Ты будешь мой (СИ) - Сакрытина Мария - Страница 43
- Предыдущая
- 43/68
- Следующая
Я попыталась встать, но голова отчаянно закружилась. Зато парочка на лестнице перекатилась — и мне теперь видно было лицо фрейлины. С разбитым носом или нет, оно было абсолютно точно мужским — и да, знакомым.
Лестница подпрыгнула по моему знаку, расшвыряв драчунов.
«Р-рэян, ост-тавь его!» — выдохнула я, хихикая, и мой принц замер.
«Конечно, Илва. Как прикажешь».
Юноша в платье фрейлины повис на перилах и продолжил грязно ругаться. Вот ведь — а я-то думала, что он скучный зануда, вечно за папашей да за младшим братцем хвостиком таскается.
«В-в-аше В-высочество, как м-мило, что в-вы приехали н-на свадьбу р-раньше в-вашего б-батюшки. Т-только к чем-му эти шалости?» — я ткнула пальцем в платье.
Наследный инесский принц послал меня вместе с приветствием окольным путём в морскую впадину — да поглубже. Рэян бросил на него яростный взгляд и явно вознамерился подбить ещё и глаз. А я порадовалась, что осторожно не оставляла колюще-режущих предметов в пределах его досягаемости.
«Моя королева, как он смеет тебя оскорблять?»
«М-милый, он т-твой б-брат, он см-меет».
«Но у меня нет брата!» — искренне удивился мой жених, а принц-наследник взвыл: «Что ты с ним сделала, ведьма?!».
Рэян снова попытался ему врезать, но я воспользовалась тем, что заклятье ещё действует, и приказала вернуться в спальню. Пусть ляжет, отдохнёт — а то если я и впрямь дам ему покалечить этого братца-шута, настоящий Рэян меня…
Я потрясла головой и кое-как встала, когда за принцем захлопнулась дверь наверху.
«Н-ну что, В-ваше Высочество. Это вы в-вовремя п-приехали».
Брэндон, первый принц и наследник Инесса, бросил на меня яростный взгляд — впрочем, до отцовского, жгучего, ему было ещё далеко. И слез с перил, бухнувшись на пол — я позволила туману его отпустить.
«Ведьма. Как ты смеешь…» Поймал мой взгляд и выпалил: «Что ты собираешься делать с моим братом?»
«З-замуж в-выходить», — фыркнула я, потирая затылок. Подсвечником он меня знатно приложил. Племянник статс-дамы, чтоб её. Всех фрейлин проверять придётся, твари продажные, никому нельзя верить!
Инесский наследник дёрнул щекой и прошипел: «Ты поэтому от его невесты избавилась? Санну никто после твоего визита не видел».
«И н-не ув-видит», — не удержалась от улыбки я. Ещё одна вещь, за которую я не любила инесского короля с наследником. Колдунами они не были — только пустышками. А значит, к сожалению, я могла применить к ним очень ограниченное число заклинаний. И ментальная магия в их число не входила. Хвала духам, матерью Рэяна была морская фейри… Очень удобно преставившаяся при родах.
«Тварь неблагодарная, — выдохнул инесский наследник. — Мы тебя приняли… Что ты с братом сделала?»
Я снова усмехнулась.
«Г-говорю же, з-замуж хочу. З-засвидетелствуешь б-брак, а, п-принц?»
Брэндон смотрел на меня как на сумасшедшую.
«Издеваешься? Конечно, нет. И не думай, что мы так просто это оставим. Дугэл давно не воевал с морем? Думаешь выстоять против морских духов? Они отравят вашу воду, начнётся мор…»
Да-да, я читала об этом. Отравят. Обязательно — если я не отравлю их туманом раньше. А я медлить не стану.
Брэндон, замолчав, повис над полом, изумлённо глядя на дверь. Я улыбнулась: свистнул ветер, погасли свечи и в комнату медленно, лениво вползала темнота — туманом, ночным кошмаром, гленским чудовищем.
«Что ты делаешь, ведьма?»
«П-представляю т-тебе м-моего н-нового союзника», — улыбнулась я. «Хочешь п-познаком-миться п-поближе? З-зелёные фэйри его очень л-люб-бят».
Темнота ползла медленно — тоже, видать, наслаждалась испугом. А Брэндон смотрел в её глаза, бледнел и тяжело дышал — понимаю, у них в Инессе с наступлением ночи никто не умирает, но про гленское чудовище принц-наследник наверняка слышал. И сейчас смотрел ему в глаза, боялся — а темнота пила его страх, я чувствовала. Пощады же просить принцу гордость ещё не позволяла.
Когда чёрные щупальца — тоже медленно, с интересом — потянулись к нему, с лестницы раздалось:
«Илва. Прекрати немедленно!»
Темнота удивлённо замерла, а я, вздрогнув, обернулась.
Рэян стоял на лестнице, высоко подняв подсвечник. Огоньки, как испуганные зверьки, метались, пытаясь соскочить с фитилей — и по потолку скакали гротескные тени.
Темнота потянулась было к нему, но, поняв мою немую просьбу, обвила щупальцами мою руку, успокаивая. Она хотела убить всех моих врагов, всех, кто делает больно её единственному другу.
«Не надо, — подумала я. — И спасибо тебе».
А вслух сказала:
«С чего т-ты в-взял, что м-можешь м-мне п-приказывать?»
«Приказывать? — Рэян усмехнулся. — Что ты, моя королева, как я смею? Я только нижайше прошу отпустить моего брата. Вот только взамен мне предложить нечего. Может, мне встать на колени, чтобы тебе понравилось? Тебе же нравится, когда твои слуги лебезят перед тобой. Или…»
Он говорил, и темнота всё сильнее сжимала мои запястья. «Позволь мне забрать его…»
Я до крови прикусила губу и отвернулась. Инесский наследник поплыл над полом ко мне, дёргаясь, как кукла на верёвочках.
«Н-не н-нужно, — отчаянно заикаясь, перебила я звенящим, ломающимся голосом. — П-просто з-завтра т-ты ск-кажешь «д-да» в-во в-время об-бряда».
«Я никогда не соглашусь…», — начал было Брэндон зло, но я, наконец, встав, перебила: «К-куда т-ты д-денешься!»
Рэян успел спуститься, когда я, темнота и его братец подошли (в моём случае — подползли, держась за стену) к двери.
«Что ты с ним сделаешь? Илва?!»
Я, обернувшись, усмехнулась.
«Илва, — Рэян сжимал подсвечник крепко, как рукоять меча, и смотрел на меня прямо, решительно. — Скажи, чего ты хочешь? Власти? Денег? Я уверен, что я… мы сможем убедить отца, — Брэндон забился в волшебных тисках и попытался что-то сказать, но туманные щупальца заставили его молчать. Рэян продолжал: — Скажи, чего ты хочешь, и я обещаю, я сделаю всё, чтобы ты это получила. Только оставь нас в покое. Прошу тебя…»
«Т-тебя, — улыбнулась я, перебив. — Я т-тебя хочу»
Рэян замер, поражённо глядя на меня.
«Но зачем? Я не первый принц, отец лишит меня наследства, и ты ничего ценного не получишь…»
«П-получу. Т-тебя. Т-ты ещё н-не п-понял, что м-мне н-нужно?»
Изумление во взгляд принца сменилось отвращением. Рэян отступил, а я поскорее отвернулась, сказав напоследок:
«З-завтра наша св-вадьба. Приг-готовься».
В общем, этой ночью я спала ужасно. Темнота улыбалась мне, обнимая и утешая, но стоило закрыть глаза и мне мерещился Рэян, глядящий на меня, как на мерзкое насекомое. Я понимала, что заслужила… но неужели я настолько противна, настолько хуже всех, что сама мысль о нашей свадьбе вызывает у него такое отвращение? Он даже поварёнку, чуть не обварившему его кипятком, помню, улыбался сочувствующе. А меня — почему? Он же не может не понимать, что я ничего его брату не сделаю — мне это невыгодно. И остров его не трону — если только инесский король сам войну не развяжет. Некрасивая? Да, конечно. Но я королева, волшебница. У меня власть, сила — разве этого недостаточно, чтобы меня полюбить? Или хотя бы уважать. Разве он не понимает, что любое его желание после свадьбы я исполню… Впрочем, Рэян так простодушен, что, наверное, не понимает.
Ничего. Я объясню. Объясню, какое счастье он получает. Просто глуповат, второй инесский принц, сам не понимает. Но это даже хорошо, что глуповат — думать я буду. За нас двоих.
ГЛАВА 13. Арин
Когда Сильвен будит меня, небо за круглым окном над кроватью ещё черно и блестит от звёзд.
— Арин. Вставай. Скорее, у нас мало времени.
— Что случилось? — мой голос хриплый со сна. Я отчаянно зеваю и тру слипающиеся глаза. Зачем сумасшедший фэйри заставляет меня вставать в такую рань, я же так спать хочу…
- Предыдущая
- 43/68
- Следующая