Выбери любимый жанр

Мама-фея для чертят (СИ) - Бахтиярова Анна - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Она не договорила, но кулачки сжались, и Джонасу осталось самому додумывать, что будет, коли невеста (а в будущем, жена) начнет чудить.

- И помни уговор насчет маскарада, - Джонас посмотрел на племянницу пристально. - Знаю, ты злишься из-за Эсмэ. Но на гостей это распространится не должно. Если появишься на празднике и что-то устроишь, можешь забыть о поездке к феям.

Глаза Одни нехорошо прищурились. Ей, по-прежнему, хотелось выпустить пар. Одного потопа не хватило. Но и к феям она тоже жаждала отправиться.

- Ладно, - протянула Одри неохотно. - Я сдержу обещание.

Однако Джонаса не покидала тревога. Он даже попытался отметить маскарад. Но дядя Лука встал на дыбы. Мол, он пригласил на праздник толпу важных персон. Коли всё отменить в последний момент, это будет позором. Да и о помолвке надо объявить публично. Джонас махнул рукой. Хочет дядя маскарад, отлично! Пусть потом не жалуется, коли Одри разбушуется.

И вот назначенный день настал. Гости собрались и неплохо проводили время в замке. Танцевали, скрываясь под масками, пробовали напитки и закуски. Распорядители устраивали шарады, развлекая всех вокруг. Эсмэ задерживалась, что тоже не могло не радовать. Чем меньше времени рядом с ней, там лучше. Одри сидела в своей спальне и пока не пыталась ничего выкидывать.

“Может, всё обойдется?” - подумал вдруг Джонас. - “Случаются же в жизни хорошие дни. Без безумных выходок племянницы и интриг дяди Луки ”

Он снова оглядел веселящихся гостей, стоя над ними на лестнице. Взгляд остановился на девушке в сиреневой накидке с капюшоном и трехцветной маске. Он сам не понял, что его привлекло в незнакомке. Но Джонас вдруг четко осознал, что хочет к ней подойти.

Глава 3. Часть 2

Это было сильное чувство. Непреодолимое. А главное, непонятно откуда взявшееся.

Он ведь даже лица девушки не видел!

И вообще, Джонас еще ни разу в жизни не терял головы (или дара речи) при виде представительницы прекрасного пола. В отношениях придерживался холодного расчета, прекрасно понимая свое непростое положение. А тут ноги сами понесли его к незнакомке, хотя упомянутая голова прекрасно осознавала, что заигрывать с дамами нынче совершенно не стоит. Вот-вот прибудет Эсмэ. Да и дядя Лука, наверняка, бдит.

Но ноги - и нахлынувшие эмоции! - победили. Джонас подошел к девушке, слегка поклонился и проговорил:

- Позвольте пригласить вас на танец, леди.

Он видел, что девушка колеблется. И добавил:

- Мне показалось, что вам неуютно. Решил немного помочь. Простите, если ошибся.

- Нет-нет, вы правы, - призналась она мягким приятным голосом. - Для меня подобные мероприятия в новинку.

- Моё предложение в силе, - Джонас протянул ей руку. - Окажите мне честь.

Она кивнула. Не слишком уверено, как ему показалось. Вложила тонкую ладонь в его - широкую и крепкую, позволила отвести себя на середину зала.

Джонас, разумеется, ошибся. Неуверенной Джемма себя не чувствовала. Хотя и удивилась прыти хозяина дома. Она как раз раздумывала, как привлечь его внимание до появления Одри. Джемма считала, что следует познакомиться заранее. Познакомиться - в смысле заинтриговать, чтобы у Джонаса Хартли была не одна, а несколько причин хотеть ее присутствия рядом. А Джемма знала, что этот человек падок на всё таинственное и необычное. По крайней мере, был таким раньше.

Но, как ни странно, предпринимать ничего не пришлось. Он сам предстал перед ней.

Почему?

Ответа Джемма не знала.

- Меня зовут Джонас Хартли, - представился он во время танца, в котором весьма изящно и прытко вел партнершу.

- Знаю. Вас выдала красная лента.

- Верно, - Джонас улыбнулся немного виновато. - Совсем о ней забыл. Можно узнать ваше имя?

- Нет, - ответила она. - Маскарад - на то и маскарад, чтобы иметь возможность сохранить инкогнито. Зовите меня леди Тайна.

- Хорошо, - Джонас постарался скрыть разочарование. Любопытство росло, и нежелание девушки назвать имя только сильнее подзадоривало. И он задал новый вопрос: - Вы впервые в замке Шантарель?

- Да. Но много слышала о нем. Его обитатели не одно столетие были на виду. Да и о самом замке ходят легенды. Говорят, даже здесь водятся призраки.

- Правда? Я вырос в замке, но, признаться, не встречал ни одного духа. Возможно, дело в моей племяннице и ее умении колдовать. Она устраивает тут всякое, а слухи ползут. Скажите, а вы давно живете в наших славных краях?

- Как много вопросов, господин Хартли, - попеняла Джемма шутливым тоном.

- Должен же я хоть что-то о вас узнать! - парировал он весело и ловко ушел от столкновения с другой парой, которую немного занесло. - Ладно, тогда ответьте на другой вопрос. Кто тот господин, что столь пристально за нами следит? Там, слева, рядом с распорядителями. Он помогает им с шарадами, но, кажется, его интересуете исключительно вы.

Джемма вздохнула. Но больше для вида. Дядюшку Хьюго она не опасалась. Знала, распорядительница, которую она попросила о помощи, его не отпустит до конца маскарада. Хочет он того или нет.

- Так и есть, - ответила она партнеру. - Он следит за мной, как ястреб.

- Неужели, муж? - насторожился Джонас. С замужними дамами он не связывался никогда. Знал, что такая игра может стать роковой.

- Нет. Но не прочь им стать. Хотя с его стороны это довольно низкое желание.

- Почему? - Джонас даже слегка сбавил темп.

Леди Тайна, да еще в беде - это не просто загадка, это нечто притягательное, причем настолько, что пройти мимо невозможно. В юности Джонаса привлекало всё таинственное, что бесило отчима до дыма из ушей. Бесило даже сильнее, чем упрямство родного сына Мэтью. В последние годы Джонас вел довольно приземленную жизнь. Но сейчас страсть как захотелось погрузиться в эту историю и узнать все тайны незнакомки.

- А вы... - начал он, но его грубо прервали.

Нет, не леди Тайна. Облаченный во всё черное дядя Лука, подошедший к племяннику и вынудивший его остановиться.

- Простите, леди, - обратился он к Джемме, - но вынужден похитить вашего партнера. Джонас, леди Эсмэ приехала. Нужно ее встретить.

Тот скривился под маской, но, разумеется, подчинился. Однако пообещал себе мысленно не спускать глаз с леди Тайны и позже непременно снова к ней подойти.

Прибывшая с опозданием Эсмэ, как обычно, была всем недовольна. Ругала собственного папеньку, из-за нерасторопности которого и произошла задержка. Критиковала музыкантов, мол, одеты несуразно и несовременно. Негодующе шмыгала орлиным носом, который с трудом помешался под безвкусной золотой маской.

- Тебе пора кое-что объявить, - зашептал дядя Лука племяннику на ухо и сделал знак музыкантам, чтобы те прекратили играть. Затем подтолкнул племянника к лестнице, дабы поднялся на несколько ступеней вместе с невестой и возвышался над всеми.

Джонас сделал, что требовалось, продолжая краем глаза наблюдать за леди Тайной. Она стояла у стены, сложив руки на груди. Застыла в ожидании, как и другие гости.

- Я должен сделать важно объявление, - проговорил Джонас хрипло. В горле будто нарочно першило. Или так проявлялось его собственное нежелание объявлять о помолвке? - Дамы и господа. Представляю вам леди Эсмэ Бартон, которая вскоре станет моей женой.

- Нет, не станет! - объявил яростный детский голосок прежде, чем гости принялись хлопать, радуясь за жениха и невесту.

Глава 3. Часть 3

Джонас обернулся. Сердце почти остановилось от страха. Потому что он отлично знал, какая катастрофа - племянница в гневе. А сейчас Одри пребывала не просто в гневе. Ее глаза пылали, будто только что явилась из ада. Разве скажешь, что это наполовину фея? Нет, это сущий маленький дьявол! Маленький - исключительно в плане размера. В смысле роста. Ущерб мелкое чудище способно нанести такой, что от замка камня на камне не останется. Только пепел. Или пыль...

Всё это промелькнуло в голове Джонаса молнией. И тут же растворилось. Осталась только одна единственная мысль: что предложить племяннице, дабы она успокоилась?

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело