Выбери любимый жанр

Я был призван в РПГ-подобный мир и получил навык [НЕТОРАРЕмания (КУКОЛДОмания)] (СИ) - "pre64" - Страница 227


Изменить размер шрифта:

227

- Юэла, пойдем в столовую. Мы можем выпить чаю во время разговора.

- Да, звучит неплохо. Сейчас лучше расслабиться.

Я пригласил Юэлу на чай, и она ответила с радостью, продолжая прижиматься к стеклу.

Я кое-что заметил.

- Юэла, можешь остаться в таком положении на некоторое время?!

- Хм? Что случилось?

Она, кажется, немного сбита с толку, но все же послушалась.

- ……

Я смотрел сбоку на Юэлу. Ее большая грудь и попа, направленная вверх, образовывали красивую S-образную линию, это было заметно особенно хорошо, потому что она была в привлекательном кимоно. Лишь по ее позе, можно было сказать, что она настоящая красавица.

- Может быть, это из-за твоих тонировок с мечом, Юэла, но твоя фигура невероятно прекрасна.

- … Хм?!

Щеки Юэлы покраснели, я продолжал говорить о том, что видел.

- Я действительно рад, что встречаюсь с Юэлой.

- ……

Не люблю кротких и чересчур скромных девушек. В этом отношении Юэла полностью в моем вкусе. Конечно, в ней есть и другие прекрасные черты, такие как ее милое личико, красивые черные волосы, ее хороший характер и большая грудь. Но в любом случае, я хочу сказать, что люблю девушек с более оживленным поведением, таких как Юэла. Начинаю чувствовать сильное влечение к подобным вещам. Даже у Керебуриру и Рэйчел есть такая сторона.

- … Я также рада быть твоей девушкой.

Я не смог сдержаться, услышав это от Юэлы и крепко обнял ее.

Она смотрела на мое лицо своими большими сверкающими и влажными раскосыми глазами.

- … Если бы только сегодня был день Богини Тьмы.

- … Да, - Юэла прижалась щекой к моему плечу и вздохнула.

Это действительно прискорбно. На нас [Проклятие Богини Тьмы], поэтому мы не можем выразить свою любовь друг к другу, кроме как в ее же день.

- Идем?

- Да, Юэла.

Нынешнее положение еще более прискорбно, если взять во внимание сегодняшнюю дождливую погоду. Мы можем только купаться в горячих источниках или болтать, попивая чай.

Ой, секундочку, я думаю, есть и другой вид развлечения.

- Фуфу… Я рада, что занимаюсь фехтованием, - счастливо улыбаясь сказала Юэла, которая скрестила свои руки с моими. Затем мы вдвоем направились в столовую.

- Ааа ... Вы двое, взявшись за руки…

Как только я вошел в столовую, Рэйчел заметила меня и Юэлу.

Я недавно это осознал. Удивительно, но Рэйчел очень ревнива.

- Фуфун… В конце концов, у нас хорошая совместимость. Мы закончили мыться одновременно, - горделиво прокомментировала Юэла.

- Ммм…

Юэле, по-видимому, тоже нравилось вот так соревноваться с Рэйчел.

- Эй, привет.

Из-за стойки в столовой с нами заговорил Оджи-сан, который управлял этой гостиницей.

У него было глупое выражение лица, а еще отсутствовали передние зубы.

- Здравствуйте, Оджи-сан.

- Хи-хи-хих… Я так завидую вам, дорогие клиенты… Вы все такие молодые. Я даже не могу вставать нормально.

Хозяин жутко засмеялся, по крайней мере, для меня достаточно жутко. А еще он любил выкидывать странные фразочки со своим глупым лицом. По сути, он соответствовал своей внешности глупого старика, на сто процентов.

- Я больше не могу быть с женщиной. Единственное, что мне остается в жизни - это азартные игры…

Хобби Оджи-сана - азартные игры. Столовая этого трактира открыта для всех, а не только для приезжих. Здесь люди могут играть вместе с хозяином, и для этого было специальное место в углу. Я перевел туда взгляд.

- Каору, подойди.

- Как насчет и тебя, Юэла?

Кажется, Рэйчел и Керебуриру играли в карты с местными жителями и туристами. Они окликнули нас.

- Юэла, хочешь попробовать?

- Пожалуй.

Похоже, Юэла действительно не против. Что касается меня, то я совершенно равнодушен к азартным играм.

- Онии-сан, я ждал именно тебя. Может продолжим с того места, на котором остановились вчера?

Со мной заговорил высокий мужчина средних лет. Вчера мы играли в карточные игры, и я забрал все деньги со стола. Но это всего лишь небольшая сумма.

- Юэла, ты не против?

- Я не возражаю.

- Давай, занимай свое место, Онии-сан. Я должен очиститься от своего вчерашнего позора, - Оджи-сан средних лет указал на место в углу стола и, улыбаясь, я ответил:

- Хорошо, Умник.

Этот человек местный, и я прозвал его Умником. Несмотря на то, что он средних лет, у него были длинные волосы до плеч, и он производил впечатление умного человека. После ответа, я сел на противоположное от него сидение, рядом с Юэлой.

- … Всё как обычно, верно?

- … Да, ничего не изменилось.

Последние четыре дня за этим длинным столом всегда были одни и те же пятеро человек. Я даже запомнил их лица.

- Керебуриру-сан, я думаю, тебе стоит оставить эту карту слева.

Первый член игрального стола - это Умник, который сбоку заглядывал на карты Керебуриру. Он почесывал свои неухоженные длинные волосы и давал ей советы, хотя это и считалось плохим тоном.

- Ты так думаешь?

- А…

Керебуриру проигнорировала совет умника. Я думаю, она выиграет если продолжит в том же духе. Умник много говорил, но на самом деле плохо играл в карты.

- От этого дождя одно беспокойство… - Второй член - Оджи-сан, сидевший рядом со мной. Похоже, этот человек приехал из столицы [Промышленной страны] вместе со своим сыном для осмотра достопримечательностей. Как и нам, им не хотелось путешествовать в дождливый день.

- Ааа, какая беда…

Несмотря на то, что он все время жаловался на то, что у него проблемы, он совершенно не выглядел отчаянным. У него было дружелюбное лицо, и неожиданно толстое тело. Я не знал, кто он по профессии.

- Хе-хе …… Рэйчел-чан, на этот раз я выиграю, - третий участник – сын Оджи-сана, который сражался сейчас против Керебуриру. Я думаю, он примерно того же возраста, что и Рэйчел.

- Ну, наверное, это так. Я думаю…

- Постарайся как следует! Хехехе …… а теперь посмотри на это!

Кажется, сын Оджи-сана хочет показать свои достоинства перед Рэйчел, но она относилась к нему холодно и не обращала внимания.

- Дехехе…

Четвертый участник - большой Оджи-сан с неряшливым лицом, сидящий рядом с Керебуриру. Он занимается сельским хозяйством, и его тело самое большое среди нас, вот только он не очень умен.

- Оссан, какой бы большой ни была грудь у Керебуриру, не стоит так нагло смотреть на нее.

И пятый член - этот худощавый Оджи-сан, который только что сделал замечание тому фермеру. Он был очень худой, словно журавль. Поскольку он занимался пчеловодством, я обозвал его Пчеловодом.

- ……

Мы с Юэлой сидели с короткой стороны стола. Я снова оглядел участников. У всех были возбужденные лица – чего и следовало ожидать. Ведь все мои подруги в конце концов невероятно милые.

У длинной стороны стола, находились отец, сын и Рэйчел, а с левой стороны - Умник, Керебуриру и Фермер. Пчеловод сел на противоположной от меня стороне.

// TL Примечание: Умник: Гакуша-сан, Отец: Ояджи-сан, Сын: Мусуко-сан, Фермер: Нокано-Оссан, Пчеловод: Хачия-сан //

- Хи-хи… Кто хочет выпить?

Спросил нас вышедший из-за прилавка хозяин.

- Я хочу вина.

- Я тоже.

- Я возьму что-нибудь крепкое.

- … Я выпью то же самое что и Юэла.

Девушки заказывали себе выпивку одна за другой. Я немного растерялся, но решил заказать то же что и Юэла. Остальные участники также не остались в стороне.

- Эй хозяин, разве алкоголь во время азартных игр не запрещен?

Похоже, у хозяина был некий принцип или правило, поэтому он ни разу не пробовал брать заказы во время нашей игры.

- Кажется, дождь прекратится сегодня вечером. Вы отправитесь в столицу, когда будет ясный день, не так ли, дорогие клиенты? Сегодня особенный день, - ответил разговорчивый хозяин.

- Дождь прекратится сегодня вечером, это правда?

- Да, без сомнения. Я в этом уверен.

- Я согласен, Онии-чан. Погода - партнер нашего бизнеса.

227
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело