Выбери любимый жанр

Романов. Том 12 (СИ) - Кощеев Владимир - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

Вот теперь Кристоф имел полное право ответить, ведь к нему обратились напрямую. И граф Тюрингии склонил голову, демонстрируя почтение высокородному собеседнику.

— Боюсь, здесь вы ошибаетесь, ваше высочество, — с едва уловимым акцентом произнес Рейсс. — Мой род не планирует становиться королевским. Нам вполне достаточно и того, что у нас есть. Именно поэтому я и присутствую здесь, ваше высочество — для демонстрации, что Германский рейх един, и род Рейсс поддерживает правящую семью. Ровно тем же самым занимается присутствующий здесь Дмитрий Алексеевич, князь Романов.

Кристоф повел в мою сторону рукой с перстнем ключников. Причем поступал так сознательно, это читалось по взгляду. Таким образом Рейсс не просто делал мне намеки, он открыто демонстрировал свою принадлежность к обществу Януса Двуликого. А значит, принадлежал к той части ключников, что хотела заключить со мной союз. Во всяком случае, иначе трактовать такой намек было нельзя.

— Да, мы допустили ошибку, — не слишком довольный тем, что цесаревич сменил тему, произнес Герберт фон Бисмарк. — И в результате погиб Алексей Михайлович. Между прочим, кровный брат моей жены.

— Бывшей жены, — поправил, приподняв палец, Игорь Михайлович. — И католическая церковь, и православная оказались на диво единодушны и вынесли вердикт, по которому ваш брак был признан аннулированным.

Очередной укол еще больше разозлил его высочество. Цесаревич смотрел в глаза собеседнику со все той же легкой улыбкой. И ведь не говорил ничего, что не являлось правдой. Развод ведь состоялся, и обе ветви христианской церкви дали свое добро на это.

Как было правдой и все, сказанное ранее.

Герберт фон Бисмарк, очевидно, понимал это. А вокруг сидела его свита, которая слушала, наблюдала за действиями и словами, за каждым жестом обоих наследников. И ни у кого за этим столом не могло возникнуть сомнений — не далее как через несколько часов после встречи все это будет известно как в Германском рейхе, так и в Русском царстве. Кто что говорил, как сказал и как реагировал.

Однако, похоже, затянувшийся плен в казематах ключников серьезно подкосил психику принца Германского рейха. Иначе я не могу понять, почему аристократ, которого пестовали с пеленок, вел себя настолько... агрессивно, порывисто.

Как ни старался Герберт держать себя в руках, но, кажется, даже слугам было видно, насколько он разозлен и недоволен. А для будущего правителя это очень и очень серьезный промах.

Я взглянул на улыбающегося Кристофа. Рейсс поглаживал перстень, глядя на Игоря Михайловича. Ему происходящее нравилось. Ключник или нет, граф явно испытывал нескрываемое удовольствие от того, как русский принц раскатывает политического конкурента Рейссов.

А мне вспомнилось, что государь, несмотря на то, что был прекрасно осведомлен, где и кто содержит Герберта фон Бисмарка, не спешил с решением по его дальнейшей судьбе. Знал ли Михаил II о том, что казематы ключников сломают его высочество? Что психика немецкого принца окажется настолько расшатанной, что он не сможет вести даже переговоры? Не то что страной управлять.

С другой стороны, у кайзера не было иного выбора, кроме как отправить внука договариваться с нами. Не просто так Вильгельм вернул Герберта в род после позорного изгнания — другие родственники, способные претендовать на место наследника, были еще хуже.

Михаил II сделал все, чтобы ослабить Германский рейх. Раздавил авторитет Вильгельма несколькими унизительными и публичными заявлениями. Позволил ключникам творить с единственным наследником все, что вздумается. И тем самым фактически обрек род Бисмарков.

Герберт нестабилен, и чем больше будет подобных вспышек злости, отсутствия контроля и потери самообладания, тем меньше у него шансов удержать страну в руках своего рода.

Конкурент Русского царства фактически уничтожен, просто еще этого не понял.

— Как я и сказал, я признаю, что со стороны Германского рейха была допущена серьезная ошибка, — вновь произнес его высочество. — Смею заверить, что мы делаем все возможное, чтобы виновные в этом коварном покушении, были наказаны соответствующим образом.

Игорь Михайлович кивнул.

— С княжичем Соколовым вы признали свою ошибку. А как быть с тем, что вы допустили нападение на меня? — приподняв бровь, уточнил он. — По счастливой случайности со мной был князь Романов, который с помощью своих усилий не позволил вашим гражданам добиться своей цели. Вы ведь не станете отрицать, что эти польские сепаратисты после раздела Речи Посполитой стали подданными именно Германского рейха? И таким образом, ваши же собственные люди устроили покушение на меня, наследника престола сопредельной страны. Заметьте, ваше высочество, как раз в тот момент, когда вы пригласили нас для переговоров о мире.

Принц сокрушенно опустил голову.

— Да, мы готовы принести свои извинения за случившееся, — сказал он, едва выдавливая слова. — В связи с этим кайзер уже составил документ, который я бы хотел вручить вам, Игорь Михайлович, лично. Если вы не возражаете, разумеется.

Цесаревич взглянул на сидящего по левую руку от него посла.

— Андрей Сергеевич, будьте добры, во время моего отсутствия проследите, чтобы договор, ради которого мы ездили в Варшаву, соответствовал всем интересам Русского царства, — подчеркнуто мягко велел мой биологический брат. — Включая известные вам инциденты.

— Будет исполнено, Игорь Михайлович, — поклонился тот.

— В таком случае, — цесаревич поднялся на ноги, — прошу вас следовать за мной, ваше высочество. Я готов дать вам личную аудиенцию, как вы просите.

И вновь на лице немецкого принца мелькнула злость. Он был всего лишь просителем, подчиненным, стоящим ниже на социальной лестнице, чем наш цесаревич. И возразить ему было нечего.

Пока оба наследника не скрылись внутри беседки, за столом сохранялось молчание. Никто, разумеется, не притрагивался к еде или напиткам с того момента, как заявилась немецкая делегация. И пора было это исправить, в конце концов, Игорь Михайлович просил меня развлечь гостей. А что за праздник без хорошей драки?

— Господа, прошу вас угощаться, — произнес я, поднимаясь на ноги и поднимая бокал с вишневым соком. — Будет крайне неправильно, если вы так и не прочувствуете на себе русского гостеприимства. О чем вы станете рассказывать по возвращении в Германский рейх? Что Кристоф Рейсс с трудом сдерживал смех, наблюдая, как Игорь Михайлович, наследник Русского царства, выказывает неодобрение случившемуся? Прошу, угощайтесь!

Улыбка тут же исчезла с лица графа Тюрингии. Впрочем, сидящие на его половине стола немецкие аристократы ее прекрасно видели.

— У вас есть какие-то претензии ко мне лично, князь? — вежливым тоном осведомился Рейсс.

Я улыбнулся, салютуя ему фужером.

— Граф, ваш род мне безразличен, — доверительно сообщил я, прикладывая руку к груди. — Я не испытываю никаких эмоций к тем, кто скоро умрет. Ни к чему тратить время и силы на мертвецов, это ведь просто куски мяса и костей.

Кристоф вскинул бровь. Естественно, опускаться до уровня своего принца он не станет, и на эмоции развести ключника не выйдет. Не тот тип личности, да и видно, что, в отличие от Герберта, более опытный Рейсс прекрасно способен держать себя в руках.

— Почему же я должен умереть, по-вашему? — уточнил он. — Мне казалось, что у нас с вами, Дмитрий Алексеевич, будет полное взаимопонимание. Ведь мы делаем одно дело, пусть и по разные стороны границы. Мы двигаем прогресс, разрабатываем и внедряем новые технологии. Так почему вы пророчите мне гибель?

Я пожал плечами, не спеша опускать на свое место.

— Я вообще удивлен, что вы до сих пор живы, граф, — ответил я предельно честно. — Хотя, вероятно, дело в том, что цесаревич совершенно прав. Бисмарки настолько ослабли, что принимают в свиту принца человека, ответственного за его же похищение. Или, быть может, его высочество просто не знает, кому обязан таким длительным отпуском?

Рейсс насмешливо приподнял бровь — и это была единственная его реакция. Как я и говорил, держать себя в руках Кристоф умел прекрасно.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело