Выбери любимый жанр

Системный Геймер 2 (СИ) - Лисицин Евгений - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

— Это где пять комнат? Да, она милая. Кто, по-твоему, устроил отъезд прошлых хозяев? — ухмыльнулась гоблинка. Она подмигнула в ответ на мой недоверчивый взгляд и неопределенно протянула: — Там изготовители «Амброзии» жили, притворились вениками и думали, с такой крышей их никто не тронет. Я на них стуканула хозяевам дома, те послали старуху, и она их выселила.

М-да уж. Я живу в каком-то охеренно странном доме, не говоря уже о мире. На всякий случай решил не уточнять, что такое «Амброзия». Многие знания, многие печали.

Чего я не ожидал, так это атмосферы кафе, где мы приземлились. Никакого тебе интерьера из редчайшего дерева, фонтанов с шампанским и золотых люстр. Маленькие столы под белыми скатертями, ротанговые кресла и утопающий в зелени сад. О необычности места говорили только марки флаеров на парковке и факт того, что вокруг не было никаких многоэтажек. По сути, мы находились в настоящем парке посреди перенаселенной Москвы. Это при том, что на улице не май месяц, а тут зелень кругом. Одним словом магия.

— Я тут потусуюсь, пригляжу за теми амбалами. — О-Торви кивнула на четверых громил около солидного черного «мерса». Как я понял, телохранителей внутрь не пускали, те и не спорили. Я бы тоже не стал спорить с загорающими у входа боевыми магами сорокового уровня.

— Здравствуйте, господин Строганов! — встречала меня симпатичная девушка в классическом таком наряде горничной. Странно, вроде кафе французское, а пришла она будто из викторианской Англии. — Ваш стол готов!

Меня отвели в отдельный кабинет за поглощающей звуки ширмой, где уже сидел покрасневший и недовольный Батов. Трясущимися руками он пытался есть шарик мороженого крохотной ложечкой и несколько раз попал себе по белой рубашке, отчего только сильнее раздражался.

— Желаете отведать наши фирменные вафли? Все ингредиенты каждое утро доставляют прямиком из Бельгии!

Ого у них тут! Кучеряво живут! Само собой, согласился, в качестве напитка выбрав фирменное же шоколадное молоко. Мы с Батовым немного помолчали. Я скучающе листал ленту в смартфоне, а он доедал мороженое. Когда мне наконец принесли заказ, Батов выжидающе уставился на меня, пока я наслаждался хрустящей корочкой и сливочным мороженым. Блин, хочу еще! Слишком быстро во рту тает!

— Здравствуйте, Кирилл, — наконец выдавил он.

— И вам не хворать, Владислав, — удостоил его ответом и прямо посмотрел в глаза. — Вы хотели поговорить?

— У вас неожиданные покровители… и весьма влиятельные. — Он промокнул лысину влажным платком и тяжело вздохнул. — Я бы с удовольствием поговорил с вами совершенно по-другому.

— Если собрались угрожать мне, не утруждайтесь. Раз уж я не испугался Оболенских, то вы мне тем более не угроза, — нагло усмехнулся я.

— Подумайте, во что вы втягиваете Вику? Она ведь нежная и ранимая, как цветок…

— Ваш цветок участвует в смертельно опасных гонках на выживание, и весьма успешно. Не стоит ее недооценивать. — Жестом попросил официантку принести вторую порцию, ведь первая кончилась слишком быстро. — В любом случае, вы сами видели, силой ее никто не удерживает.

— И все же она принадлежит роду, — возразил Батов. — У вас нет права не отдавать ее.

— Она ведь не вещь, — искренне удивился я. — Или для вас свобода воли — пустой звук? К тому же она совершеннолетняя.

— Очевидно, вы не понимаете, как все устроено у настоящих аристократов. — Батов особенно выделил предпоследнее слово, очевидно, намекая на мою несостоятельность. — У Виктории существуют обязательства перед семьей, как и у всех наследников дворянских родов.

— М-да? Полагаю, поэтому она от вас и сбежала. Спасибо, солнышко, — поблагодарил я официантку. Мне еще и ложку нормального размера принесли! Я зачерпнул сразу побольше хрустяще-ванильного блаженства, окунул в клубничный джем и с наслаждением закинул все в рот.

— Если вы не отпустите Викторию, я буду вынужден обратиться в имперский суд, — недовольно бубнил Батов. Он осекся, когда я резко взмахнул ладонью.

— Короче, если я правильно понял, вы недовольны тем, что Вика разорвала помолвку с тем рыжим хреном и вы потеряли деньги, хотя при этом она была несчастлива. Иными словами, если я заплачу за нее, у вас не останется претензий?

— Да куда вам, нищему…

— А вы видели, где я вообще живу и кто у меня в консьержках? — Судя по тому, как поперхнулся Батов, он успел навести справки об Эльвире Магомедовне. — Деньги не проблема. Пятьдесят тысяч хватит?

— Вы не понимаете, — замямлил он, резко вспотев. И было от чего. За предложенную сумму я мог купить себе целый гарем каких-нибудь знойных мадагаскарок.

— Плюс предлагаю полностью покрыть ваши нужды в кристаллах. Как будущему родственнику даже скидку в двадцать процентов дам. — Батов сильно закашлялся и временно потерял способность говорить. Я отодвинул пустую тарелку, откинулся на спинку кресла и взялся за стакан. Напиток в кафе тоже оказался забавным. Мне принесли большой стакан горячего молока и кусок молочного шоколада на палочке. Им полагалось размешивать белую жидкость, пока она не становилась коричневой, и затем пить. Вкус мне понравился, жаль в животе больше места не осталось. — По рукам? Предложение аннулируется, как только я допью.

— Откуда у вас кристаллы?! — Если бы не звукоизолирующая ширма, крик Батова услышали бы на улице.

— Возможно, вы слышали, ваши прежние поставщики теперь подчиняются мне. Более того, в Капотне нашлась отличная шахта. Гораздо круче, чем у Оболенских. — Подмигнул ему. — Первый камень мы продали за восемьдесят тысяч. Второй, думаю, уйдет за сотку. И их там еще очень много…

— Мне потребуются доказательства, если я всерьез рассмотрю возможность полностью сменить поставщика. — Ого! Вот это преображение! Как только речь зашла о деле, Батов сразу выпрямился и посерьезнел, а его взгляд приобрел стальной оттенок. Вот теперь я верил, что передо мной аристократ из «Золотой сотни». Видать, человек одного направления. В семейных делах полный неудачник, зато в бизнесе акула, вот и смог выгрести в самый низ рейтинга. — К тому же скидки в двадцать процентов слишком мало…

— Я принесу вам образец, когда мы прилетим за вещами Вики. А то, сами знаете, она собиралась второпях. Заодно и выкуп передам. Мы договорились? — Я протянул руку и с удовлетворением отметил крепость его пожатия. — Вот и славно. Мой юрист пришлет вам договор в конце недели. А теперь, извиняюсь, нужно идти. Дела-дела.

— Как называется ваша фирма? Я не нашел никакой информации о вашей деятельности после увольнения с должность уборщика… — наверняка хотел меня уязвить этим фактом. Не на того напал!

— Лисьи ушки. — Ха! Опять у него лицо вытянулось! Блин, обязательно нужно попросить Фельги сфоткать его, когда он поймет, что мой юрист — это гоблинка. — До скорой встречи!

Глава 9 «ООО Лисьи Ушки»

Разговором с Батовым мой день не ограничился. Прихватив из кафе пакетик с двойной порцией вафель с разными сиропами, я передал его изумленной Торви и уверенно взялся за штурвал. Первый пункт списка выполнен, на очереди встреча с Фельги и осмотр будущей шахты! Координаты она мне сбросила, предупредив, что будет ждать на месте.

В планы, как обычно, вмешался телефонный звонок. На экране высветилась оскаленная зеленая морда. Варра. Вообще странно, если нелюдям запрещено владеть смартфонами, почему система подтянула ее фотку со страницы «Привета», местного аналога ВК? Или, как обычно, все всё знают, но никто ничего не делают? Блин, что-то меня на философию пробило.

— Слушаю. — Мы как раз попали в очередную пробку, и можно было спокойно поговорить. Большой плюс летающих машин — мне еще ни разу не попадались ДПСники!

— Нужно поговорить, срочно. Сможешь прилететь? — напряженным голосом спросила она.

— Как раз лечу в ваш район. Собирался навестить гоблинов, но могу начать с вас. Где тебя подобрать?

— Жду тебя у себя дома. — Орчанка отключилась прежде, чем я успел задать вопросы.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело