Выбери любимый жанр

Песнь святой мессии (СИ) - "Кошмар Иванович" - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Песнь святой мессии

Глава 1 — Мессия

— Пророчество сбылось, именно ты новая мессия, Шинобу, ты должна спасти наш мир… — Произнес король. Перед ним, опустившись на одно колено сидела девушка. У нее были короткие белые волосы, только две пряди достигали плеч, прямая челка, что скрывала ее лоб имела также черные пряди, окрашены в черный были и волосы со стороны лица. На ней было темное складчатое платье с открытыми плечами, довольно короткое. Ее кожа была от природы бледноватой, оба ее глаза были белоснежными, как снег. На шее висел амулет, зуб брахмусткой акулы. Ещё у нее торчали заметные, острые ушки.

— Слушаюсь, ваше высочество… — Она говорила скрывая слёзы, а вокруг была тишина, что резала слух ещё больше.

— Прекрасно, ты должна очистить мир от зла… Ты, и только ты имеешь такую силу.

— Да…

— Ши, запомни, если не ты, то никто…

***

Ши проснулась от того, что яркие лучи солнца каким-то образом проникли в ее палатку. Они светили прямиком ей в глаза.

— Такой красивый сон снился… — Произнесла она недовольным тоном, кое-как поднимаясь на локтях. После этого она окинула взглядом черно-зеленую палатку, в одной из стен была заметная дыра, в существовании которой была виновата она сама. Надо от нее избавиться и купить новую. Полежав немного в тишине она слушала успокаивающий звук, похожий на работу часов. В абсолютной тишине его было слышно практически всегда, но никто не знал его истинной природы. Стало задувать, Ши совсем не понимала почему. Снова переведя взгляд на дыру девочка выдохнула:

— А, ну да…

Девушка вылезла наружу, ощутив тепло дневного солнца своей кожей. Два солнца, как обычно, ярко освещали планету. Светящаяся изумрудным светом трава сейчас казалась совершенно бесцветной, вернее она имела зеленоватый оттенок, но с ночным мерцанием это никак не сравнить. Шелест ветра, звук плещущейся рыбы, все это вывело девочку из сонного состояния.

— Чем пахнет? — Спросила девушка мгновенно повеселев.

— Госпожа Ши… Я приготовил карцу, — Перед ней возник высокий черноволосый юноша, один его глаз был скрыт бинтами, он имел развитое телосложение и небольшую козлиную бородку. Длинная челка не могла скрыть этого. На нем был белоснежный костюм с широкими рукавами и штанинами. На поясе его висела коса с цепью. Он внимательно смотрел своим золотым глазом. В его речи были заметные перерывы. Его золотой глаз был холоден, спокоен, но была в нем какая-то тень.

— Молодец, и перестань уже звать меня госпожой, я не похожа на старуху, которую это возбуждает, — Произнесла девушка и пошла на поляну. Их лагерь был недалеко от реки, лес великолепных, вечно золотых деревьев простирался до самого горизонта, лазурная река текла между камнями, сверкая чистой, как слеза, водой, на самом деле течение было достаточно сильным, чтобы смыть неудачного пловца.

На поляне, глядя в реку, сидел невысокий мужчина, его тёмно-синие волосы были собраны в конский хвост на затылке, как у дочери у него была прямая челка, что скрывала его лоб. На нем был черный плащ с медными вставками, а еще дорогая белая рубашка и черные штаны. Рост его был заметно ниже, чем у парочки. Его глаза имели оттенок заката и были очень добрыми, тем не менее было в них что-то, чего он боялся, что хотел скрыть.

— Папа, чего не спишь?

— Думаю вот… — Произнес он не отводя взгляда от бурного течения.

— О чем? Тут же завтрак стынет!

— Кушай, я совсем не в настроении, — Мужчина грустно вздохнул и направился в сторону небольшого озера.

— Я пойду помоюсь…

— Хорошо, — ехидная улыбочка на лице Ши не предвещала ничего хорошего, она почти сразу же добавила, — постараюсь не подглядывать!

— Джек, присмотри за ней, но учти, хоть пальцем ее тронешь, и я пришибу тебя…

— Понял вас… господин Сома, — Девица тем временем уже вытащила из казана, что был на месте ещё недавно горевшего костра, кусочек мяса, жаренное крылышко, золотистая корочка, что мариновалась со вчера, как знала Ши, в меду, заставляла забыть про любые другие вещи и эмоции, кроме радости от поглощения пищи, чем девушка и занялась. Джек сидел напротив, протирая лезвие шёлковой тряпочкой.

— Поел бы ты…

— Я не голоден… прошу, наслаждайтесь.

— Джек, ну почему ты такой скучный?

— Простите, я не знаю как вести себя… Впервые я присягнул кому-то…

— Ладно, прощаю, — Девушка продолжила расправляться с едой.

— Скоро мы до города-то дойдем?

— К вечеру должны выйти…

— Прекрасно, я так устала от этой палатки… — Голос девушки прозвучал столь жалобно, что хотелось плакать, сама она потянулась, исправляя осанку, которую могла такими темпами угробить.

Внезапно из кустов напротив донёсся странноватый шорох. Косточка мгновенно полетела куда-то в сторону, Джек вскочил, серп в его руках моментально сверкнул, острие его отражало яркий свет. Ши приподняла край платья и запустила туда руку, на ремешке, что крепился к ее ноге, висела волшебная палочка, из такого же золотого дерева, как и лес вокруг, витиеватая, с красным кристаллом сердцевиной. С минуту на поляне царила тишина, как вдруг из кустов выскочил небольшой поросенок… Раздался писк, после чего создание желтоватого цвета с ещё мягкой шерсткой очутилось в руках девушки.

— Милашка, ну милашка же… — Джек вздохнул и вернул косу в специальные ножны.

— Всего лишь кабанья… ничего опасного.

— Да ладно, мамочка этой малышки в гневе будет пострашнее демона, — Сказала Шинобу, вспоминая то, как они напоролись на взрослого одичалого кабанью, надо сказать, что пока это было самое опасное, что было в их приключении.

— И то правда…

— Так что случилось, расскажи доброй тете-духу, — Ши присела на поваленный ветром ствол золотого дерева, не отпуская поросёнка, тот смотрел своими глазами бусинками прямо в глаза девушке. Пару раз он что-то прохрюкал, поднялся ветер, зашелестели деревья, зашумела река и трава. Запели свои трели птицы, цветы подняли вверх свои бутоны. Уши девушки чуть дернулись.

— Вот оно как, Джеки, на сегодня у нас есть работа… — Произнесла Ши опустив маленького кабанью.

— Что случилось?

— Здесь гнездо одноножек, надо его зачистить, а то лесу житья не будет.

— Из их мяса выйдет превосходная колбаса…

— Тогда тем более.

— Госпожа Ши… У вас… — Джек сильно краснея указал на грудь девушки, та опустила голову, на ее груди сидел небольшой золотой жучок.

— А, ты про это, я его давно заметила.

— Почему не уберете?

— Когда человек срывает яблоко или убивает кабанью, то природа терпит, это жертвенность, но тут и от человека хоть какая-то жертвенность нужна, я не говорю бросаться на когти медведей, но хоть вредить надо поменьше…

— Но вы же дух…

— Это не столь важно, — девушка аккуратно опустила жука на пень, откуда он продолжил свой путь.

— Эй, вы двое чем занимаетесь? — На поляне снова показался Сома, его волосы были ещё мокрыми, на лице играла довольная улыбка.

— Про жертвенность рассуждаем.

— Сложновато, даже не буду пытаться понять, так что, собираем палатки и идём в город?

— Нет, тут гнездо одноножек, сам понимаешь.

— Ну конечно, ты же мессия, это твоя работа, — Произнес мужчина недовольно. После завтрака все наскоро собрали свои пожитки, после чего Ши ещё с минуту слушала шелест ветра. После она направилась к большим скалам, Джек обогнал ее и пошел впереди, Сома напротив шел сзади.

- Интересно, какой он из себя Рубилон? — Спросила девушка поняв, что на разговор особо надеяться не стоит, в ее голове пронеслось "Вот всегда именно девушка должна делать первый шаг".

— Я там не бывал, знаю только… Что там растет несколько ядовитых трав… — Произнес Джек, при этом осматривая верхушки деревьев на предмет ягод и прочего съестного добра.

— Рубилон, это старинный город, я его помню ещё со времён детства, даже тогда там были белокаменные мостики, резные фонари, и дома с кучей витиеватых символов, так, как это принято в Вестрии.

1
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело