Выбери любимый жанр

Deus Ex: Падший Ангел (ЛП) - Сваллоу Джеймс - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Фарида ничего не сказала. Среди экипажей АркЭйр ни для кого не было секретом, что компания Ченя была в постоянных взаимоотношениях с триадами «Красной Стрелы», одной из наиболее крупных организованных преступных группировок, которая действовала в дюжине городов по всему миру. Это никого не удивляло, у уж, тем более, не шокировало — на Хэнше это была всего лишь правда жизни, цена ведения бизнеса в городе, где преступные группировки контролировали порядок лучше, чем могла это сделать официальная полиция: сложная система сдержек и противовесов не поддавалась пониманию европейски воспитанного человека. Так называемые «элитные клиенты» Ченя обычно были высокопоставленными членами «Красной Стрелы», которые оплачивали поездки «в чёрную», когда ты не только не вмешиваешься в то, что происходит на борту, но и вообще ведёшь себя так, словно бы тебя нет. Эти поездки не отмечались в центре управления полётами города. Однако Эвелин и Фарида избегали таких вещей, Малик становилось некомфортно от возникавших в голове вопросов и догадок, поэтому она предпочитала сторониться тёмных дел Ченя как только могла. Если АркЭйр крышевалась «Красной Стрелой», она не хотела об этом знать и, чёрт побери, не собиралась озвучивать свои подозрения открыто.

— Что за работа? — Эвелин стояла в проёме люка, ловя каждое слово Ченя. — Ты хочешь, чтобы мы привезли богатеньких мажорчиков с материка?

Чень не ответил, поскольку всё его внимание было занято людьми, пересекающими посадочную площадку по направлению к «Оспри». Первые капли дождя упали с неба, когда они достигли навигационных огней «Оспри». Первое, что приметила Фарида — их оружие.

Двое из них носили гибкую баллистическую броню и шлемы с забралом во всё лицо — не разглядеть даже намёка на человеческие черты, к их спинам с помощью магнитных замков были присоединены дробовики. Малик видела таких типов раньше, обычно на патруле в суровых частях Джиу Шичань, района Нижнего Хэнша. Это точно были солдаты «Бэллтауэр», большой охранной компании, которая заправляла большей частью безопасности в городе. В них было что-то выделяющееся, какая-то грубоватая развязность в походке. На плечах их брони был стилизованный логотип быка, и он же был на тактическом снаряжении третьего человека.

Темнокожий, с чертами лица, по которым можно было предположить, что он из Индии или северной Африки, третий человек был, явно, главным. Он был на голову выше своих сопровождающих, носил ударопрочную броню, которая лучше подходила для зоны боевых действий, чем для городских операций. Он горой возвышался над Ченем, который не полностью пришёл в себя после первого впечатления от неожиданных визитёров.

Темнокожий вопросительно уставился на Ченя.

— Мистер Канн, — начал Чень, пот выступил у него на лбу, — Я просто заканчивал инструктировать моих пилотов. Они вылетят мгновенно.

Канн сделал лёгкий кивок, осматривая «Оспри». Его взгляд упал на Фариду и Эвелин, и скепсис отразился на его лице:

— Я надеюсь, ваш экипаж понимает, что мы имеем дело с особо ценным грузом. Мы не можем себе позволить никаких ошибок.

Эвелин бросила беспокойный взгляд на Фариду и исчезла в самолёте, небрежно бросив: «Я проверю уровень топлива».

Командир наёмников протянул Фариде планшет с данными, она взяла его и, взглянув на подробности полёта, нахмурилась.

— Вы хотите, чтобы мы доставили вас туда? Эти координаты указывают на дельту реки Янцзы. Это на краю Восточно-китайского моря, там негде приземляться.

— Это не ваша забота, — ответил Канн. У него был медленный, сдержанный тон речи, которой казалось, отдавался эхом насмешки во всём, что он говорил. — Просто управляйте конвертопланом.

— Как насчёт погоды? — Фарида указывала планшетом в небо. Дождь был слабый, но на востоке собирались густые чёрные тучи, выглядевшие угрожающе. — Это моя забота. Этот курс заведёт нас прямо в зубы штормового фронта.

— Для вас это проблема? Мне сказали, что вы очень хороший пилот, мисс Малик…

Кто-то сказал Канну её имя, у Фариды от нехороших предчувствий закрутило в животе.

— Я не хотел бы думать, что Чень переоценил вас.

— Мой экипаж вернётся с вашим грузом в кратчайшие сроки, — Чень бросил предупреждающий взгляд на Малик. — Шторм пройдёт через несколько часов!

Фарида сильно сомневалась в столь вольной трактовке прогнозе погоды своего нанимателя, но, несомненно, её мнение сейчас не имело никакого веса.

Канн кивнул своим людям и они отступили назад. Один из них склонил голову, как будто получил голосовой сигнал в свой имплантированный инфолинк.

— Этот рейс должен охраняться, поэтому я полечу с ними, — продолжил Канн.

Он оттолкнул Ченя и шагнул в сторону «Оспри». Чень смотрел на него протестующим взглядом, собираясь возразить, но Канн уставился на него таким тяжёлым, немигающим взглядом, что Чень проглотил своё возражение.

— У нас нет условий для перевозки пассажиров! — сообщила Фарида.

— Я справлюсь, — Канн жестом указал на люк. — После вас.

Фарида стиснула челюсти и забралась на борт «Оспри».

—Только не ждите стюардессу и персонального обслуживания, — бросила она через плечо.

Канн снисходительно улыбнулся ей и забрался внутрь. Фарида почувствовала, что носовое шасси «Оспри» немного опустилось, когда этот великан со своим весом оказался на борту. Она прикинула вес брони, которую он носил, и поняла, что это сверх-тяжёлые кибернетические протезы и подкожные имплантанты. «Этот парень, как танк», — подумала она. —«Напрашивается вопрос — что он здесь охранять собрался?».

***

Фарида заняла место в кокпите рядом с Эвелин и подняла V-22 над взлётно-посадочной полосой. Направив большие трёх-лопастные винты вперёд, стала по кругу поднимать конвертоплан сквозь влажный воздух. Двигаясь быстро и верно, в сотне футов над белыми гребнями моря Фарида сместила угол наклона винтов в горизонтальный полёт и облегчила «Оспри» движение вперёд. Вертящиеся винты разрезали мелкие капли дождя, падающие с туч. Тучи несли за собой ещё больший шторм. Она держала направление полёта непосредственно против встречного ветра, и думала о том, что они хорошо выиграют время. Позднее утро теперь казалось вечерними сумерками, восходящее солнце, которое приветствовало Фариду во время прыжка, потерялось за завесой приближающегося шторма.

Покинув воздушное пространство Хэнши и оказавшись над открытым морем, они с Эвелин свели разговоры к минимуму, придерживаясь стандартных обращений и отвечали только на вызовы. Никто из них не хотел говорить вслух, что они думают. Они знали друг друга достаточно хорошо, чтобы прочитать эмоции в маленьких жестах или поворотах головы. После взлёта, Эвелин очень осторожно взглянула через плечо на расположенную сзади кабинку, где, сидя на откидном стуле, переживал тряский полёт Канн. Она дотронулась до мочки своего уха, это выглядело как простое движение, но Фарида поняла, что это на самом деле значит. Он подслушивал их.

Она едва заметно кивнула. Фарида пришла к умозаключению что Канн, возможно, имеет слуховые импланты, способные ухватить их разговор среди шумов роторов «Оспри».

— Как температура? — спросила она, кивнув в сторону измерительных приборов нового двигателя.

— Хорошо, — ответила Эвелин, — хотелось бы его несколько охладить для начала, но… — Она затихла, ловя взглядом что-то пред носом «Оспри» — Что это? На одиннадцатом часу?

Фарида тоже увидела это. Судно с плоскими формами сидело низко на волнах, поднимаясь и опускаясь с каждым движением вод. Малик взглянула на бедро своего лётного костюма, где лежал цифровой планшет с загруженными данными Канна.

— Мы прибываем к месту назначения. Это то, что мы искали?

Это был грузовой корабль, безобразное судно, прокладывающее себе путь сквозь волны, тяжело нагруженный контейнерами различных размеров.

Фарида следила за кильватерным следом судна.

«Оспри» приблизился к корме, на которой была огромная корпоративная эмблема под панамским флагом и название корабля: «Бельканто».

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело