Выбери любимый жанр

Невеста для мага, или Как (не) вернуться домой. Книга 2 (СИ) - Ларсон Лана - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

И это ну никак не хотела укладываться в голове.

Когда же с церемонией знакомства было покончено и меня благоразумно оставили в покое, Родерик обернулся к еще одному принцу. Демону. Который с нескрываемым удовольствием наблюдал за развернувшимся представлением.

— Данталион Гелбина Риннверг, приветствую тебя в Королевстве Истинных Магов, – король посмотрел на него и усмехнулся. – А ты не похож на отца. Скорее уж на своего деда.

— Ммм, – демон немного задумался, – Ну да, вы правы, характером так уж точно пошел в него. Не зря же мое второе имя дано в честь него.

Дан разговаривал просто. Я бы даже сказала – фамильярно, но вопреки всем ожиданиям, король рассмеялся. Так легко и искренне, совсем как Эйден.

— Ну, что ж, значит скучать нам не придется, – отсмеявшись, сказал он и положил руку ему на плечо. – Добро пожаловать. Чувствуй себя, как дома.

— Благодарю, – ответил он с вежливой, но немного коварной улыбкой.

Ой похоже зря король разрешил чувствовать этому демонюке себя тут как дома. Ой как зря. Он ведь примет эти слова за чистую монету. А вот что именно он привык делать дома, с его-то характером, одному богу известно.

Когда же король отошел от принца и нас, то взгляд его снова сделался строгим, я бы даже сказала жестким.

— А теперь я бы хотел узнать у вас, капитан Горс, какого Хагара вы вытворяли? Почему, вопреки моему указу, вы действовали так, словно перед вами были преступники, а не гости?

От всего отряда отделился уже знакомый мне капитан Горс, который теперь куда-то подевал всю свою смелость и браваду. И теперь тоже походил на нашкодившего студента.

— Прошу прощения, Ваше Величество, вышло недоразумение.

— Недоразумение? – тихо переспросил король. – Скажите, что именно из моего указа вы не поняли, раз говорите сейчас, что вышло недоразумение?

Что именно Горс не понял так и осталось загадкой. Просто капитана вдруг затрясло так, словно у него начался приступ эпилепсии. Король сжал кулаки и медленно обернулся на еще одного мужчину, стоявшего чуть поодаль от него и не сводившего пристального взгляда с капитана.

— Довольно, Фредерик. Я хотел узнать причину его поведения, а не наказывать.

Тот, кого назвали Фредерик, моргнул и ментальное воздействие на несчастного тут же прекратилось. Горс упал на колени и судорожно глотал воздух, словно его совсем недавно самым настоящим образом душили.

После этой демонстрации… хм, силы, мне и самой как-то поплохело.

— Прошу прощения, Ваше Величество. Горс находится в моем подчинении, поэтому я незамедлительно решил его наказать. И смею вас заверить, что больше подобного не повторится.

Интересно, не повторится наказание или ошибка в приказе?

Король поджал губы и повернулся к нам. Я лишь на мгновение смогла увидеть мужчину, которого назвали Фредериком, но и этого хватило. Просто того взгляда, мимолетного, но полного жгучей ненависти хватило, чтобы понять, с ним лучше не пересекаться в пустых коридорах.

За это мгновение я успела испытать и шок, и лютый страх, и огромное желание убежать отсюда, сломя голову. Кажется, я даже поперхнулась воздухом, так как Эйден тут же приобнял меня, вливая свою магию.

— Адель, все хорошо?

— Д-да, все в порядке, – сбивчиво проговорила я. – Просто устала с дороги.

Почему не сказала о своих ощущениях? Да просто подумала, что все это могло и показаться не в меру впечатлительной мне, да к тому же уставшей. Как у нас любят говорить – у страха глаза велики.

Эйден на это ничего не ответил, но мне показалось, что переглянулся с отцом, Даном и подошедшем Алистером. Что могли означать эти гляделки мне оставалось только гадать. Но кто я такая, чтобы интересоваться об этом у двух… нет, трех принцев и короля?

— У вас всех был сложный день, – спокойно проговорил король, а мысленно поправила: «не день, а скорее неделя», – И сложный путь сюда. Сейчас вас всех проводят в ваши комнаты, чтобы вы могли отдохнуть и привести себя в порядок. А завтра я бы хотел побеседовать со всеми вами лично.

— Ваше Величество, – нагло встряла в разговор Велинда, кокетливо улыбаясь и не отпуская клешни от Алистера, который скривился, как только «невеста» открыла рот, – Я очень рада, что Эйден, наконец, добрался целым и невредимым. И очень сожалею, что ему пришлось пробыть столько времени в Веруском лесу. Нужно обязательно узнать, что именно могло так исказить сильный и стабильный артефакт, чтобы в будущем подобного не повторилось.

Ага, а то, что в этом же самом лесу оказалась и я Велинду как-то мало заботит. Говорит сейчас так, словно меня и вовсе нет рядом.

— Еще нужно обязательно проверить всех, кто был рядом с принцем в тот момент, – как ни в чем не бывало продолжила она и кинула быстрый взгляд на меня. – Может чья-то магия повлияла на работу транспортировочного артефакта и выбила его из строя?

Эм, не поняла, она сейчас на меня намекает?

— Благодарю за ваше мнение, лайери Велинда, – спокойно ответил король. – Я его уже слышал и принял к сведению. Повторять его по несколько раз не нужно, у меня пока нет проблем с памятью.

— Прошу прощения, Ваше Величество.

Вроде бы король ничего такого не сказал, а даже меня проняло. Велинда даже потупилась и сделала шаг назад. Вот что значит спорить с королем. Родерик же вновь обернулся к нам с самой добродушной улыбкой.

— Вам необходимо отдохнуть. Я думаю, мои сыновья, вместе с принцем Данталионом сумеют проводить вас до ваших покоев, Аделана.

— Конечно проводим, – с улыбкой заверил Эд, – А потом зайдем. Мне нужно будет с тобой переговорить.

Король мягко улыбнулся и отошел к супруге. Дан отдал какое-то распоряжение своему отряду и быстренько вернулся с самой довольной усмешкой.

И пока я соображала, зачем меня провожать сразу трем принцам, эта троица уже утащила меня в коридор. Надо было при этом видеть лицо Велинды, которую практически бесцеремонно оставили одну посреди зала. Просто Алистер пошел с нами, король с королевой тоже как-то незаметно отошли к делегации демонов, а Велинда даже не сообразила, куда ей идти.

И только перед выходом я почувствовала на себе три прожигающих ненавистью взгляда. Но кто именно так на меня смотрел – так и не узнала.

— Это что за тупицы тут были? Почему отец не послал отряд Гидеона? – после того, как мы отошли на приличное расстояние от зала спросил Эйден.

— Отец позволил Флетфорту отправить личный отряд стражи для вашего вызволения, – спокойно ответил Алистер.

— Зачем?

— Сказал так надо. Больше ничего, – затем усмехнулся и добавил. – Ты же знаешь отца, если он что-то задумал, то жди от него любых действий, даже самых странных и нелогичных. Так что пока он сам не расскажет, что и зачем он делает, мы ничего не узнаем.

И сказано это было так спокойно и весело, что стало понятно – такие интриги тут в порядке вещей. А мне всегда казалось, что короли должны быть чопорные, важные, гордые и тому подобное. А оказалось, они не прочь плести интриги.

— Да, знаю. Так что остается только гадать о его замыслах или вести расследование самим…

Мы сейчас шли по огромному светлому коридору, оформленному все в том же стиле, что и парадный зал, поэтому нить разговора я немного теряла. Просто то и дело отвлекалась на очередную красоту. Хорошо, что рядом со мной были только «свои» принцы. Те, кто знал о моем маленьком секрете и не обращали внимания на удивленные взгляды.

— … я рад, что вы целы, – вывел меня из задумчивости Ал. – Ты не представляешь, сколько раз я просил отца уйти на ваши поиски.

— И хорошо, что он не пустил, все равно ты бы нас не нашел. Но зато нашел Дан. И я безмерно ему за это благодарен.

Ал перевел взгляд на демона и кивнул, в знак благодарности, на что Дан лишь пожал плечами и отвесил шутливый поклон.

Вот… позер.

— Ты что-нибудь узнал? – уже серьезно спросил Эйден.

— Почти ничего. Отец сам разговаривал со всеми, кто так или иначе был рядом с нами в момент вашего исчезновения. Мне ничего не сказал. Только распорядился, чтобы вашими поисками занимался Флетфорт.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело