Выбери любимый жанр

Никогда не говорите с незнакомками... (СИ) - Екимова Наталья Викторовна - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

— Ты будешь сильно недоволен, если я и дальше буду тут слоняться в таком виде?

— Совершенно верно. Мне не нравятся, когда на тебя так откровенно смотрят проходящие мимо мужчины. Я тебя никому не собираюсь отдавать. Так и знай, Лиска.

— Фу, какой ты жадный, Инар! Правильно я сбежала от тебя! Фу-фу-фу таким быть! Лиз, удирай, пока не стала женой. Этот сторонник махрового тёмного Домостроя нам совершенно не подходит! — промурлыкала Шерри.

Бывшая богиня возмездия переоделась и теперь щеголяла в совершенно неприличном платье из полупрозрачного кружева. Под ним явно совсем ничего не было надето.

— Шерри, да ни один нормальный мужчина такую вертихвостку замуж не возьмёт.

— Ой, а не так давно ты пел совсем другие песни о вечной любви и верности, — женщина попыталась обнять бога смерти, но он был начеку и оттолкнул протянутые к нему руки.

— Признаю, дураком был, — жёлто-зелёные глаза брюнета веяли стылым холодом.

— Ты и сейчас не стал умнее. Зачем тебе моя копия, если к тебе готов вернуться оригинал? — моя заместительница на земле явно вознамерилась отыграть всё обратно. — Тебе придётся удовольствоваться мной! — а потом она что-то пропела, и я оказалась в странной спирали с зеркальными стенами.

Миллиарды Лиз Мечниковых начали свой путь по странным Реальностям Отражений. Каждая из них чуть отличалась от меня и от друг друга. Так и подмывало разбить зеркальную тюрьму, но всех последствий такого радикального поступка я не знала.

Поэтому решила не рисковать. Кто знает, может, осколками осыплемся все мы, кроме бывшей Лэк-Шэрри. Моя предшественница была коварна. Чужая жизнь для неё не имела совершенно никакой ценности. Даже если это был другой бессмертный. Себе в угоду она была готова буквально на любые подлости и глупости.

Поэтому прислушалась к себе и тихонько пошла туда, куда меня притягивало. Опасности для себя я не чувствовала, поэтому решила довериться ощущению. Тем временем мои зеркальные копии были уже безмерно далеко от начальной точки схода. Именно ею я и была в данном случае.

Мимо проносились полупрозрачные видения. Часть из них была моим собственным прошлым. Они словно показывали, как это Лиза Мечникова докатилась до жизни такой. Стала грозной и могучей тёмной богиней возмездия Лэк-Елизаветт.

Только, в отличие от многих «Коллег по Пантеону», моё нутро не было стухшим. Видимо, в этом дело и было. Для меня мои нынешние обязанности не были обузой, как для Шерри. Влюбиться же без памяти мешал жизненный опыт в смертном теле и та самая махровая вредность.

Это был коронный номер моего характера. Именно об неё обломали зубы и не только их многие ловеласы. Только и она не уберегла меня от горечи предательства и разбитого сердца.

Я неспешно шла, вмешиваясь там, где нужна была моя помощь. Вот маленький и пушистый белый зверёк чуть не сорвался в пропасть. Если бы это произошло, молодая колдунья осталась бы без верного друга и фамильяра.

Осторожно взяла «котейку» на руки и вышла через неприметную дверцу сбоку Зеркального коридора около полуразвалившегося домика в столице княжества Рэнаролл. Именно там проживало небогатое семейство будущей архиведьмы.

— Доброе утро, Эльвия. У меня есть для тебя подарок, — девочка лет десяти счастливо улыбнулась, прижимая магического помощника к груди.

В это мгновение дремавшая в ней искра светлого колдовского дара очнулась и начала медленно расти.

— Немедленно отправьте младшую дочь в Столичную Академию. Её и вас рядом с ней ожидает великое будущее, — я положила на стол увесистый кошель с золотым песком.

Местных денег у меня не было, а замена сама оказалась в руках по велению моего могущества.

Древняя бабка, самая старшая женщина в этом семействе задумчиво посмотрела на меня и прошамкала беззубым ртом:

— Благодарю тебя, ты точно не Лэк-Шэрри. Только от тебя куда больше толку, чем от этой безголовой вертихвостки. Могу я попросить тебя пойти с нами. Тебе не откажут, а в Академию принимают только детей аристократов и королевских кровей. Без твоей помощи золото отберут, а самих дай бог просто вышвырнут прочь.

В моём присутствии всё сложилось как нельзя лучше. Оракул предсказала, что Эльвия будет самой сильной архиведьмой, которую боги послали в их мир за последние три тысячи лет.

Теперь я могла быть спокойна. Фамильяр не погиб из-за глупой случайности. Юная ведьмочка принесёт много доброго в этот мир, уравновесив несчастья, преследовавшие эти земли до этого.

Глава 56

Отчего-то на душе у меня было легко и спокойно. Точно кто-то нашёптывал, что Великие Зеркала сами приведут меня в Измерение Ушедших. Надо только раздать все долги и исправить вред, возникший из-за лени и сумасбродности Шерри. Бывшая Лэк-Шэрри и в смертной ипостасью сеяла вокруг себя только боль и страдания.

Я тихонько вздохнула и прошла в протаявшую в воздухе дверь, возвращаясь в зеркальный лабиринт. Мои многочисленные отражения помогали мне быстрее справиться с девятым валом работы.

Решила никуда не спешить, идти по наитию и сделать всё, чтобы поскорее избавиться от груза чужих долгов. Честно говоря, мне было не по себе в этих странных коридорах. Больше всего они напоминали оживший кошмар.

Тут я услышала два голоса: мужской и женский. Девушка была довольно молода и явно не собиралась уступать своему оппоненту:

— Я никогда не выйду за тебя замуж, дракон! Ты омерзителен!

— Ледейра, не будь так категорична. Дался тебе этот принц с крошечным королевством?

— Зато он эльф, а не какая-то ящерица-переросток. Ещё и огнедышащая! Ненавижу! Немедленно верни меня домой!

— Не могу! Ты переступила порог моего дома, значит, обязана стать моей женой!

— Чушь драконячья! — верещала сексапильная блондинка с огромными фиалковыми глазами. — Гинейрон, немедленно верни меня в замок моего отца! У меня на завтра свадьба назначена с Терлитэллем!

Честно говоря, на месте этого камикадзе я бы отступилась.

— Позвольте дать вам дружеский совет, господин Гинейрон, — я не стала переступать порог жилища чешуйчатого оборотня.

Исключительно из разумных опасений, что попаду в такую же неловкую ситуацию, как и честно украденная им прямо из-под венца эльфийская принцесса.

— С ума сойти, моя госпожа! Вы похожи на Лэк-Шэрри как отражение в зеркале, но суть у вас иная.

— Послушайтесь доброго совета, верните девушку отцу и жениху. Она не стоит того, чтобы мне пришлось вас наказать за непристойное поведение и неуместное в данном случае упрямство. Чем вам драконицы-то не угодили? — было безумно интересно получить честный ответ на такой не совсем этичный вопрос.

— Всем устраивают, только они все уже при мужьях. А кто ещё невестится, этим подавай людей, эльфов и прочих иноплеменных женишков. Даже и смотреть в мою сторону не хотят.

— Исполни нашу с принцессой Лидейрой общую просьбу. Я помогу тебе встретиться с драконицей, которая желает связать судьбу именно с огненным драконом. Только ей не везёт так же, как и тебе. Моя предшественница из чистой вредности сделала так, что её руки приходят просить кто угодно, но не драконы.

— Хорошо, моя богиня, — брюнет обернулся крылатым змеем, подождал, пока эльфийка удобно устроится у него на спине и вылетел в окно.

Вернулся он буквально через полчаса, снова принял человекоподобный облик и умоляюще посмотрел на меня.

— Идём. Зеркальные коридоры нам помогут.

Удивительно, но Тиасса оказалась очень милой блондинкой с глазами медового янтаря. Как только эти двое встретились, сразу стало ясно, идти им по жизни рука об руку до последнего вздоха.

Раздался хрустальный звон, и я сразу поняла, что ещё один должок прежней богини возмездия благополучно отдан. Мне же придётся ещё долго брести навстречу собственной судьбе.

Какой стыд! Я поймала себя на том, что начинаю тосковать по Инару!

Лиз, а Лиз? Это ещё что за романтические глупости? Мало тебе не единожды разбитого сердца? Вот куда ты так спешишь?

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело