Выбери любимый жанр

Академия магии на дистанционке (СИ ) - Пашнина Ольга Олеговна - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

Они расположились в кухне, где Малкольм достал бренди и разлил по бокалам. О продолжении вечера с Анастасией можно было забыть. О продолжении романа с ней, скорее всего, тоже. Все время, пока Малкольм накрывал на стол, он размышлял о том, что теперь будет делать.

Братис вряд ли позволит Анастасии остаться в академии, если он не отступится. А ей нужно, жизненно важно, учиться. Он мог бы поехать следом, вопреки всем запретам увезти ее в Орхар или просто куда-нибудь на другой конец страны, где у Братиса нет возможностей их достать, но станет ли это благом для Анастасии? А если не сложится, и романтический интерес не перерастет в то, что требуется для счастливой жизни вдвоем, не говоря уже о том, что она для него не факт, что возможна?

Одни вопросы и никаких ответов.

Все это время еще не вернувшийся в нормальные размеры Ося крутился под ногами в ожидании момента, когда все отвлекутся, чтобы цапнуть Асиного обидчика за палец.

- Нельзя! Ося! Слышишь? Нельзя, это Асин папа!

Тролль посмотрел на него большими умными глазами и кивнул носом. А потом, когда Малкольм отвернулся, улучил-таки момент и цапнул Братиса за пятку.

- Ай! - подскочил тот, но героически сдержался и не отправил тролля в полет.

- Ося! - рявкнул Малкольм. - Кыш! Иди отсюда, давай.

- Весело у тебя тут, - хмыкнул Братис.

- Не жалуюсь. Не слышал там от своих источников, когда все это веселье кончится? Я порядком задолбался сидеть дома. И адепты уже сходят с ума.

- Пока все тихо. Думаю, они ждут зимы. Нет никакого шанса бороться с пыльцой, ее нужно просто пережить. А затем уничтожить все посевы, пока она не засцвела. Кстати, когда ты был волком, чихал?

Малкольм нахмурился, пытаясь вспомнить.

- Кажется, нет...

- Вот и мы решили, что она действует только на людей. Но пока не поняли, случайность это или продуманная атака.

- Так ты увозишь Анастасию из-за нашего романа или потому что боишься, что пыльца - вовсе не результат идиотизма агромагов?

Рука Братиса зависла над тарелкой,и в этот же момент в кухню вошла Анастасия, держа в руках сумку.

- Я готова, - упавшим голосом, не выражающим ровным счетом никаких эмоций, произнесла она. - Идем?

Братис словно не заметил вернувшуюся дочь. Он с таким недоумением смотрел на Малкольма, что тот даже немного занервничал.

- Что ты сказал? - переспросил Братис.

- О чем?

- Повтори про роман, пожалуйста.

- Я спросил, какая истинная причина твоего желания увезти Анастасию. Если дело только в наших с ней отношениях, то это мы обсудим, но если есть какая-то угроза, я должен знать.

Братис перевел взгляд на Анастасию,тоже почувствовавшую неладное. И снова на Малкольма. Потом опять на дочь. Потом на Малкольма.

- Погоди. Вы что, вместе? Вы оба?

Они с Асей переглянулись. Даже Ося перестал планировать новую атаку и развесил длинные уши.

- Ну мы не то чтобы. - начала Анастасия, поймала взгляд Малкольма и осеклась. - Ну да. Типа того. Подожди, пап, а почему мне кажется, что ты сейчас удивлен? Я думала,ты злишься. Сам же сказал, что увезешь меня. И что разочарован. Ничего не поняла, если честно.

- Я понятия не имел, что ты встречаешься с Малкольмом!

- Тогда о чем ты говорил, когда ворвался сюда и чуть не утащил меня за ухо?

- О Генри Нолане, пресвятые боги! О сыне орхарского посла! Все газеты пишут о вашем романе.

- Я не встречаюсь с Генри! И не читаю газет. Они, похоже, у вас там сильно несвежие, потому что мы с Генри давно расстались. Бесповоротно и окончательно.

- Значит, вы с Ноланом-младшим не встречаетесь.

- Определенно нет.

- А ты встречаешься с Малкольмом?

- Ну-у-у... да... но неопределенно.

И Братис сделал то, что Малкольм меньше всего от него ждал: рассмеялся, замахнул сразу стакан бренди и поднял с пола ошалевшего Осю, которым еще никогда не занюхивали выпивку.

- Слава всем богам! Анастасия, ты доведешь меня до приступа. Генри Нолан. зачем ты вообще с ним встречалась?

- Ты же не выдал мне список запретных имен. Что це так с Генри?

- А тебе мало? - вырвалось у Малкольма.

До него только сейчас начало доходить. Братис увидел где-то сплетни про послячьего сына, увидел в них имя своей дочурки, рассвирепел и принесся воспитывать. А они, как два нашкодивших тролля, даже не подумали, что пришли не по их душу.

- Так в том, что мы с Малкольмом. - Ася покраснела. - Нет проблемы?

- Конечно, нет. Почему, как ты думаешь, я попросил его за тобой присмотреть? Да я надеялся, что вы друг другу понравитесь! Малкольм - очень хороший мальчик, а ты - хорошая девочка. И вы были бы прекрасной парой, я думал об этом несколько лет.

- Папа! - возмущенно воскликнула Ася.

Малкольм рассмеялся. Переезд, похоже, отменяется. И безрадостное будущее тоже. Только вот эйфорию от проблемы, что решилась, не успев возникнуть, омрачили два момента.

Во-первых, он снова попался на манипуляции Братиса и, как послушный пес, влюбился в вовремя подсунутую девушку.

Во-вторых.

- Так переезд отменяется? Можно не ехать в гостевой дом? - с облегчением спросила Анастасия.

- Нет, если ты пообещаешь, что не будешь общаться с Генри Ноланом. Это очень, очень важно, Анастасия!

- Клянусь! Он и сам больше со мной общаться не захочет. Это мы с Осей гарантируем.

Она повернулась к Малкольму. За сияние в ее глазах он мог отдать половину мира. А с него попросили всего лишь.

- Папа ведь может пожить у тебя какое-то время?

«Чпок!».

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

- Я еще не женат, а уже живу с отцом своей девушки, - буркнул Малкольм.

После пар мы валялись в гостиной без сил. У меня сегодня была практика по магии огця, у Малкольма какое-то цеимоверное количество совещаний. Оба вымотались, перекусили и легли притворяться трупами. Ося ворочался в ногах и фырчал. Ему сегодня пришлось все время быть с отцом, а у папы не забалуешь. Странно, что к концу дня тролль не научился маршировать. Я бы не удивилась.

- Расскажи, как вы познакомились. Сначала я думала, что ты был под его командованием. Но ты оборотень, я не слышала, чтобы оборотни сражались на стороне Амбрессии.

Малкольм тяжело вздохнул. Их отношения с отцом вызывали со стороны много вопросов. Папа относился к Малкольму. ну скажем так, его крайне радовал тот факт, что все получилось по его сценарию. Следовало догадаться, что ни один нормальный родитель не отправит дочь жить с незнакомым мужчиной. И ведь выбрал же. оборотня! Папа точно знал, как заставить меня смириться с демонической сущностью.

- Твой отец спас мне жизнь. Вытащил из разрушенного войной города. Привез в Амбрессию и помог поступить на службу. Для оборотня из Орхара не было других вариантов,только армия. Когда удалось заработать денег, я ушел и поступил в академию. Мне так надоели все эти битвы, погони,трупы, осады, что я даже магом проработал всего несколько лет. Поступил в аспирантуру и остался преподавать. Потом на меня свалилась ты,и вот, вместо «я тьма, я смертоносный монстр», лежу и делаю «фыр-фыр-фыр».

Я рассмеялась и убрала руку, которой, задумавшись, почесывала его затылок. На освободившуюся конечность тут же запретендовал Ося.

И все же что-то в рассказе Малкольма меня смутило. Как будто он не врал, но и не говорил всю правду. Чуть поразмыслив, я вскоре поняла, что именно. Когда случаются такие истории, спасенная жизнь рождает искреннюю и бескорыстную дружбу. Ну, в основном. А Малкольм словно одновременно уважал отца и ненавидел. Что-то чувствовалось между ними... непростое.

Но я не стала выпытывать дальше. Мне хотелось сохранить хрупкое душевное равновесие всех обитателей дома.

- Когда уже нас выпустят. - вздохнула я. - Устала.

- Знаю.

- И когда у папы отпуск закончится, а?

- Ты что, папа приехал причинять добро и наносить радость любимой деточке.

- Да,только его так много. Папа везде!

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело