— А почему ты его так назвала?

— Это как бы послание. В виде музыки. Влюблённого юноши не теряющего надежду на встречу с любимой девушкой. Которую зовут Элиза. Ну я так себе представляла когда играла.

— А-а. Девочка моя у тебя великолепная фантазия! А этим старым маразматикам я посылал.

— И что они вам ответили? — повторилась Орни.

— Ответили, что де да нежно лирично, чувственно. Но три-четыре, учитывая и ранние твои произведения пьески — это ещё не показатель хоть мало-мальского таланта. Старые плоскожопы, — рассвирепел вдруг магистр музыки, — они считают, что только сидением за инструментом по 24 часа в сутки в течении ста лет можно добиться прихода музы и создать гениальную вещь! Бесит! Ой прости меня девочка. Я погорячился.

— Да ладно проф. Я во время работы могу и сама такое загнуть, что уши вянут.

— А вот это на будущее я тебе строго запрещаю! Мала ещё! Поняла?

— Да-а, — понуро ответила девчонка. — Ноты возьмёте?

— Вот за ноты спасибо, — вновь улыбнулся проф, — как вернусь сразу отдам в работу. Очень хочется услышать всю композицию.

— Ну. Это не раньше августа, — ответила Орнелла.

Наконец подписание контрактов закончилось и Глен Гудвейл собрав все договора в одну папку торжественно объявил.

— Леди и лорды. Дамы и господа! Поздравляю всех нас с началом проекта — "Принцесса"!

Глава 31

Там же.

"Принцесса" бурно и радостно зашумела послышались аплодисменты, шутки и смех. Наконец-то кончилась эта бюрократическая тягомотина можно расслабиться и отдохнуть.

— А не отметить ли это дело глотком лёгкого вина? — спросил улыбаясь маэстро.

— Это шампанского, что ли, — спросил я.

— Чего-чего? Какого шампанского? — переспросил магистр.

— Ну-у такого с пузырьками, — неуверенно отвечаю, — шипучки такой. "Блин опять палюсь по полной и кто ж меня за язык тянет"

— Что-то я не припомню такого вина, — задумчиво пробормотал Фрутик, — Глен ты видел такое вино?

— Нигде и никогда, — ответил тот, а вот где Орни его видала? — и он с намёком посмотрел на меня. Тьфу гадство! Я скорчил задумчивую гримасу.

— Я сама не пью, но мне кажется, что должен быть какой-то напиток, для отмечания вот таких небольших праздников. Что бы ш-ш-ш, шипучее такое…ну-у…с пузырьками…слабоалкогольное для поднятия настроения.

Во время объяснения Орнелла размахивала руками пытаясь показать как оно шипит и пузырится.

— А, что! — вдруг развеселился Глен, — в этом что-то есть. — Он посмотрел на меня и улыбнулся, — не зря говорят, талантливый человек талантлив во всём. Я отдам эту идею нашему руководству, уверен они что-нибудь придумают.

В это время девчонки из кухни принесли несколько бутылок марочного вина и фужеры. Все принялись открывать бутылки и наливать вино. Мне как я и думал не налили мол мала ещё. Ну и ладно перебьюсь. Я не знаю как это тело переносит алкоголь так, что рисковать не буду. Среди весёлого перезвона бокалов послышались хлопки и звонкий голос произнёс:

— Так. Народ. Я иду в студию распечатывать ноты для "моей" новой песни. А вы здесь особо не задерживайтесь. По глоточку и подтягивайтесь за мной. Начинаем репетицию. На всё про всё даю пятнадцать минут Ланс проследи — и мстительно показав язык Орнелла весело поскакала на выход. Сзади послышался ну очень недовольный перезвон бокалов.

47
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Октава, плюс...(СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело