Выбери любимый жанр

Я был призван в РПГ-подобный мир и получил навык [НЕТОРАРЕмания (КУКОЛДОмания)] (СИ) - "pre64" - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

Он протягивает руки под ней и крепко берётся под её колени. Затем притягивает её к себе и начинает вставать вместе с ней на кровати.

- А, Ой... Стой, перестань...

Юэла ошеломлена. Она растерянно начинает размахивать обеими руками в воздухе, словно пытаясь что-то схватить.

- Ох...

Мэр полностью встаёт, держа на руках Юэлу. У него довольно крупное тело, так что не удивительно, что он силён. Его наполовину обмякший пенис с хлюпаньем вываливается из её влагалища, отчего она слегка вскрикивает.

- Ну, госпожа Юэла.

- Ой... нельзя, внизу ничего не одето... Ау, дурак, отпусти меня...

- Госпожа Юэла, смотрите...

- Ах...

Юэла сейчас в позе маленького, писающего ребёнка.

- Вы знаете, что должны сделать, госпожа Юэла.

- ...

Юэла одновременно смущена и подавлена, но при этом её руки медленно опускаются вниз и разводят створки влагалища.

Густое семя капает из неё. Даже если я не хочу этого, я могу видеть, что во влагалище Юэлы только что эякулировали.

Сперма липкими струями капала вниз.

Передо мной открылась такая вульгарная сцена.

- ...Моу, достаточно, - Юэла протестующе трясёт задницей.

- Хорошо.

Юэлу наконец опускают.

- ... Я устал и ваша подработка на сегодня окончена, госпожа Юэла. Благодарю вас.

- Фум... - Юэла отворачивается от него.

- О да, вы в любое время можете воспользоваться ванной, она достаточно широкая.

- В самом деле.

- Как насчёт того, чтобы пойти вместе с Керебуриру?

Юэла снова посмотрела на мэра. У него на лице серьёзное лицо.

- ...Это верно.

- Да, - мэр деревни радостно улыбнулся. Подошёл к своей одежде и извлёк хрустальный шар.

На этом, волшебное зеркало возвращается к нормальному виду. кажется, подработка на этом окончательно закончена.

На следующее утро.

Сегодня Керебуриру и Юэла необычайно хорошо ладили. Они смеялись и веселились друг с другом.

- Керебуриру... Юэ... хочу...пить...

Кажется, между ними происходит обмен вещей. Юэла передаёт Керебуриру пакет.

После подработки Юэла заняла ванну и пригласила Керебуриру составить ей компанию, но та отказалась и мы вновь провели время вдвоём в одной комнате.

Утром я немного волновался, но, похоже, повода для беспокойства нет. Сегодня Юэла необычайно добродушная.

- А вы сегодня неплохо ладите.

- Да, конечно, - Юэла радостно улыбнулась и посмотрела на Керебуриру, - мы с Керебуриру похожи на сестёр.

- Юэла... - Керебуриру удивлена словами Юэлы.

- Ты не находишь? - Юэла нежно смотрит на неё. В этом взгляде одновременно и любовь и доброта.

- Юэла... позаботься обо мне с этого момента.

- Конечно, мне нравится Керебуриру.

У Керебуриру наворачиваются слёзы на глаза. Она расправляет руки и обнимает Юэлу. Юэла также протягивает руки и мягко обнимает её сзади. Они сейчас в самом деле напоминали сестёр.

- ...

Я не знал что сказать, лишь молча продолжал наблюдать за ними.

Мэр деревни вышел из дверей своего дома, когда мы готовились покинуть деревню.

- Вы двое действительно хорошо ладите, - отношение мэра совершенно не изменилось с того момента, как я его встретил вчера. Он взрослый человек, верно?

- Фу-фу-фу... Верно, мы словно сёстры, - улыбнувшись, ответила Юэла, на что мэр довольно кивает.

- Естественно, вы обе стали сёстрами прошлой ночью.

- ...

- ...

Юэла и Керебуриру вынуждено замолчали. Ох, деревенский мэр... Конечно же, в некотором отношении именно благодаря мэру они в чём-то стали сёстрами. Мне грустно.

- Между прочим, я ещё не слышал вашего впечатления о табаке, - в приподнятом настроении, мэр обратил своё внимание на меня.

- Он замечательный, Как я и надеялся, - я правильно отвечаю. Вкус табака можно оценить только вдыхая его дым.

- Но почему вы сами не занимаетесь реализацией товара, без посредников? Может вначале, это и дорого, но сделав нужную упаковку и бренд, вы добьётесь успеха.

Хотя это хлопотно заниматься этим.

- Хоу... Это интересно.

Староста смотрит на Юэлу и Керебуриру. Это многозначительный взгляд.

- Я хотел бы рассказать немного больше об этой истории... Но я не могу заставлять вас тратить своё время.

- ... Вот как. Ну тогда мы пойдём вперёд.

- Да, Юэла. Увидимся позже.

Юэла отходя смотрит на меня с настороженностью. Керебуриру же беззаботно улыбалась. Таким образом, они обе ушли раньше меня.

- Спасибо за ваше гостеприимство.

- До свидания.

- До свидания. Будьте осторожны по пути.

Мы с мэром ждали пока обе фигуры не скроются вдалеке.

- ... Пошу прощения, что заставил вас ждать, - деревенский мэр с серьёзным лицом повернулся ко мне, - я ведь ещё не оплатил подработки, так что я решил передать оплату непосредственно вам.

Ну я понимаю деревенского мэра. Столь деликатную тему он решил поднять, учитывая чувства Керебуриру и Юэлы.

- Здесь за двух человек.

Две золотые монеты. Более 200 000 иен. Интересно, каким образом он ещё использует своё волшебное зеркало. Деловые дискуссии? Что-то сомневаюсь в этом.

- А это вам.

Одна монета из белого золота. 10 000 иен.

- Вам настолько понравилось.

- Разумеется, оно того стоило, - он смеётся.

- И это, - он передаёт мне письмо, - это рекомендательное письмо от меня для начальника пограничной охраны. Я набросал его прошлой ночью.

- ... Большое спасибо.

Вот и всё. Наконец, пришло время пересечь границу. Я искренне благодарен мэру за его внимание.

- Кажется, мэр деревни остался доволен, - я вижу по отношению мэра.

- Ну, главное ведь чтобы госпожа Юэла и госпожа Керебуриру были счастливы, верно? - мэр снова добродушно рассмеялся.

- Кстати, о границе. Я думаю, многие вещи в это мире могут быть решены деньгами.

Он говорит правильные вещи. Конечно, я сам об этом думал.

- Спасибо за всё, мэр деревни, - я снова поблагодарил его, решив наконец уйти. Впереди ждала граница Индустриальной Страны, - До свидания.

- До свидания. Пожалуйста, снова как-нибудь загляните к нам в деревню. Уверен, к тому времени мы разработаем сигарету, которая полностью сможет удовлетворить ваши вкусы.

- ...Обязательно, - я поворачиваюсь к нему спиной.

- О да, забыл упомянуть. я стал большим поклонником Кантаро.

- ...Вот как.

Ещё вчера я думал что это странно.

Раздумывая, я двигаюсь по шоссе на восток. Впереди не видать силуэтов тех двух. Наверняка, они где-нибудь ожидают меня.

Прошло уже довольно много времени, когда я мог вот так идти в одиночку. Это натолкнуло меня на мысли.

Кантаро. Если я столкнусь с ним в следующий раз, я продам ему идею. Он сделает сериал. Я заключу с ним контракт и смогу получать часть прибыли с его продажи.

Вы ведь понимаете, одно дело когда по другую сторону экрана в порнофильме совершенно незнакомые люди, а совершенно другое, когда там те, кого ты знаешь и при этом они занимаются грязными вещичками.

Актриса будет говорить со мной с экрана, но я не смогу ответить. Она будет смотреть на меня. Более того, я хочу, чтобы она рассказывала о себе.

Такие дурацкие мысли лезли в мою голову по пути. Я думаю, я смогу полюбить этот мир чуточку больше.

П.п.: В связи с работой, на пару недель скорость перевода несколько снизится, так что прошу потерпеть.

P.S.: Снова встречается это имя Кантаро. Как ни странно, с ним мы познакомимся чуть позднее, но он станет участником чуть ли не половины глав, покоряя тела девушек ГГ и даже пытаясь отнять их сердца у ГГ.

P.P.S.: Когда руки дойдут переведу 44,5 главу, тоже с участием Кантаро, на линию сюжета не влияет, но заставляет не слабо так гореть. Даже меня заставила подгореть, хотя меня редко чему можно удивить.

Эпизод 7 - Досмотр пограничника (18+)

Я фокусирую девятикратное увеличение прицела, щёлкаю предохранителем и целюсь в оленя, стоящего на равнине, примерно в 200 метрах от меня.

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело