Выбери любимый жанр

Мессия империи зверолюдей (СИ) - "Accretian" - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Пять секунд, и вокруг полная тишина. Чувствую себя мясником, но вспоминая то, что они сделали с Руми, тем кузнецом, и более того — клетки с худыми измученными девушками и детьми, затолкал все ненужные эмоции куда-то глубоко: у меня цель и задание, отвлекаться буду потом!

Собираю тела бандитов вместе с их оружием и монетами. Кира сама отделяет все найденное при них золото в отдельную ячейку, а этих преступников потом распылю. Иду дальше, параллельно зачищая еще несколько компашек и отдельных бродячих охранников, одним глазом посматривая на карту и состояние здоровья рыськи. Малышка не ранена, чего не скажешь о красных точках, которые стремительно исчезают каждые несколько секунд.

На полную и тихую зачистку уходит минут пять. В итоге из примерно двух сотен на втором этаже осталось около двадцати и трое на третьем. Объединившись с рыськой, на которой, как и на мне, не было и капли крови, мы оглянулись назад, заметив несколько красных следов, и направились наверх.

Поднявшись на второй этаж, мы попали в коридор с комнатами слева и справа, освещенный розовым светильником. Двери были закрыты, а тепловизоры показывали внутри людей. Я взял на себя левую сторону, а Лисанна — правую. Выбиваю дверь с ноги и влетаю внутрь со скорострельностью. На меня уставился голый мужик с глазами-блюдцами, а под ним — девушка вся в слезах.

*Щелк* — подхожу, забираю тело и ухожу, бросив девушке, что скоро она будет в безопасности.

Третья дверь по коридору с моей стороны открывается, оттуда выходит одетый полумедведь с недовольным лицом, спрашивая, чего шумим. Пока он падал с простреленной головой, я залетел внутрь. Там стол с каким-то порошком, и два бандита. Еще два выстрела. Прячу трупы и выхожу. Малышка телепатически успела сообщить, что нас обнаружили. Один из уродов побежал на третий этаж, около десятка бегут по коридору в нашу сторону с мечами и кинжалами… Да уж, мы перестреляли их как детей.

Проверив все комнаты, отправились на третий этаж. Едва успели войти, как рыська отталкивает меня назад на лестницу, а сама кувырком отпрыгивает от летящего кинжала! Слышу злобные крики и высовываюсь из двери с активной скорострельностью. Успеваю заметить парня, указывающего на меня арбалетом. На курок мы нажали одновременно, но уйти от летящего болта я уже не успевал. Прежде, чем меня отбросило вниз по лестнице, я успел заметить лишнее отверстие в его голове.

Тупая боль в груди. Когда скатился вниз, сразу ощупал бронежилет. Защитил, облегченный вздох.

“Кира, купи зелье здоровья!”

[В первой ячейке.] — слышу напряженный голос.

Пока в очередной раз подымался на третий этаж, держа автомат одной рукой, глотал зелье, а когда поднялся… обомлел. Все почти было кончено, только рыська прямо игралась с лидером, который, между прочим, был начальным С-рангом, но, судя по его движениям и большим мускулам, силачом с никудышней ловкостью. Малышка грациозно прямо-таки танцевала вокруг амбала, время от времени простреливая ему руку или ногу, пока тот матерился и явно из последних сил махал кулаками.

Наконец наигравшись с оказавшимся, кстати, человеческой расы главарем Красных Пауков, малышка двинула ему в челюсть рукояткой пистолета и подошла ко мне, успев собрать все тела и оружие, пока амбал рычал и пытался подняться на раненые конечности.

— Вы кто такие? Вы хоть знаете, против кого идете?! — С ненавистью взревел этот мужик.

— Ой, да чего ты можешь? Пристрелю тебя, и никто искать не будет. — Пытаюсь разговорить преступника.

— Будут искать! Если вы меня убьете — граф Морелла с вас шкуру сдерет! — С небольшими нотками страха и гнева возразил громила.

“Купился”, — с улыбкой подумалось.

— Граф? Какой еще граф будет связываться с обычным бандитом! Не неси чушь… — Вскинул автомат и прицелился ему в голову.

— Я говорю правду! Мы поставляем ему женщин и детей зверолюдов, а он потом их продает в другие королевства! У нас бизнес!

— Не смеши! — Рявкнул. — Хочешь жить — докажи. Я твоим словам не верю.

— Я лично доставлял ему товар в клетки под поместьем, клянусь!

— Где его поместье? — Достаю бумажную карту. Главарь назвал район, и пока я держал бандита под прицелом, попросил рыську привести алую гвардию. С красной картой они её выслушают, а обычным стражникам это дело доверять нельзя.

Признаюсь, пока я ожидал Лисанну, думал, что придут один, ну два рыцаря, но чтобы с два десятка и стража?!

Началось все с прихода одной особы из элитной гвардии. В комнату вошли Лисанна, рыцарь в алых доспехах и два рыцаря в золотых. Когда алый рыцарь подошел и снял шлем — взмахнул своими длинными черными волосами. Обдало приятным запахом шампуня, и на меня уставились голубые глазки, в которых читалось восхищение?!

— Можете обращаться ко мне Одиннадцатая, господин. — Немного склонилась девушка. Я взглянул на рыську, на что та лишь пожала плечами. — Госпожа Тристана покинула город по срочному заданию, поэтому не смогла прийти лично. Меня назначили ответственной по делу с Посл… *Кхм*, если вам что-нибудь понадобится!

Девушка покосилась на своих подчиненных. Так значит они ей рассказали, что я Посланник, и сохранили роль няньки? А эти подчиненные, видимо, не в курсе.

— Хорошо, мисс Одиннадцатая, можете называть меня просто Родион, без “господинов”, пожалуйста.

Главарь бандитов все это время трясся с раскрытым ртом. Я повернулся к нему и сказал, чтобы тот повторил все, что говорил ранее. Увидев, как передо мной чуть ли не лебезит алая, он без лишних препирательств закивал головой. По мере рассказа лицо Одиннадцатой хмурилось, а зрачки начали сужаться в вертикальные щели, приобретая красный оттенок, а когда главарь упомянул графа Мореллу, она сжала кулачки до скрипа перчаток.

— Зейн, увести его в королевскую темницу для совершивших тяжкое преступление. Потом вернешься и проконтролируешь, чтобы все похищенные благополучно вернулись домой и получили помощь. — Восхищенное глупое личико сменилось властным и суровым, но очень милым. — Кён, отправляйся за пятьюдесятью серебряными рыцарями. Мы будем штурмовать поместье графа!

— Есть! — Ответили двое и тут же ушли, забрав и бандита.

— Го… Родион, — На щечки девушки наполз небольшой румянец, — А где другие… бандиты?

— Мы их, ээ. Устранили.

— А тела? — Немного приблизила свое милое личико черноволоска, от чего я ощутил небольшое давление.

— Мы спрятали их в инвентаре. Они пригодятся для дара… — От моих слов девушка стала еще более любопытной, в глазах загорелись звезды, а давление только нарастало. Она что, родная сестра этой “ма-мо-чки”?

Смотря мне в глаза еще секунд пять и ожидая больше слов, девушка наконец вздохнула и отстранилась:

— Хорошо. Я займусь графом. Если тебе что-нибудь нужно — просто обратись к алым стражам у лифта башни, и меня позовут. — Улыбнулась красотка, а рыська молча стояла сбоку и наблюдала за нашим взаимодействием. Черт, надо будет извиниться. Я бы не смог в стороне стоять, когда к моей женщине подкатывает какой-то мужик. Ну как подкатывает… Да, я это точно воспринял не тем местом!

— Спасибо, мисс Одиннадцатая. Тогда мы пойдем.

— До встречи, Родион~ И госпожа Лисанна.

Пока мы шли по складу, вокруг бегали рыцари в серебряной броне с городскими стражниками и выводили истощенных молодых девушек разных рас и даже маленьких детей. Было тут и несколько монахинь, и лекарей.

— Прости… — Сказал вдруг.

— За что? — Не поняла рыська.

— Мне стоит держаться от девушек подальше.

— Мм? Ты о чем? — Снова не поняла?

— Ну как о чем? Если бы к тебе лип какой-то мужик, я бы… Я бы морду набил! А тебе пришлось смотреть, как ко мне в очередной раз цепляется женщина.

— Хи-хи. Какой ты хороший~. Милый, в нашем мире многоженство — это нормально. Главное — пообещай, что ты всегда будешь меня любить.

Я обнял малышку.

— Обещаю. — Эх, тактические очки и маска снова мешают.

— А насчет гарема, милый, Одиннадцатая ничего… Да, Кира?

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело