Долгая дорога Анны – 1 - Громова Елизавета - Страница 6
- Предыдущая
- 6/11
- Следующая
Командующий гарнизоном всего графства Вольф Нортон был вторым после графов Дюфрэ по степени сосредоточения власти и влияния. Кадровый военный, прошедший все этапы офицерской карьеры, потомственный аристократ, он имел огромный опыт, звериную интуицию, необычайную деловую и воинскую хватку и смекалку. Его знания порой подходили к грани предвидения и не раз спасали сотни и тысячи жизней воинов и гражданского населения.
Он был смел, честен, отлично себя контролировал и имел репутацию человека надежного и верного. В теплой и светлой комнате он, придерживая Анну за плечи, внимательно и строго осмотрел ее и спросил:
– Графиня, в чем дело? Почему вы сейчас здесь, в такое позднее время и одна?
–Чаем угостите?– тихо ответила Анна,– за столом и поговорим.» Уже через несколько минут она сидела в небольшой столовой за чашкой горячего земляничного чая и коротко, но не упуская ни одного события, ни одной важной детали, рассказывала Нортону обо всем произошедшем с ней с момента, когда она со своей свитой выехала из крепости в столицу. Ее собеседник, хмуря широкие темные брови, сосредоточенно слушал ее, иногда в его взгляде отражалось напряжение мысли, словно он пытался связать все произошедшие ранее события, но они упорно не выстраивались в какой- либо логический ряд и все это ему страшно не нравилось.
Анна знала Вольфа Нортона с детства, он сам лично передал ей многое из своего военного и жизненного опыта, поэтому она ясно представляла сейчас суть его размышлений.
–Господин Нортон, я сейчас не знаю, в каком нахожусь статусе. Возможно, уже завтра курьером вам доставят уведомление о моей опале в связи с объявлением меня государственной преступницей. Я не имею права просить вас о неповиновении воле короля, но уверена, что вы сделаете все, чтобы не дать разорвать земли графства на части, сохранить силу и боеспособность его гарнизонов и защитить жителей.
Теперь вы знаете все, что знаю я и можете построить линию защиты. Вам лучше знать, какую тактику выбрать, в вашем распоряжении лучшие офицеры королевства и все финансы графства. А теперь проводите меня, я должна уйти.
Выйдя на крыльцо дома Нортон бережно обнял девушку и проговорил :
– Вы совершенно одна, девочка моя! Будьте осторожны, не рискуйте понапрасну. Я сделаю все, что от меня зависит, сохраню земли графства и силу его гарнизонов. Конечно, все сложилось на редкость неудачно для вас, но король Бенедикт далеко не дурак, как думают некоторые ограниченные люди.
Наверняка, его многое насторожит этой истории, в том числе и нападение на вас возле Сарвудского леса. Кто-то знал, что вам прислано приглашение в столицу и воспользовался, чтобы устроить засаду. Да и поведение дворцовой стражи очень странное, тем более нападение на вас с мечами, обработанными магией и ядом… Странно все это. Бенедикт сделает свои выводы.
– Я вам рассказывала, что совсем не одна. За мной долг жизни перед человеком, который единственный бросился мне на выручку. Крис спас меня. Я выплачу ему свой долг и тогда буду свободна от всех обязательств. А дальше время покажет.
– Подождите еще минуту.
Командующий зашел в дом и быстро вышел обратно с туго набитым мешочком.
– Вот деньги , они вам пригодятся. И помните, здесь вы всегда найдете помощь и защиту. Анна улыбнулась ему и тут же исчезла во вспышке открывшегося портала. Нортон, постояв немного, зашел в дом. В кустах, рядом с крыльцом, завозилась и шумно взлетела большая ночная птица и все затихло.
Глава 5
Утром следующего дня Король Бенедикт Четвертый собрал в своем кабинете всех свидетелей и участников недавних событий, за исключением, разумеется, графини Анны Дюфрэ. За массивным столом в центре помещения сидел сам король. Сложив руки на груди, он то впадал в глубокую задумчивость, то вскидывал голову, внимательно рассматривая каждого из присутствующих. Слева от него в глубоком кресле сидела принцесса Лариона, со страдающим видом прижимая тонкие пальцы к вискам.
На небольшом диванчике разместились супруги Готмир. Граф держал Денизу за руку, время от времени успокаивающе поглаживая ее ладонь . По обе стороны от двери стояли начальник дворцовой стражи Люк Таверен и главный следователь Управления Королевской Безопасности Фернан Брукс, оба высокие, тренированные, мрачные. Справа от короля, положив на колени руки, сцепленные в замок, сидел барон Лерой Менерс. Его мысли, казалось, были далеко отсюда, рассеянный взгляд бродил по кабинету, не задерживаясь ни на людях, ни на вещах.
И никто не смог бы угадать, какой огромной силы чувства бушуют сейчас в его душе. Он испытывал тяжелейшее потрясение человека, который еще недавно был счастлив и полон не просто надежд, но и крепкой уверенности в том, что наконец-то нашел то, ради чего ему стоило жить. Сам смысл жизни вдруг стал ему так ясен, что не осталось никаких сомнений в правильности того, что происходило с ним в последние несколько дней.
Юная девушка с потрясающе синими глазами на прекрасном лице, чистая и светлая появилась на его пути неизвестно за какие достоинства и заслуги. Это была единственная, диковинная возможность, одна из миллионов вероятностей и он уже присвоил ее, поверив в свое немыслимое счастье!
И все это исчезло в один миг, окатив его ледяной стужей и оставив в пустоте и недоумении. Как? Как могло произойти, чтобы Лариона, эта мерзкая девка королевских кровей, от которой он два года уходил, всячески изворачиваясь, отдалялся, исчезал, смогла за несколько минут разрушить его жизнь, отнять самое ценное, что в ней было?
Третья дочь правителя Невала внешне была похожа на милого, невинного ребенка. Беспечная, улыбчивая она вызывала к себе с первого взгляда самые теплые чувства. Отец баловал ее больше всех своих детей, потакая всем капризам. Лишь те, кто на свою беду узнавал ее получше, могли видеть ее лживую, вздорную, злобную и жестокую суть. Все ее поступки были продиктованы сиюминутными капризами, она не терпела отказа в своих желаниях и прихотях и жестоко мстила тем, кто отказывал ей в их осуществлении. Она шла по головам и трупам, чтобы получить то, что ей вдруг захотелось и через короткое время отбрасывала в сторону уже ненужную и зачастую сломанную игрушку.
К несчастью Лероя, принцесса не обошла и его своим вниманием и он сдался, ошеломленный ее сумасшедшим натиском и отсутствием каких-либо границ и условностей в подобного рода отношениях. Он посчитал это за страсть, но их первая же близость оставила у него чувство тошнотворного отвращения и омерзения, его будто изваляли в вонючем болоте.
Лариона была совершенно больным в психическом плане человеком. Низкая, жестокая похоть бурлила в ее жилах, изливаясь на тех, кто становился ее жертвой. Выпускать Лероя из своих цепких ручонок она не собиралась, что-то предпринять против нее он не мог, ей было дозволено все.
И Лерой просто исчез из Невала, испугался, уехал тотчас же, как понял, что у него нет шансов остаться самим собой или даже просто живым, и не было никакой возможности избавиться от исчадия темных сил, давно сошедшей с ума принцессы. Он много путешествовал в это время, работал, учился, встречался с интересными людьми, заполнял этим свою жизнь до той самой встречи у своего доброго друга графа Готмира, когда впервые увидел синеглазую девочку, измученную, обессиленную, теряющую сознание у него на руках.
Он взял ее первый поцелуй, обещал ей защиту и безопасность и подставил ее под мечи убийц. Она поверила ему и чуть не погибла. И теперь уже не было ему веры, он понял это сразу, как только открыл двери в ее покои и увидел пустые комнаты и свое кольцо на столике. Где она теперь, что с ней?
Король Бенедикт, отвлекшись, наконец, от своих мыслей, произнес :
– Принцесса Лариона, хочу от вас первой услышать о том, что произошло во дворце вчера утром.
Девушка жалобно всхлипнула, нервно сжала пальцы, сложив руки на коленях и нервно заговорила :
– После завтрака я вышла прогуляться по дворцу. Мне нравиться ваш дворец, – она послала королю милую улыбку,– я охотно гуляю по его залам. Вдруг в одном из коридоров на меня выскочила какая-то девица, вцепилась мне в волосы, принялась царапать мне лицо и пыталась меня задушить.
- Предыдущая
- 6/11
- Следующая