Выбери любимый жанр

Перекресток 177-3-14. Часть 2. Слияние Миров (СИ) - Чернецкая Галина - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

На третьем этаже мы вышли и попали совершенно в другой мир: на полу лежал толстый ковер красного цвета с зеленой окантовкой, стены были обиты бархатом, и украшены резными деревянными панелями. Вдоль стен и в нишах стояли кадки с цветами и деревьями.

- Стильненько. – С непередаваемым выражением лицо заметила Амалия.

- Вам нравится? – Просияла Агата так, словно лично занималась дизайном. – Господин директор заказывал лучших специалистов по оформлению интерьера. Заводу даже пришлось взять ссуду в банке, которую мы закончили выплачивать год назад.

- А сколько лет заводу? – Поинтересовался Кэвин.

- Больше десяти. Но эту красоту мы сделали не сразу. Господин Валлер стал директором пять лет назад, и почти сразу затеял ремонт.

- Судя по всему завод приносит неплохой доход. – Пожал плечами Кэвин. – Всего за несколько лет рассчитаться с банком – это отличный результат.

Вместо ответа секретарь провела нас в приемную и попросила подождать, впорхнув в кабинет директора.

- Господин Валлер готов вас принять. – Пригласила она. – Какие напитки вы предпочитаете? Чай? Кофе? Может быть, горячий шоколад.

Я не колеблясь предпочла горячий шоколад. Амалия попросила черный кофе без сахара и сливок, мужчины дружно выбрали чай.

Мы прошли в кабинет к директору, который оказался невысоким лысеющим толстячком в салатовом деловом костюме. Когда мы зашли он продолжил сидеть, что-то записывая в бумаги, которых было немало на его столе. Часть лежала в деревянных лотках, часть была подшита в папки, а часть хаотично валялась по всей поверхности огромного стола. Мы степенно расселись на высоких деревянных стульях и приготовились ждать, когда директор сможет уделить нам немного своего времени.

- Приветствую вас, господа. – Наконец произнес он высоким тонким голосом, который совершенно не вязался с его внешностью. – Как вам экскурсия7

- Спасибо, было очень познавательно. – Произнесла Амалия. – Я смотрю, ты стал ужасно занятым человеком.

- Амалия, милая, ты же знаешь, что для тебя я всегда свободен, но учредители требуют отчетов, а у меня всегда были проблемы с красивым слогом.

- Обычно люди для этого держат секретаря. – наставительно заметила Амалия, пригубляя чашечку кофе, которую принесла Агата.

- У меня есть секретарь. Но она недостаточно опытна пока что.

- Многие берут сразу опытного. – Амалия наклонилась вперед, так что ее бюст соблазнительно колыхнулся. – Валечка, секретарь – это не красивая мордашка, это, как правило, первый помощник. Спорю на что угодно, твоя бедная супруга неделями не видит тебя, потому что ты тут погибаешь под завалом бумажек, в то время, когда твоя секретарша уходит домой вовремя.

- Не могу же я ее задерживать? – Пробормотал толстячок. – Ведь у нас автобус ходит по расписанию, а у меня есть автомобиль, и я в отличие от нее не привязан к автобусу.

- Ты хочешь сказать, что даже по прямому назначению не используешь эту девочку? Ах, прости, это не мое дело.

- Вот именно. – Нахмурился директор. – Что привело тебя ко мне? Особенно после того, как на выпускном ты отказала мне и отправилась танцевать с этим хлыщом?

- У нас тут проблема. – Вздохнула Амалия. – Вот, познакомься, это Даша, новая ведьма на Перекрестке. И она тебе расскажет подробно что же у нас за проблема.

Все уставились на меня, и под прицеломтакого количества глаз я почувствовала себя не уютно. Но встряхнулась и все же начала говорить: рассказала про мертвую рыбу, про угольное облако и потом про краску.

- И вы думаете, что это краска та самая, что пропала на моем заводе? – Вздохнул толстячок. – Боюсь вас разочаровать, скорее всего это не так.

- Я бы могла провести химический анализ, который почти наверняка показал бы нам отсюда была краска или нет. – Предложила я. – Мне нужен образец краски из той партии.

- Не вопрос. – Кивнул директор. – Агата, - он наклонился к какому-то устройству на столе. Через минуту на пороге появилась секретарь. – Отбери пару образцов из той партии, откуда пропали коробки с краской и принеси нам мороженое.

Девушка кивнула и исчезла.

- Ты, зря ее ругаешь. – Заметил директор. – Она толковая на самом деле. Очень старательная и исполнительная. Просто немного страшная и письма пишет своеобразно. Но краски не перепутает, не переживайте.

- Почему ты думаешь, что это не ваша краска? – Прямо спросила Амалия.

- Дело в том, что у нас на линии в те дни творился бардак. – Честно признался господин Валлер. – Сломалась часть аппаратуры и одну партию краски мы просто испортили. Пока чинили, пока разбирались. Даже пришлось изъять со склада двадцать коробок и еще раз все перепроверить. У нас смешались колеры и вместо розовой краски и отдельно голубой вышла партия сиреневой, причем не соответствующей таблице колеров. Мы, конечно продали ее как партию эксклюзивной, но проблемы были.

- И поэтому вы думаете, что имеет место быть просто счетная ошибка? – Предположила я.

- Именно, милая ведьма. – Кивнул мне дядечка.

- Тогда откуда взялась у нас краска? Вернее, в морском мире? А она там совершенно точно была. Я лично отбирала ее образцы.

- Может быть с какого-то другого завода? – Предположил директор. – Или вовсе от конечного потребителя?

- А вашу краску можно просто так купить? – Удивилась я. – Я могу приобрести пару коробок?

- Нет, конечно. – Удивился господин Валлер. – Краска хоть и экологичная, однако все же может при неправильном с ней обращении нанести вред здоровью. Значит попадает под реестр опасных веществ и недоступна к свободной продаже.

- Ага. – Кивнула я своим мыслям.

- Тогда какого конечного потребителя вы имеете ввиду? – Уточнил Кэвин.

- Другие заводы, которые закупают у нас краску и производят окрашивание изделий. – Пояснил директор. – Возможно, краска пропадала у них. И даже если не пропадала коробками, то что мешает покрыть изделие более тонким слоем и таким образом сэкономить сырье.

- Но тогда краска не будет пропадать и нам ее вовсе никогда не отследить. – Вздохнула Амалия. – Давайте не будем фантазировать и просто с помощью ведьминских технологий узнаем ваша это краска или нет.

- Не вопрос. – Отозвался директор. – Мне нечего скрывать.

В этот момент вернулась Агата с несколькими баночками, куда предположительно сложили образца.

- Прошу вас, это образцы.

Директор кивнул, и я сложила их в свою сумку.

- Мороженое. – Перед нами как по волшебству появились вазочки с мороженым, приторно розового цвета.

- У кого такая любовь к этому цвету? – Прямо спросила Амалия.

- У моей любимой супруги. – Вздохнул директор. – Ты не представляешь, какие убытки мы терпим из-за этого ее пристрастия к цвету.

- А вы не можете сказать, что у вас госзаказ на другие цвета? – Удивилась я, но все, включая священника посмотрели на меня с сочувствием, так что я почувствовала себя полной дурой.

- Увы, она дружит с женами, чьи мужья сидят в Сенате. Поэтому два этажа Сената выкрашены в розовый цвет, а еще три в канареечно-желтый.

- Сочувствую. – Смутившись, пробормотала я.

Мороженое было гадкое. Помимо мерзкого цвета, его вкус не слишком отличался от цвета в лучшую сторону, на языке оставался мерзкий вкус машинного масла, а само оно было приторно-сладким с хрустящими крупинками льда.

- Милый Валли, тебе бы сменить поставщика мороженого. – Пробормотала Амалия, справившись с первой ложечкой мороженого и решительно отставившей вазочку. Я последовала ее примеру.

- Увы. – Вздохнул директор. – Это брат.

- Боже, и здесь коррупция цветет махровым цветом. – Пробормотала я.

- А что делать? Все же у нас классовое общество. Перейти из класса в класс практически нереально. Конкуренция, конечно, есть, но не так много. Отсюда и проблемы с качеством. Зачем менять технологию, если и без того все прекрасно работает.

- А конкуренция внутри класса?

- Есть, разумеется. – Пожал плечами директор, - но это не отменяет сильных родственных связей.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело