Выбери любимый жанр

Я был призван в РПГ-подобный мир и получил навык [НЕТОРАРЕмания (КУКОЛДОмания)] (СИ) - "pre64" - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

Следуя указания стражника, я прибыл в местную больницу. Из-за того, что я правой рукой придерживал перевязанное окровавленной тканью левое плечо, это сразу привлекло внимание окружающих.

Прежде чем войти в больницу я снимаю ткань, чтобы взглянуть на рану. Глубокий, вертикальный порез длинной около 5 см из которого всё ещё струилась кровь.

Рана имеет немного ромбовидную форму и заставляет опухать окружающую кожу.

Эта рана очень напоминает кое-что у девочек, да?

(Чего Бл***?)

- Не волнуйтесь, мы как можно тщательнее зашьём рану, - сказал доктор. Так как здесь довольно многолюдно, мне пришлось ждать своей очереди.

К сожалению, в этом мире магию нельзя напрямую использовать для лечения. Все обычные люди ходят в больницы. Жаль, что нельзя мгновенно вылечиться одним заклинанием, увы.

Но врачи этого мира всё же используют магию, но только для ускорения лечения. Благодаря этому, в моём случае я смогу снять швы уже послезавтра. В моём мире это конечно заняло бы гораздо больше времени.

- С вас две монеты из белого золота. Берегите себя, - без каких либо эмоций произносит старая женщина в приёмной больницы.

Я немного напрягся. Естественно, меня такая цена не слишком устраивала, но пришлось смириться и улыбнувшись, заплатить деньги.

- Большое спасибо, ане-сан.

Я выхожу из больницы и задумчиво смотрю на повязку, обёрнутую вокруг руки. В битве на дуэли - я непобедим. Но всё совсем иначе, если это неожиданная атака. Я вполне могу умереть.

Этот мир тоже не так прост, как кажется.

- Дурак! Это было действительно глупо зайти в переулок в одиночку, - после воссоединения с девушками и разъяснения всех обстоятельств, Керебуриру как и ожидалось, сильно меня ругала, - я ведь говорила тебе не заходить в такие опасные места.

- Прости.

Керебуриру одновременно злилась и пыталась сдержать слёзы. Прошу прощения, что заставил тебя беспокоиться.

Но иметь в этом мире человека, который настолько беспокоится о тебе, это здорово, не так ли?

- ...Выглядит очень болезненным, - взволнованная Керебуриру касается рукой повязки на руке.

- Я в порядке. Это совсем не больно.

Это охренеть как больно. Но я не могу показать свою слабость перед своей любимой девушкой и потому отвечаю с добродушным лицом. Чего-чего, а гордости у мужчин не отнять.

- ...это моя вина, - Юэла дрожит. Её лицо бледное словно бумага, а в глазах скапливаются огромные слёзы.

Она вот-вот расплачется. Я впервые вижу такую Юэлу.

- Эй, Юэла, послушай, ты абсолютна здесь не причём, это всё моя вина. Всё потому, что я был неосторожен.

- Это всё потому, что я оставила т-тебя... *Шмыг*... Ууу... - наконец слёзы прорываются и Юэла начинает плакать. Я заставил свою девушку плакать.

Юэла, прошу, не печалься. Хотя мне нравится и такой вид Юэлы.

- Юэла, - мою грудь захлёстываю чувства любви и нежности и я с силой привлекаю тело Юэлы к себе, а затем запечатываю её губы страстным поцелуем, заставляя замолчать.

- Мм.

Преодолев сопротивление её губ, мой язык вторгается ей в рот. Через этот страстный поцелуй, я как мог старался передать все свои чувства к ней.

- М... Мм.... *Чмок*...

Через некоторое время, Юэла начала отвечать мне. Её руки обернулись вокруг моей талии и её язычок вторгся в мой рот. Два человека, забыв обо всём на свете, с жаром переплетали свои языки в пылком, страстном поцелуе.

- М.... Ммм... Мх...

Мы закончили целоваться.

- Я смог передать тебе свои чувства, Юэла? Я люблю тебя.

- ...О. Ты сильно их передал, - Юэла больше не собиралась плакать. Вместо это у неё на лице сияла весёлая улыбка. Мы подтвердили любовь друг к другу.

Чуть в стороне стояла Керебуриру и с завистью смотрела на нас. Ох, прости, что оставил тебя в одиночестве.

- Мм...

Мои губы впиваются в губки Керебуриру. Она мгновенно отвечает мне. Интересно, она предвидела это?

- Мх.... Н, Нн....

У Керебуриру невероятный язычок. Думаю, в этом она с лёгкостью превзойдёт меня. Тогда я нежно, кончиком языка, принялся гладить её нёбо. Как я уже успел выяснить, тут у неё слабое место.

- М.... М, ммм... *Чмок*...

Плечи керебуриру вздрагивают и вес её тела ложится на меня. Я и вправду думаю, что Керебуриру очень милая.

- М...

После долгого поцелуя, мы смотрим друг на друга. У Керебуриру влажные глаза.

- Спасибо за беспокойство обо мне. Я очень люблю Керебуриру.

- ... я тоже тебя люблю.

Подтвердив наши чувства, моё сердце наполняется счастьем. Улыбаясь, мы некоторое время смотрели друг на друга.

Ой, снова. Сбоку Юэла смотрит на нас, о чём-то задумавшись.

После этого, мы решили найти место для ночлега. Просто гуляя вместе с ними, я уже чувствую невероятное возбуждение.

И у Юэлы и у Керебуриру красные лица с влажными глазами. Я нисколько не сомневаюсь, что они обе сильно намокли.

Чёрт, и почему сегодня именно день Бога Света. Будь сегодня день Богини Тьмы, я бы в полной мере показал свою любовь к ним.

- ...это нам хорошо подойдёт, - Юэла указала на трёхэтажное здание, расположившееся в конце улицы. Это оказался старый отель, окружённый весьма подозрительной атмосферой.

Зайдя внутрь, мы оказываемся в небольшом вестибюле. За столом в вестибюле сидели трое мужчин, примерно 50 лет каждый.

- Ой, данна*, похоже у вас гости, - обращается тощий к толстяку.

(Данна - значения - хозяин, глава семьи, муж и т.д. Но здесь естественно значение хозяин.)

- Да, аптекарь-сан*. Придётся отложить игру на потом, - с облегчением отвечает толстяк, названный данна. Я вижу шахматную доску между ними. Видимо, мы прервали матч.

(С этой поры я думаю в какой-то мере перейти на именные суффиксы, Это проще и понятнее, чем придумывать обращения, типа господин такой-то и т.д.)

- Данна, на этот раз игра за мной.

- Мастер, давай снова сыграем в следующий раз.

Третьего, коренастого мужчину назвали мастером.

- Ну тогда, данна, мы пойдём по домам.

Кажется, мастер и аптекарь-сан уходят домой. Проходя мимо нас, оба облизали фигуры Юэлы и Керебуриру похотливыми взглядами.

- Добро пожаловать. Вы ищете ночлег или просто зашли передохнуть? - видимо отель предоставляет комнаты на кратковременный срок, например для парочек.

- Я хочу арендовать комнату на два дня.

- Благодарю вас. Плата за жильё с включённым питанием составит 5 монет белого золота. Оплата вперёд.

Предоплата? Он действительно знает как вести бизнес в это городе. Весьма предусмотрительно.

- Пожалуйста.

- Тогда, пожалуйста, предъявите свой статус.

Мы послушно открываем перед ним наши статусы. Кстати, именно Юэла выбирала нам жильё в городе Страны Торговли. Тот гостиничный отец был просто хитом.

- ...

Данна молча переписывает наши статусы в гостевую книгу. Но когда я внимательно присматриваюсь, то замечаю как его лицо на секунду расплывается в похотливой ухмылке. Этот данна тоже может стать хитом.

- Эй, данна, как видишь сегодня на меня напал грабитель, - я в свою очередь решил тоже называть его данна.

- Это ужасно, - но в противовес его словам, в его глазах не было ни капли сочувствия. В это городе такое не редкость, так что мне не стоит сердиться. У меня плохая привычка мгновенно впадать в ярость.

- Ну, я отплатил ему при помощи вот этого, - при этом, я выкладываю на стол перед ним револьвер. Вообще-то я сделал это при помощи винтовки, но сейчас это не имеет значения.

- ...что это?

- Это пушка.

- А под отплатил вы имели ввиду...?

- Я убил его, - ответил я и улыбнулся.

- ...правда? - в глазах данны явно отражается испуг.

- Да, и кстати, из-за моей раны, мне завтра и послезавтра нужно будет посетить больницу.

- Ха...

- Сегодня я очень устал, так что я жду специального обслуживания от данны, - я снова улыбнулся ему.

- ....Хаа.

Этот данна похоже не слишком сообразительный. Он долго напряжённо о чём-то раздумывает... Наконец его лицо озаряется идеей.

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело