Выбери любимый жанр

Опасная невинность (ЛП) - Рейли Кора - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

— Возьми еще несколько парней и разбери машину. Я хочу убедиться, что их там больше нет, — прорычал я, пытаясь сдержать ярость. — Пошлите несколько человек и в мой офис. Не оставляйте ничего без внимания.

Ноллайг бросился прочь и вскоре вернулся еще с тремя парнями. — Спрячьте машину на складе. Я не хочу, чтобы все видели, что мы делаем.

Ноллайг сел за руль и направил мою машину на смехотворно медленной и осторожной скорости через двери склада, которые другие мужчины держали открытыми для него. Я последовал за ними, затем направился в офис, где Шеймус показал Финну модель старого парусника, который он построил пару лет назад и подарил мне.

Мой телефон пискнул сообщением.

Э: Я в доках. Где ты?

Эйслинн. После того, что я только что узнал, мне не очень хотелось ее видеть. Я еще ничего не знал о жучке, но Эйслинн была под подозрением.

— Эйслинн здесь. Пойдем. Я приведу тебя к ней. — Финн последовал туда, где Эйслинн уже вышагивала с обеспокоенным видом.

— Финн! — сказала она, ее лицо озарилось. Она заключила его в объятия. Затем она повернулась ко мне с благодарной улыбкой. — Спасибо, что позаботились о нем.

— Нам было весело, не так ли?

— Да! — воскликнул Финн.

Эйслинн наклонила голову, сузив глаза в замешательстве. — Что-то случилось? Ты выглядишь напряженным.

Я ухмыльнулся. — Обычное дело. Сейчас нам не о чем говорить.

Она посмотрела на Финна и кивнула. Было странно, как хорошо Эйслинн могла читать мое настроение. Немногие были настолько искусны.

— Кто-нибудь может отвезти нас домой?

— Я скажу Тимоти, чтобы он отвез вас. У него есть дети, так что, возможно, Финн поместится в детское кресло в его машине.

— А как же твоя машина? — Она огляделась вокруг. — Я нигде ее не вижу.

— Двигатель работает нестабильно, поэтому мои люди его осматривают.

— О, — сказала она и улыбнулась. — Как же ты тогда попадешь домой?

— Я найду способ.

Она подошла ко мне, встала на цыпочки и поцеловала меня в щеку. — Еще раз спасибо. Я буду очень хорошей девочкой сегодня вечером, чтобы показать свою признательность.

Я заставил себя ухмыльнуться и позвал Тимоти, который забрал их. Затем я вернулась на склад.

Я не хотела верить, что Эйслинн была замешана в этом.

Шеймус наблюдал, как парни разбирают мою машину.

— Что-нибудь уже есть? — спросил я. Склад представлял собой огромный зал с множеством громких звуков, поэтому я сомневался, что здесь установлен жучок, а даже если бы он и был, услышать что-либо было бы невозможно.

Он покачал головой.

— Когда был последний осмотр?

— Около двух месяцев назад? — Шеймус пожал плечами.

Обычно мы проверяли все наши машины на наличие жучков раз в два месяца.

Шеймус подошел ближе ко мне. — Я составил список людей, которые, как помню, были в твоей машине. В список вошли он сам, Тимоти, еще пять моих людей, которые долгое время работали на мою семью, мои братья, а также Эйслинн и Финн.

— Ну, это были не ты и не Тимоти.

Шеймус нахмурился. — Для меня большая честь, что ты мне доверяешь, но не стоит вычеркивать людей из списка слишком быстро.

— Чего ты хочешь? Встречи с Роди? Ты можешь выдержать пытки.

— Это был не я.

Я закатил глаза. — Да, спасибо, что предупредил. Так что тебя и Тимоти можно вычеркнуть. Не думаю, что это был кто-то из других мужчин. Я знаю их и их семьи. Черт.

— Это могут быть они. Может, полиция заключила с ними сделку. Никогда не знаешь.

— Я хочу поговорить с ними сегодня. Позвони им, если они работают в другом месте.

— Сделаю. Он колебался. — О твоих братьях тоже не может быть и речи, верно?

— Верно.

— А как насчет Эйслинн? — осторожно спросил Шеймус.

Я стиснул зубы, пытаясь подавить свой гнев из-за его предположения, хотя та же мысль приходила мне в голову. — Давай вычеркнем остальных, прежде чем подозревать мою жену.

Я видел, что Шеймус не согласен, но он кивнул.

— Держу пари, Десмонд замешан. Я чувствую это. Он давно за мной следит.

— Возможно. Он затаился, но мы всегда знали, что в конце концов он сосредоточится на нас.

— Мы должны добраться до него и допросить.

Глаза Шеймуса расширились. — Ты знаешь, что мы не можем освободить его после пыток.

— Мы пытали людей раньше, а потом отпускали их. Если они достаточно напуганы, это срабатывает. — Я пожал плечами. — Или мы убьем его. Мне все равно не нравится его тупое лицо.

— Если исчезнет полицейский, дела могут стать действительно сложными на некоторое время, а с нашим новым бизнесом с Сергеем… — Шеймус выдохнул.

Он был прав. Мы не могли оказаться в центре расследования, пока пытались наводнить рынок поддельным оружием. Сержу это не понравится.

Но Десмонд мог быть единственным, кто мог пролить свет на ситуацию с жуком.

— Если это была Эйслинн, то вполне возможно, что в твоей квартире тоже есть жучки.

— Я проверю это сегодня вечером. Сейчас же найди мне людей из нашего списка.

Через три часа я поговорил с каждым мужчиной из списка, наедине и глаза в глаза. Я не мог поверить, что хоть один из них предал меня. Но в этом и заключалась проблема с кротами. Они часто оказывались рядом с тобой.

— Я хочу, чтобы вы схватили для меня Десмонда, — сказал я Тимоти и Шеймусу, когда мы сидели за столом на маленькой кухне склада поздним вечером после того, как обыскали каждый его уголок.

Тимоти резко вдохнул.

— Сегодня вечером? Или ты хочешь подождать, что покажет обыск квартиры?

— Неважно, что покажет мой обыск. Нам нужно знать, что слышал Десмонд.

— Ты рассказал что-нибудь о русской сделке?

— Ни в машине, ни в моей квартире. Я не новичок. Эти вещи решались лично. Не думаю, что в машине или в квартире я раскрыл что-то важное, но нам нужно знать наверняка. Я не хочу оставаться в неведении.

— Тогда, мы схватим его и привезем сюда.

— Хорошо. Я направляюсь домой.

Шеймус последовал за мной к моей машине, которая ждала меня на улице. — Я знаю, тебе должно быть тяжело, но, может быть, это была не Эйслинн. Может быть, кто-то взломал машину, пока она стояла в аэропорту.

— Не волнуйся, Шеймус. Мое сердце не разобьется, если это была Эйслинн. Уверен, я получу много жалости, как молодой вдовец.

Шеймус кивнул, но беспокойство осталось на его лице. Мне хотелось разбить его. Мне не нужны были ни его забота, ни жалость.

Я сел в машину и помчался прочь. Чертовски надеялся, что это была не Эйслинн, но у нее были причины предать меня. Она не хотела выходить за меня замуж, а полиция могла соблазнить ее сестрой.

Эйслинн и Финн ждали меня за обеденным столом. Она приготовила мусаку, и она была очень вкусной, но мои мысли были заняты. Я пытался найти на ее лице хоть намек на предательство. Она вела себя напряженно после приезда Финна, но это имело смысл. А что, если она была напряжена по другим причинам?

— Лоркан?

Я встретил ее взгляд. Она подняла сервировочную ложку. — Хочешь еще?

Я протянул свою тарелку, и она наполнила ее еще одним куском блюда из баклажанов. Мне нужно было наслаждаться ее кулинарными способностями, пока я мог. Горечь разлилась по всему моему телу. Эйслинн поджала губы в замешательстве, но продолжила болтать с Финном, когда поняла, что я не в разговорчивом настроении.

Когда она скрылась в комнате Финна, чтобы почитать ему сказки на ночь, я обвел взглядом квартиру. Где бы я мог спрятать жучка? Наверное, это был неправильный вопрос. Где человек, не знакомый с преступным миром, может спрятать жучка? Я провел ладонями по нижней стороне стола и быстро нашел бугорок. Я зажал ноготь под ним, и он выпал. Это был тот же тип жука, что и в моей машине. Я положил его обратно. Пока Десмонд не в наших руках, я не хотел вызывать подозрения у полиции.

Я встал и проверил еще несколько мест на кухне и в гостиной, прежде чем перейти в спальню. Эйслинн стеснялась заниматься сексом на людях, так что поставить жучок в нашей спальне, должно быть, было непросто, но если она работала с полицией, они бы потребовали этого. Я подошел к кровати и провел ладонями по нижней стороне каркаса кровати. Ничего.

54
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело