Выбери любимый жанр

Октава, плюс...(СИ) - "esteem" - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

[**] — Что это, вчера было? Я как дура, проревела всю ночь.

[**] — Ха. Не только, ты. Вчера вся Столица, в голос ревела.

[**] — А какая музыка, была! Кто, интересно играл? Маэстро, Фуртикус?

[**]- Маэстро вчера был, на собственном юбилее в Столичном Лесу. И у нас он играть ну никак не мог.

[**]- Тогда, кто?

[**]- " Наша", сказала, что играла богиня.

[**]- Когда, она такое говорила?

[**] — Так, вчера. Часа в три ночи. Ты где была, дура?

[**]- Сама, идиотка. Я стирку, затеяла с вечера. Только бельё в барабан засунула, как музыка зазвучала. Ну я вслед за бельём в барабан головой и сунулась, да так и застыла. Музыка кончилась, а я реву в стиралку и остановиться не могу. Так благостно на душе. Мой то спит. Уставший с работы пришёл. И детки с ним. Так всю ночь и проревела, пока он меня утром не вытащил. Так, что я ничего не слышала.

[**]- Я ж говорю. Дура.

Модератор- Без оскорблений.

[**]- Я тоже слышал, как "Наша" сказала, что сама богиня играла, но я не верю.

[**]- Почему?

[**]- Богиня- Мать, может играть, только на нервах, Бога- Отца. В это я поверю, а на органе, нет. Ведь за триста лет ни разу не играла. Хотя нет. На Органе Бога- Отца она играть, наверняка умеет. Хе-хе.

Модератор- Не богохульствуй!

[**] — Вот-вот. А то она твой орган, засунет тебе в…

Модератор- Не дотянет.

[**]- Тогда в…

Модератор- Не влезет.

— Музыканты, — подумала, Императрица, — утончённые, души. Высокие отношения. Одним словом- богема.

[**] — А мне вот, интересно. По указу Императрицы. Каждому, кто прикоснётся к органу, без разрешения, старшей жрицы. Поломают все пальцы.

[**]- И, что? Кто может, поломать богине пальцы? Ты, что ли, придурок?

Модератор- Алё, лабухи! Ща всех забаню!

[**]- Да! Друзья. Давайте поговорим о музыке! Какая полифония! Какой, божественный, канон!

[**] — О! Классики, припёрлись! Хиляем отсюда, чуваки.

— Да. Богема, — усмехнулась, Атталета, — она такая… непредсказуемая.

Всю эту ночь, Императрица, общалась с Эллией и Далием. Они подняли её к себе и рассказали обо всём. Как прошло "лечение". Посмеялись, над тем, что им, — внезапно очнувшись, — сказала, Арни. Попечалились, в связи с решением, леди Проведение.

Показали инструменты и аппаратуру. Автобус. А потом вместе, переоборудовали его под нужды, дочки. Добавили дополнительные, пространственные площади. Несколько встроенных, модулей. Одну из площадок, оборудовали под студию с соответствующей, акустикой и перенесли туда все инструменты и аппаратуру. Заменили, электродвигатель, на антигравитационный. Сняли громоздкие аккумуляторы и вставили в проделанные гнёзда камни "искры". В бардачке на панели управления, оставили шкатулку с запасными камнями.

Потом она стояла у дверей в спальню, дочери и молча глотала слёзы. Элли не разрешила, поглядеть на неё.

— Атта. Нельзя, — сказала, она, — иначе ты изменишь судьбу, которую предрекла ей, леди. — А Удача, леди мстительная. Она и так, зла на тебя, за то, что ты не уследила за её внучкой. Да. Теперь, после того как, я её "родила" во второй раз. Арни является, официальной внучкой, леди Проведение, ведь мы все её дети. Но пока она это не афиширует. И ты, помалкивай, сестрёнка. Но ты её, узнаешь. Я клянусь. Сразу узнаешь. Поверь, мне.

Императрица, поверила, — а что ей оставалось, делать? — но всё равно, на сердце было, тревожно.

А потом с ней, соединилась, по браслету, Кронпринцесса Империи и Королева Айа, Антилисс Корни.

— Мам. Привет. Как дела?

— Здравствуй, Лисса. Как твои дела? Как там, твои погранцы?

— Да всё нормально. Инспекция проходит, в штатном порядке. Рутина. Мам, я хотела, тебя спросить. Что там у вас в Храме произошло? Я слышала музыку в записи. Это же какое-то чудо! Кто это игнорирует твои указы? Но, так прекрасно играет? Маэстро Фуртикус, сочинил, что-то новое? Настолько прекрасное, что Столица Айа, сошла с ума от эйфории? — с напором и экспрессией, присущей все членам, семейства, Корни, спросила, дочь.

— Нет, Лисёнок. Маэстро тут не причём. Но это не та тема, которую можно обсуждать, даже по сверх защищённой, связи. Когда приедешь, тогда и поговорим. Мне надо многое тебе и папе и Альти, рассказать.

— Кстати об Альти. — Сказала Лисса. — Я между прочим, инспектирую, его войска. А он вместо того, что бы, внимать моим мудрым наставлениям, укатил с папой в Оэрлло. На чемпионат по футболу. Мам, это не честно. Я тоже, хочу на футбол!- закапризничала она, как в детстве.

Атталета, невольно улыбнулась. Но тут же включила "императрицу".

— Антилисс. Ты на работе. А у Альтерро, отпуск. Не капризничай, — мягко добавила, она. — Когда ты закончишь, свои дела?

— Наверно, где-то, через неделю-две. А, что?

— Когда, ты приедешь, вот тогда и поговорим. Мне нужна вся семья в сборе.

— Мам? — как-то глухо и неуверенно, спросила, Лисса, — а как там… на острове? Есть новости? Может, что-то изменилось?

И тих-тихо, добавила, — Я так скучаю по ней.

— Я тоже, очень, скучаю, Лисёнок. Новости есть. Они одновременно и хорошие и я бы сказала… странные. Вот когда вся семья соберётся. Об этом и поговорим. Всё будет, хорошо.

Глава 12

ЧЭиД

Под утро, проводив гостью, порталом во Дворец Айа. Элли и Далий, наконец-то, остались вдвоём.

— Элли, — сказал, муж, — ты, прежде, чем передать все знания, донора, Арни. Всю информацию с флэшки, спроецировала, на себя. Я только, поверхностно прошёлся, по памяти, деда. Скажи мне, дорогая, а это не опасно, что мы передали, знания, столь пожилого, донора, столь юному, реципиенту?

— А, почему, это должно быть, опасно? — спросила, жена.

— Ну-у, — подумав, ответил, Даль, — разница, менталитетов. Иная поведенческая, матрица.

— Даль, — устало, сказала, Эля, — я две ночи не спала. Первую, когда мы " делали", дочь. Под утро, меня вызвали в Ректорат. Полдня, леди, выносила, мне мозг, своими обидами. Моим," недопустимым поведением": — Я, тебя, вырастила, выкормила, выучила, — сказала мне, она. — А ты? Обозвала меня, сукой!

— Я вымаливала, у неё прощение. Говорила, что это, неудачная шутка, что она, всё неправильно поняла. Но ты же знаешь, её характер! Она наказала меня, через мою Арни! Я возвращаюсь, домой, " держу" лицо, что бы не разреветься и не испугать дочь. И что я вижу? Ребёнок, голый и босой, стоит на мраморном полу, а её отец, даже пальцем не пошевелил, что бы создать, дочке, комфортные условия, для проживания в её же доме!

— Я создал! — возмущённо пророкотал, муж. — Пока она купалась в бассейне, я создал ей, апартаменты, рядом с нашими. И пальцем я шевелил.

— Ага! Как же! Шевелил, он! И, что ты там "нашевелил"? Здоровенную, жирную, свинью?! — Подняла голос и Элли.

— Это, кабан! — Всё громче, грохотал, Далий. — И у него, априори не может быть жира! Он, дикий!

— А ты, Баран! Домашний! — тоже перешла на крик, богиня. — И он у тебя, есть!

— Кто?

— Жир!

— Где? — недоуменно, оглядев себя, спросил, бог.

— В голове! Вместо мозгов!! Ты, Создатель, хренов! Ты, что не мог дочке, создать одежду? Ты четыре тысячи лет, провёл в Мирах. Я же за эти годы, только к Атке забегала. И то, только по ночам. Откуда я могу знать, что сейчас носит молодёжь? Я ей гардероб, бальными платьями забила, а ты видел в чём она вышла? И где нашла-то?

— Ну, так я и создал, — успокоился, Даль. — На первое время. Она просто переодеться не успела, к твоему приходу. Пока ты дверь в гардероб открывала, я там всё поменял, только шубы оставил.

— Точно? — с подозрением спросила, Элли.

— Как бог, свят, — перекрестился, бог. — И всё же, — продолжил он. Не опасны ли знания, старика, для Арни?

— Даль, ты видел в каком состоянии я её привезла? Овощ! Пустой сосуд. А в пустой сосуд, что нальёшь, то и будет. Нальёшь хорошего вина, будет хорошее вино. Нальёшь плохого вина, будет плохое. А нальёшь, дерьма, будет дерьмо и ничего другого.

12
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Октава, плюс...(СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело