Ты будешь мой (СИ) - Сакрытина Мария - Страница 50
- Предыдущая
- 50/68
- Следующая
Довольно долго добираемся в королевскую резиденцию.
— Двор, говорят, переехал сюда из столицы. В преддверии свадьбы, — объясняет Мартин, когда Сильвен довольно невежливо интересуется, куда он нас тащит.
Не успеваю рассмотреть дворец — так же, как никэльский. Обидно, мне всегда хотелось побывать в резиденции нашей королевы. Ходят сказки про разные чудеса, которые в ней, якобы, можно найти.
Нас размещают в комнатах гостевого крыла, небольших, но очень удобных. Сильвен морщится: ему не нравятся камень и туман за окном. А я с удовольствием отмокаю в купальне. Есть же в жизни счастье!
— Я отведу тебя к Рэяну завтра, — говорит Мартин во время ужина. — Королева любезно пригласила меня на прогулку. Рэян, по слухам, везде с ней. И ещё, говорят, он сам на себя не похож. Но уж ты-то его узнаешь, да, Санна?
Я киваю. Мне совсем не хочется думать о завтрашней встрече. Мне хочется спать — и когда Сильвен пред сном пытается выпытать, зачем я должна встретиться с Рэяном, я бурчу что-то про «пусть освободит меня от клятвы» и засыпаю моментально.
Нигде так хорошо не спится, как дома.
ГЛАВА 14. Илва
«В пыточную?» — улыбнулся Брэндон. Надо признать, не считая вспухшего нос и синяка на скуле, инесский наследник выглядел вполне прилично. По крайней мере, выгодно отличался от соотечественников из свиты Рэяна, занимавших темницу в северном крыле.
«А хочешь?» — усмехнулась я, останавливаясь в дверях камеры.
Брэндон пытливо посмотрел на меня, скопировал улыбку. Откашлялся и стал соловьём заливаться не хуже никэльского короля, описывая мне прелести дружбы с Инессом. Прелестей было много — и по всему получалось, что куда больше, чем у брака — откровенно насильственного, к тому же.
Я внимательно слушала, искоса наблюдая, как рука наследника тянется к соломенному матрацу, аккуратно вытаскивает оттуда кинжал — заговоренный магом земли, между прочим.
Мне было весело. Приятно ошибаться в людях — их можно казнить, с пользой для волшебных зелий, например. В Дугэле днём с огнём человеческое сердце не сыщешь… Так что я даже радовалась, что не стала статс-даму заранее пугать. Просто окружила её и фрейлин туманом. Но клинок принцу не они передали. Стража? Быть может. Тюремщики?
Пополнится сегодня моя коллекция сердец, печени и невероятно нужных для ядов почек. И духов тумана порадую. Соскучились, наверное, по человечине. На фэйрийской-то диете.
Я даже прошла и села на кровать рядом с Брэндоном — чтоб ему было удобнее.
А потом наблюдала, как он корчится в клочьях тумана, и крутила в руках зачарованный кинжал.
«П-плохой из т-тебя уб-убийца, п-принц. Фрейлина лучше».
Брэндон расслабился, внимательно глядя на меня.
«Я не буду свидетельствовать твой брак…»
«Б-будешь, — перебила я. — У м-меня зд-десь п-полный п-подвал в-ваших лордов. Б-будешь. Или я отправлю их г-головы вм-месте с тобой в Ин-несс. И т-ты п-послушаешь, что т-тебе ск-кажут их м-матери. Т-ты н-наследник, д-дурачок. Т-ты всё сд-делаешь».
Брэндон молча прожигал меня взглядом. Делал успехи, принц. Уже почти как у отца получалось.
«Ты правда любишь моего брата?»
Я молча смотрела на него, играя кинжалом. И наследник Инесса, улыбнувшись, подался ко мне.
«Ты можешь быть могущественной ведьмой, повелевать туманом и тьмой. Но ты никогда не сможешь заставить брата полюбить тебя в ответ. Неважно, сколько русалок ты убьёшь и сколько раз его заколдуешь. Твоим он не будет никогда. Ты как была одинокой стервой, Илва, так и останешься».
Я влепила ему пощёчину — машинально, не подумав. Задела нос — из него снова пошла кровь. И, вытирая руки, я думала, что придётся звать для инесского наследника лекарей, а Брэндон, запрокинув голову, морщился.
«Т-ты н-ничего н-не п-понимаешь!»
«Куда мне!» — прогнусавил наследник. «Знаешь, не будь это мой брат, я бы правда с удовольствием вас обвенчал. Просто чтобы посмотреть, как ты потом будешь с ним мучиться».
Только сила воли удержала меня от проклятья. Наследник Инесса нужен был мне живым — чтобы выманить короля Килиана с его острова. Да и к тому же — хороший товар эти наследники.
Я встала и, подойдя к двери, не удержалась: «Сп-пасибо, чт-то п-приехал. Мне б-будет п-приятно п-продавать т-тебя т-твоему от-тцу».
Брэндон усмехнулся в ответ, сказав что-то про «ты ничего не получишь!», но прозвучало это как-то неубедительно.
А у меня чуть-чуть поднялось настроение.
После обеда я беседовала сначала с фрейлинами, потом — с явившимися их арестовывать гвардейцами.
Кинжал, который я забрала у инесского наследника, принадлежал капитану моей стражи. Как мило. Я отдала ему клинок, сказав, что если он сможет меня убить или храбрости себя прикончить хватит, никого из арестованных фрейлин я не трону. Капитан взял кинжал, пожал плечами и ответил, что убить меня он, к сожалению, не может, раз уж я королева Дугэла, да и сам умирать не собирается: у него семья, и она дороже чужих девушек.
Забавный. Духи тумана убили эту самую семью у него на глазах, а девушек и остальных стражников я не тронула. Кроме статс-дамы, конечно — её тоже пришлось убить. Впрочем, духи тумана были довольны. На остальных они тоже облизывались, но я решила, что смертей достаточно, чтобы мои дворяне поняли: предавать меня им невыгодно. Неважно сколько чужеземные короли пообещают. Жизнь — дороже. Жизнь близких, в том числе.
К тому же, искать новых фрейлин и стражу мне было неохота. Время тратить… Да и кто сказал, что новые будут лучше? Неопытными так уж точно. Снова очередная дурочка попробует сжечь мне волосы раскалёнными щипцами — единственно от недостатка опыта, естественно. Пусть уж лучше старые предательницы, чем новые неумехи. Старые хоть с щипцами обращаться умеют.
«Что, страже своей не доверяешь?» — усмехнулся мне в лицо Брэндон, когда я лично на закате спустилась за ним в темницы — одна.
«Н-никому н-не д-доверяю», — кивнула я, протягивая ему руку.
Инесский наследник жест проигнорировал, но рядом пошёл послушно. А как иначе — по пятам за нами тёк туман, и камни отвечали звоном на каждый мой шаг. Испытывать моё терпение первый принц, очевидно, счёл неразумным. Умный мальчик.
Мы сделали крюк по северному крылу темницы — я хотела, чтобы Брэндон увидел свиту Рэяна и понял, что я не лгала. Впрочем, вряд ли он и раньше сомневался в моих словах.
«Переодеться-то позволишь?» — поинтересовался Брэндон, путаясь в юбках. И тут же с улыбкой повернулся к кому-то из молодых инесских лордов — рыжему красавцу, вечно напоминавшему мне томную барышню, а сейчас грязному, как и полагается узнику. Принц перехватил мой взгляд и с искренним наслаждением шепнул: «Я ну просто всю жизнь мечтал увидеть его в тюрьме. И половину этих расфуфыренных юнцов тоже. Спасибо».
«Ткн-ните п-пальцем, п-принц, и я п-подарю в-вам их г-головы, — улыбнулась я. — Или д-другие части т-тела. И в-ваша мечта исп-полнится п-полнее».
Брэндон усмехнулся — его присутствие духа вызывало во мне восхищение, близкое к зависти.
«Благодарю. Головы не стоит, а вот насчёт других частей — я подумаю».
А я вспомнила, что наследника в Инессе, в отличие от брата, скорее терпели, чем любили. Он редко участвовал в общих развлечениях, предпочитая заниматься государственными делами — как я, в общем-то.
«Так ты позволишь мне переодеться, или мне идти на церемонию так?» — повторил Брэндон, всё-таки подав мне руку, когда я в очередной раз споткнулась на ступенях.
«П-позволю», — кивнула я, не желая оскорблять жениха. Хотя его брат в юбках смотрелся очень даже ничего. На мой взгляд — лучше, чем в костюме. «А церемонии н-не б-будет».
«Ты передумала?» — Брэндон больно сжал мои пальцы, и каменные плиты под нами противно взвыли.
Я высвободила руку, дождалась тишины и, глядя себе под ноги, ответила:
- Предыдущая
- 50/68
- Следующая