Выбери любимый жанр

Андер 2 (СИ) - Викторов Виктор - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Причём сёстрами нужно было заниматься уже сейчас, на этапе формирования, иначе я рискую прозевать момент, когда их магические источники окончательно оформятся, и что-то делать с ними уже будет поздно. Как бы цинично не звучало — это потеря огромной выгоды в дальнейшей перспективе.

Примерно, как взять хорошего породистого скакуна откуда-то из элитных конюшен, поручить заботу о нём человеку, который, кроме деревенских кляч, ни за кем в своей жизни не ухаживал, и после смотреть, как этот скакун таскает здоровенную телегу, нагруженную углём или дровами. Глупо, да?

Выращенному дереву можно придать только форму. И то: нужно тщательно поработать секатором, следя за тем, чтобы не переборщить, иначе есть риск получить засохший бонсай, вместо великолепного раскидистого исполина, который можно из него вырастить при должном старании.

Так и с магическим даром: с ним нужно работать с самого начала, привлекая искусных наставников, которые чётко определят направленность одарённого, разработают методики по укреплению магического источника и будут обучать молодого мага до момента окончательного становления.

Только тогда можно будет с уверенностью утверждать, что начинающим одарённым занимались, прежде чем отдать ребёнка в специализированное учреждение для дальнейшего обучения.

— Господин барон? — сухой голос Винсента, как всегда, выдернул меня в реальность. — Мы прибыли на место. Всё в порядке?

— Наверное, да, — вздохнул я, в очередной раз со скепсисом себя осмотрев. — Если это там можно назвать.

Сто процентов, если бы я прибыл под ворота «Импульса» без сопровождения, со мной бы вообще никто не стал разговаривать. У меня иногда вообще создаётся впечатление, что здесь слишком много внимания уделяют визуальному подтверждению социального статуса, прежде, чем слушать, о чём вообще говорит человек, как в случае со швейцаром из «Старого города».

Моё новое родовое предприятие с самого начала произвело на меня приятное впечатление. Единственным заводом, с которым я был знаком, был мой бывший фармакологический, поэтому сравнивать что-либо я мог только с ним. И это сравнение явно было не в пользу предыдущего актива.

Пропускная система тоже сначала порадовала. Никаких пропусков, глупых вопросов, туповатых охранников и всяческих заминок на воротах. Наоборот — при нашем приближении ворота заблаговременно пришли в движение, пропуская нашу потрёпанную кавалькаду вглубь.

Когда мы оказались на территории «Импульса», ворота с таким же неторопливым величием закрылись, а я смог осмотреться и только потом понять, что мои выводы были преждевременными. От увиденного стало немного не по себе, так как, вынуждено остановившись, мы очутились в своеобразном каменном кармане, со всех сторон окружённые высокими стенами, откуда выбраться можно было только двумя способами: вперёд — вглубь завода, или тем же путём, которым мы сюда попали.

Вот только присутствовал один нюанс.

Двигатели наших автомобилей продолжали негромко урчать, что не помешало отчётливо расслышать посторонний жужжащий звук, доносящийся откуда-то сверху. Я опасливо посмотрел в окно, чтобы встретиться с чёрными отверстиями направленных на нас орудий, незаметно примостившихся на турельных площадках.

По коже непроизвольно пробежал мороз.

«Одно, два, три… шесть», — насчитал я, повертев головой, тут же прикидывая, что случится, если нас вдруг сочтут угрозой. Судя по калибру немаленьких стволов, достаточно будет пары-тройки очередей, чтобы превратить наш кортеж в рваное тряпьё, несмотря на всю окутывающую нас защиту и то, что мы сможем ещё противопоставить.

Уверен, здесь даже не поможет мой индивидуальный амулет, который под шквалом огня станет бесполезным украшением буквально через несколько секунд.

«И на свою вшивую регенерацию пока можешь даже не надеяться, — отстранённо добавила Миа, которая после вынужденного молчания не по своей воле, вела себя на редкость корректно и сдержано. — Вряд ли она справится с сортировкой фарша, который сначала нужно будет выковырять из металлического крошева. Мал ты ещё для подобных фокусов. Может потом, — тихо добавила она. — Если доживёшь».

«Да уж, умеешь ты подбодрить, — поёжился я. — Как думаешь, долго нас будут здесь мариновать?».

Вопрос ещё не успел до конца сформироваться, когда орудийные турели вновь зажужжали сервоприводами, исключая наши автомобили из зоны поражения. Находящиеся впереди ворота дрогнули и начали отъезжать вбок, будто приглашая. Несмотря на мои опасения, ничего страшного на этот раз не произошло.

— Лёд тронулся, господа присяжные, — пробурчал я, покосившись на невозмутимого Винсента, которого, казалось, данная ситуация абсолютно не заботила. Мне иногда казалось, что этого человека вообще ничего не сможет вывести из его душевного равновесия.

— При возникновении внештатной ситуации, наших сил вполне хватит для того, чтобы вытащить вас отсюда, — правильно истолковал моё молчание Гор. — «Призраки» с этим справятся, можете даже не сомневаться.

«Вот только пока поблизости нет демонов, — снова ехидно вклинилась Миа. — Потом его хвалёные "Призраки» превращаются в обычные вкусные консервы».

Она, к сожалению, была права.

И я уже размышлял, что с этим можно сделать, но вот что-то дельного в голову пока не приходило. Для решения проблемы требовались люди, которые прекрасно знают, как бороться с демонами. А к ним я обращаться категорически не желал даже для получения столь желанных и ценных советов.

Сведение контактов с инквизиторами к необходимому минимуму — самое верное решение, которое я только могу принять в данный момент. Если не дёргать тигра за усы, есть вероятность, что он вас проигноррирует.

А вообще, основной пул знаний я надеялся выудить из Малики он Фарен, даже то, что она и не думала мне давать для ознакомления. Тем более, у нас с ней есть один маленький секрет, которым мы на какое-то время прочно повязаны. Так что никуда она теперь не денется.

Миновав вторые ворота, по массивности не уступавшие первым, наш кортеж оказался на территории завода, и я в очередной раз завистливо вздохнул, на миг забыв, что предприятие уже юридически является моей собственностью.

Если в этом мире что-то и было эталоном оформления заводов, то это был именно «Импульс». Чистая благоустроенная территория, ровные ряды парковочных мест, частично занятые разнокалиберными видами транспорта. По всей видимости, это были авто сотрудников, которым выпала честь трудиться на моем предприятии. Именно «честь», поскольку, если рядовые сотрудники могут себе позволить покупку подобного транспорта, явно зарплаты у них были соответствующие. А это уже уровень.

Глаз зацепился за одно авто, выгодно выделяющееся среди всего этого великолепия, словно роза, которая непонятно зачем решила вырасти на васильковом поле. Ядовито-желтый спорткар, привлекающий взгляд одними своими хищными обводами, просто завораживал: приземистый силуэт, будто огромная кошка, готовая к броску, литые диски из темноватого металла, глухая тонировка, за которую в моём родном мире уже бы давно выписали штраф…

Интересно, кто на нём ездит?

— Работаем, — скомандовал Гор в переговорный амулет, как только наша кавалькада окончательно остановились. — Авто покидаем только после моей команды, помните? — повернулся он ко мне.

— Принято, — подтвердил я, активируя амулет. Больше я не собирался подвергать свою жизнь ненужному риску.

— Лимитированная версия «Зонала», — сухо произнёс Винсент, перехватив мой восхищённый взгляд. — Коллаборация с заводом «Супидо-ке». Владелица авто — Йоко Симидзу. Оно в Тихомирске такое одно. Краткое досье на Симидзу могу позже сбросить на ваш коммуникатор, если пожелаете. До недавнего времени она была ведущим специалистом одного из отделов «Импульса».

— Даже так? — удивился я. — А в каком отделе она трудилась? Случайно, не в том, который занимается разработками и иновационными решениями?

— Угадали, господин барон, — подтвердил мои подозрения Гор. — Заместитель начальника отдела.

43
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Викторов Виктор - Андер 2 (СИ) Андер 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело