Выбери любимый жанр

Злой Демон Василий 3 (СИ) - "Фалько" - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

— Как крайний аргумент, — она всё же посмотрела на меня. — Нужно было использовать его, когда слова уже не помогают, а не тыкать им в лицо всем подряд. Я три жалобы получила от старейшин и одну от дома Азара. Одни просят соблюдать правила и не проносить опасные артефакты через разломы, а вторые едва ли не обвиняют в краже мрачного золота.

— И причём тут я? — придвинув свободный стул от окна, сел поближе к столу. Писала Иринэ на светлом языке, хотя и непонятно, но красивым почерком. — Никакие артефакты я через разломы не проносил.

— Те самые, которые обменял в тёмном мире на сундук золота, — напомнила она, пространно взмахнув пером.

— А, эти, — я пару раз кивнул. — Колечко у меня было редкое, но совсем не опасное. И вообще, всё это клевета и зависть.

— Зависть, — согласилась она. Обвела пальчиком лицо, как бы спрашивая, что случилось.

— На солнце обгорел, — проворчал я. Мазь помогла совсем немного, и краснота уходила неохотно.

Иринэ улыбнулась, возвращаясь к письму.

— Хорошо, давай о важном, о мрачном золоте, — сказала она. — Меня отец вернул в столицу в такой спешке, что я три дня провела в карете. Братец собирает золото, опустошив казну собственного дома на сотню килограмм, и занял ещё столько же у старшей сестры. И ведь взял столько, что мне уже не занять в случае необходимости. Можно к маме или к отцу обратиться, но тогда придётся делиться, чего делать не хотелось бы.

— Сдалось вам это золото, — фыркнул я. — В общем, дело было так…

Пока она выводила ровные и красивые строчки в письме или послании, я пересказал краткую версию приключений в мире с дырой. Рассказал ту же самую версию, что и лорду Азара.

— Слышал, что они отправили в тот мир одну из сильнейших команд и несколько человек из личной гвардии лорда, — закончил я.

— Отправили, и те едва ноги унесли, — сказала Иринэ. — Подробностей не знаю, поэтому тебе нужно всё выяснить и мне рассказать.

Она подняла на меня взгляд, оценивая, как я отнесусь к такого рода просьбе или приказу.

— Поделюсь, если узнаю, — кивнул я.

— Я успела прочесть отчёт о том, что с тобой произошло, — сказала она. — Имей в виду, что во дворце Азара есть тетрадка с твоим именем на обложке. В ней много всего написано интересного. Тебе любопытно?

— Если только немного, — слукавил я, неуютно заёрзав на стуле.

— Немного, да? Там сказано, что ты провёл в тёмном мире два года и прекрасно говоришь как минимум на пяти языках. Для человека — это необычное достижение.

— Память хорошая.

— А ещё там сказано, что твоя подруга легко справляется с путевыми кристаллами. Кстати, вторая жалоба от старейшин пришла как раз по этому поводу. Учитывая, что она кровавая ведьма, это совсем не странно для меня и тебя, а вот у остальных это вызывает ненужное любопытство. Ведьма опустошила два ведомых кристалла. По взгляду вижу, что ты даже не понимаешь, что это и почему старейшины пишут мне слёзные жалобы. Предупреди, чтобы она так больше не делала.

Голос у Иринэ был спокойный, но холодные нотки иногда проскальзывали.

— Хорошо. А что по поводу нашего дела? Подвижки есть?

— Были неплохие подвижки, пока ты не влез, — на её лице появилась хищная улыбка. — Но это того стоило, чтобы увидеть рыдающую Лани.

— Кто такая? — спросил я после небольшой паузы. Иринэ закончила с письмом, довольно посмотрела на результат.

— Моя подруга детства, — сказала она. — Шесть дней назад она потеряла способность творить очень редкое и значимое заклинание. Потерять дар и не стать оракулом — огромная потеря для дочерей из любого рода. А если ты третий по линии наследования императорской крови, тогда и подавно.

Что-то такое мне говорила та длинноухая, отправившая меня в прошлое. Дескать, использовав один раз это заклинание, она потеряет способность сотворить его снова и сразу об этом узнает.

— Поправь, если я ошибаюсь, — начал я. — Выходит, что эта Лань отправила кого-то в… вниз, вместо себя?

— Да говори уже смело, нас никто не подслушивает, — отмахнулась Иринэ. — Вокруг дома мои люди, и они предупредят, если кто-то вздумает мешать или подслушивать. Тем более, когда ты упоминаешь Лани и говоришь «отправить», то есть только одно действо, которое подходит под эти слова.

— И ты думаешь, что это из-за меня? — уточнил я.

— Ну не из-за меня же, — рассмеялась она. — А если серьёзно, то нашествие синих ящеров на ближайшие миры всколыхнуло светлую столицу так, что волна накрыла дворец. Император отправился в гости к оракулу и…

Улыбка на лице Иринэ стала ещё шире. Она подняла палец, как бы показывая важность момента.

— Оракул не знает ни о причинах, ни о последствиях, — сказала Иринэ. — Этого нет в её линии будущего. Я знаю только одного человека, способного создать события, находящиеся вне ведения оракула.

— Бред, — фыркнул я. — Может, это кто-то другой, попавший в такую же ситуацию, что и я.

— Ты думаешь, что кристаллы, способные отправить в прошлое любого желающего, продаются в городских лавках?! — она почему-то рассердилась, но быстро взяла себя в руки. — Сейчас ни в храме, ни во дворце нет ни одного. А тот, что появится, испортит жизнь Лани. Поэтому не говори глупости.

— Хорошо, — согласился я. — Тогда как ты себе представляешь, что я могу организовать нашествие орд демонов на десятки миров разом? Это что такое нужно сделать, чтобы сотворить подобное?

— Это ты плохо представляешь себе, как работают факторы воздействия и… не важно. Оракул уже настороже и будет искать все возможные несовпадения, проверять их и сравнивать. Всё, что выпадет из нормы, вызовет подозрение, и в таком случае за дело возьмутся палачи Императора. Говорят, что оракула видели вчера во дворце Азара.

Иринэ показала в сторону дворца, играющего роль базы для людей.

— Она как паук, улавливающий дрожание паутины, будет подбираться всё ближе и ближе, пока не вонзит в тебя свои клыки. К тому же стараниями Лани появился кто-то, кто знает, чем всё закончится.

— А выяснить, кто это, и устранить? — спросил я.

— Это не так просто, — Иринэ покачала головой. — Подозревай всех, кроме меня. Текущих друзей и врагов. Не доверяй никому и о каждом думай так, как будто они всё знают.

— Это ведь случилось несколько дней назад?

— Правильно, — она снова улыбнулась. — Раз нас с тобой ещё не навестили палачи, значит, источник знает не всё. Но выполнить задуманное теперь будет сложнее. Как и в прошлый раз, предлагаю подумать над тем, чтобы пойти к оракулу и попросить закрыть любой мир, на который ты укажешь пальцем. Поверь мне, она сделает это с радостью.

— А потом эти самые палачи оторвут мне голову.

— Не исключено, — Иринэ кивнула.

— Что-то для плохих новостей ты выглядишь слишком довольной. И подозрительно откровенна.

— Не вижу повода печалиться, — она пожала плечами. — Открою большой секрет, чтобы понял, насколько откровенной я могу быть. Помнишь, ты передал мне привет от Рири? Есть три имени, включая это. В первом случае я бы просто помогла тебе золотом, советом, связями, но не стала бы заходить слишком далеко. Во втором — то же самое, только я бы уже рискнула собственной жизнью, чтобы помочь. Ну и Рири, старший из всех. Он может появиться лишь раз в моей жизни и обязательно принесёт плохую весть или проблему, для решения которой не жалко пожертвовать всем. У меня было время подумать над этим, пока я тряслась в карете, чтобы навестить подругу Лани. Не знаю, с какой проблемой столкнулся Рири, но я рада, что для её решения нужно лишь запечатать один единственный мир.

— А потом не выйдет как в той сказке, где мальчик слишком много знал и его пришлось скушать? — уточнил я.

— И всё-таки ты ничего в этом не понимаешь, — Иринэ улыбнулась. — Для меня ты ценней живым и здоровым. Убить тебя может только собственная глупость. Даже после того, как дело будет сделано.

Я посмотрел недоверчиво, копируя манеру Айн Ханны. Иринэ это только повеселило, но довольно быстро она взяла себя в руки и посмотрела уже серьёзно.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело