Выбери любимый жанр

Дао Яда - Дьявол (СИ) - "Илакс" - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Таким образом, прошёл путь до общины.

Эсмеральд был достаточно рассудителен, чтобы не искать встречи со слишком сильными существами.

Поэтому стало даже скучно.

Стоит сказать, что время действия благословения, зависит от вложенной маны.

По дороге много размышлял, имея несколько идей насчёт развития навыка. Но всё это потом, когда "решится" моя судьба. Так как мы уже пришли…

***

Место, где расположилась община, была поляна, но намного больше, чем та, где оставался Цуки.

Во всю кипела работа. Можно было увидеть сотни людей, которые выполняли различные задачи.

Имея сверхчеловеческие способности. Нет ничего удивительного в том, что в центре стояло подобие ратуши.

Со стороны западных гор, у края поляны построено несколько одноэтажных домиков. Состоящих, как и ратуша, из минимально обработанных брёвен.

Повсюду звучали крики и матюкания. Наверно, любая хаотичная стройка не обходится без этого…

На нашу группу никто не обратил внимания.

Эсмеральд тем временем, уверенным шагом направился в стороны ратуши. По его светящемуся от гордости лицу, так и хочется хорошенько вдарить.

Никакой охраны на входе в общину замечено не было. Но у ратуши она стояла. Хотя, зачем тут нужна, когда обладатели высшей власти — самые сильные здесь люди? Ну, в большинстве своём. Потому что, не имея должной силы, их слова не будут стоять в новом мире, ни гроша.

Хитрый лис подошёл к двум охранникам и спросил с важным видом: — Глава на месте? — те с подозрением уставились на него. Но когда рассмотрели уровень Эсмеральда, один из них был вынужден вежливо ответить: — Только-только вернулась с охоты. Сейчас она и члены Большого Совета проводят собрание. Поэтому пускать никого нельзя, — более профессиональный в этом ремесле коллега говорившего поинтересовался: — Кто такие и по какому вопросу? — община существует почти два дня, если считать этот день. Многие сильные люди гибнут, а слабые возвышаются. Таким образом, интерес часового к новому высокоуровневому рыцарю был вполне понятен.

Хоть большинство людей и имеют титул "Барон". Но без территории это просто не уместно…

Эсмеральд прекрасно понимает, что они выполняют свою работу. Поэтому проговорил чётко и спокойно: — Разведчик. Юго-восточное направление. Ценный саженец, — на последних словах, перешёл на шёпот.

Пожилой охранник понятливо кивнул. А его молодой товарищ с удивлением выкрикнул: — Так ты из этого! Как его там… — возбуждённо помахав руками, вспомнил, — элитно… — не успев договорить, как получил затрещину от рядом стоящего мужчины.

Повернувшись к Эсмеральду. С извинением выдал: — Новичок. Час назад, как поступил на службу, — потом указал рукой на тучного мужчину. Стоящего в отдалении и спорящего с молодой девушкой. — Тебе надо к Арику. Глава назначила его смотрящим за саженцами, — скривившись, дополнил: — эти дети слишком высокомерны, — при этом скосив взгляд на Цуки.

На что тот подумал: «Надеюсь ты не попадёшь ко мне на лечение… Вдруг станешь импотентом?».

У мужчины пошёл холодок по коже. Когда он увидел спокойные и смиренные серые глаза.

Эсмеральд, не обращая внимание на неловкую паузу, приобнял Цуки с натянутой улыбкой. — Этот саженец слишком хорош для того толстяка. Мне определённо нужно к Главе! — «Получу дивиденды лично от неё. Почём зря страдал тогда?».

Беспомощно пожав плечами, часовой кивнул в сторону здания. — Вы можете только ждать окончания… — прервав его. Мощной волной пронёсся голос, наполненный Силой. — Пропустите их! — он исходил из ратуши и имел мужскую принадлежность.

Вздрогнув, охранники в спешке отошли от двери. И вытянувшись к небу. Ища спасения среди разглядывания облаков.

Группа из трёх человек не стала исключением. Но, не являясь целью навыка или чего другого. Лишь захотели быстрее предстать перед обладателем голоса. В чём, собственно, и проявляется вложенная им воля.

Цуки потёр ладони. «Воздействие звуком на плоть, вложенным намерением… интересно!» — мысленно активировав циркуляцию магической структуры и смыв постороннюю ману с тела.

Эсмеральд перестал летать в облаках. И обратился к своей профессиональной личине.

Ратуша была двухэтажная. Не имея окон и тому подобной атрибутике.

Всё просто и практично. Да и некогда заниматься такими мелочами.

Поднимаясь по лестнице. Группа начала слышать всё нарастающий шум. Когда Эсмеральд постучал в некое подобие двери, крепящееся на магии. Всё затихло и спустя пару секунд прозвучал женский голос: — Не стесняйтесь, входите, — открыв дверь, они увидели добродушную женщину лет за сорок. Имеющую тёмные волосы по грудь.

Пышная тётенька с доброй улыбкой, которой характерно продавать пирожки в пекарне. Но не находиться среди верховных хищников.

— Анахель… Теперь ты соизволишь объяснить. Зачем приглашать сюда посторонних? — тот самый человек, обладающий Силой.

Мужчина облокотился руками на стол и посмотрел на женщину, из-под нахмуренных бровей.

Его голову украшает лысина. А седые виски перетекают в глубокие морщины.

— Эй, Рейнфрид. Не будь такой букой. Если наша уважаемая Хель, обратила на что-то внимание… Думаю, это особенное, — напряжённая атмосфера разрушилась парнем.

Причмокнув губами, он покачал пальцем, обращённым к мужчине.

Спустя секунду, поправив длинную чёлку. Гостям предстали салатовые глаза, в которых веселятся чертята.

Подтянутая мускулистая фигура под метр девяносто. Волосы цвета индиго.

Начальную одежду дополняет висящий на поясе кусаригама.

Серп с длинной ручкой, к которому прикреплена цепь. На её конце находится железный грузик.

Разгорячённый мужчина уже хотел огрызнуться, но не успел. — Рейн и Ишида. Успокойтесь… — золотоволосая женщина угрожающе посмотрела на непримиримую двоицу. Потом повернулась к Анахель.

Та, ничуть не потеряв своего жизнерадостного настроя. Обратилась к Цуки: — Твой класс выше 10-го уровня. Я права?

После её слов наступила тишина. Чтобы сменится шепотками по всему залу.

Стоит сказать, что на собрании присутствуют человек двенадцать. Включая тех, кто уже выступил.

Арик тоже входит в совет. Но он сейчас слишком занят делами общины.

Все собравшиеся люди, уже почувствовали исходящую ауру. Но они не ожидали, что парень настолько силён.

Алиса склонила голову набок. — Как называется класс и в чём его суть? — не только Глава уставилась на него, но и весь зал. В ожидание ответа, от которого может измениться баланс в формирующейся иерархии и рейтинге силы.

Застыв на месте. Цуки нервно ответил: — Эм… Здравствуйте. Я могу исцелить рану любой сложности… — задумавшись, продолжил, при этом хихикая в своём разуме, — но мне нужно определённое время, для успешного воздействия навыка на тело, — вспомнив дальнейшее развитие, дополнил: — могу эффективно благословлять, но также требуется подготовка… Ах, да! Класс называется «Друид», — слегка поклонившись, — прошу позаботиться обо мне…

«Мои сладенькие кролики».

Глава 9 — Пороки благородства

Большинство из собравшихся людей выдохнули с облегчением.

Являясь сильнейшими разумными. По мере восстановления сил они бросают вызов могущественным монстрам. Чаще всего выходя из боя. Мягко говоря, потрёпанными.

Чем выше здоровье, тем дольше оно восполняется. А стойкость, уменьшающая получаемый урон, не способствует ускорению. Даже наоборот, по мере усиления характеристики процесс замедляется.

Минуты заживления превращаются в часы.

Поэтому они и довольны. Что при кризисной ситуации, смогут положиться на этого парня.

Но и некоторая доля сожаления тоже присутствует.

Члены совета, будучи руководителями, имеют свои группы и лояльных людей. Они уже начали взращивать собственные походные аптечки.

Однако это чрезвычайно трудно. Потому что опыт распределяется в зависимости от вложенного вклада в убийство противника.

При исцелении во время битвы и наложения благословений. Некоторая его часть капает. Но очень медленно.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дао Яда - Дьявол (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело