Выбери любимый жанр

Я из ДМ 6 (СИ) - Калинин Алексей - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

Готовилась прыгнуть на меня!

Вот только этого мне для счастья не хватало!

Чтобы после всего перенесенного я был укушен всего в трех шагах от предполагаемого трупа!

Да вот хренушки!

Я воскресил в памяти те мудры, какие делал Кенджи Утида перед аквариумом в своём доме. Воскресил, а после начал пальцами творить их…

Змея всё выше и выше поднимала сплющенную головку. Ещё немного и…

Она прыгнула, а я выставил последнюю мудру и выбросил руки в её направлении. Волна холода окутала летящую стрелу, не замедлила полет, но заморозила в полете. А я…

Я поймал тайпана точно также, как ловил змею в первый раз, когда Митсэру бросил живой снаряд в меня! Правда, на этот раз в моих руках оказалась не хлещущая хвостом бестия, а ледяная дубинка с торчащими клыками и застывшим взглядом. На кончиках клыков даже желтенькие капельки яда замерзли.

Вот и оружие, которое поможет справиться с главой деревни, скрытой в бамбуке. Пусть это не благородная катана, но захерачить можно и ледяной змеюкой. Главное — попасть в нужное место. Тогда кровь быстро разнесет яд по телу и, спустя несколько мгновений, глава деревни, скрытой в бамбуке, отправится догонять своего сына.

Я приблизился к лежащему старцу. Его бородка всё также боевито смотрела в потолок, открывая незащищенное горло. На миг я заколебался, но это был всего лишь миг — я вспомнил, что этот утырок не моргнув глазом заставил вырезать целую деревню небесного огня.

В следующую секунду клыки тайпана вонзились в горло старца. Он моментально проснулся от резанувшей боли, уставился на меня, бросил взгляд на покрытого ледяной коркой тайпана и прохрипел:

— Сэтору, мы же договаривались… предатель…

— О чем же мы договаривались? — невольно вырвалось у меня.

Неожиданно сухая морщинистая рука взметнулась вверх. Если бы я не был настороже, то мне в глаз впился бы знакомый кунаи. Вот только на этот раз он был без записки. Похоже, что Митсэру всегда держал его под рукой. На всякий случай…

Случай не выпал — я поймал заточенное лезвие. Чтобы не оставлять отпечатков пальцев — вытер о материю одеяла и положил рядом с судорожно содрогающимся телом главы деревни. Оружие должно оставаться с хозяином.

Он пытался создать мудры, но пальцы уже не повиновались, а остатки силы ушли на бросок снаряда. Всё, что оставалось главе деревни, это со злобой прожигать меня взглядом. Впрочем, вскоре глаза заволокло поволокой, а после…

— Мацуда, моя семья отомстит тебе, — вспыхнули алым зрачки Митсэру.

Во как! Истинный Взгляд снова в деле. Что же, мне пора уносить ноги. Я всё разыграл как надо. Застывшую в горле умирающего главы деревни тайпана я бросил. Как только оттает, так пусть уползает прочь. Сейчас же я должен буду выбраться наружу, не смущая своим внешним видом возможных проснувшихся жителей деревни.

Обратный путь я преодолел с возможной скоростью. Хрен его знает, как этот Истинный Взгляд работает? Вдруг он сейчас голосовым сообщением разлетится по головам спящих ниндзя, а те повыскакивают в одном нижнем белье?

Я не хотел их смущать, поэтому вырвался на свободу так быстро, как только смог. Даже быстрее, чем в тренировочном «коридоре смерти». И ведь не задел ни одну ловушку!

Сам удивился, но сделал!

Как только выбрался из «коридора смерти» и аккуратно закрыл за собой скрытую в камне дверце, так тут же едва не получил в затылок заточенный сюрикен.

Вот это встречка!

И ведь получил бы, если бы нервы не были натянуты, как струны, а уши не работали хлеще локаторов. Тело само дернулось в сторону, а отточенная шестиконечная звезда наполовину погрузилась в каменную породу, как будто это была вовсе не скала, а по меньшей мере черничный пирог.

Я сразу же накинул Доспех Духа и перекатился на новое место. Тут же раздался звон металла о металл. Туда, где недавно находились мои ноги, воткнулись ещё два сюрикена.

Неужели это Арису сотворила такую подлость?

Нет, Арису сама сражалась на выступе против двоих нападавших. В кромешной тьме мелькали лезвия мечей, а третий, тот, кто метал в меня заточенные снаряды, в очередной раз занес руку.

Ага, буду я ждать, пока мою шкуру в очередной раз попробуют пробить. Чего ещё не хватало!

Я перекатился колобком на новое место. В процессе перекатывания выхватил сюрикены из земли, после чего метнул их в обратку.

На, фашист, держи гранату!

Первая «звездочка» отлетела прочь, отфутболенная Доспехом Духа нападавшего, зато вторая прошла в то же самое место и проскочила через защитное поле. Неудавшийся убийца взметнул руками, словно собирался взлететь с места, после чего опрокинулся назад и упал навзничь. Во лбу горела окровавленная звезда…

Любоваться подобным произведением искусства не было ни времени, ни желания, поэтому я сразу же создал Земляной Меч и кинулся на выручку Арису. Один из нападавших на неё махнул рукой. Ко мне полетели два небольших шарика. Они пробили подставленный Земляной Щит, но не долетели до меня, а упали в редкую траву.

Под ногами взметнулись небольшие клубы дыма. Я резко отскочил в сторону и взмахнул мечом, отражая возможную атаку. Атаки не последовало, зато сквозь дым провалилась одна из фигур, нападавших на Арису. Вскоре стон второго противника дал знать, что плато свободно.

— Как успехи? — донесся до меня голос Арису.

— Всё норм. Митсэру даже пикнуть не успел, — ответил я.

— Подожди, а что с твоим лицом? — удивленно проговорила Арису.

— Ой, — только и ответил я. — Сейчас…

Пришлось напрячься и заставить своё лицо принять прежний вид.

— Ты ноппэрапон? — присвистнула Арису.

— Пусть это будет нашим маленьким секретом, — пробурчал я в ответ.

— Помогите-е-е, — донеслось снизу.

Я тут же выглянул за порог — внизу сэнсэй сражался сразу с тремя ниндзя. Арису тут же метнула вниз сюрикены и кунаи, а я тем временем скользнул по лиане вниз.

На этот раз Земляной Меч оказался как нельзя кстати. Мы с Норобу вступили в бой с превосходящими силами противника, но за три секунды сравняли количество. Когда же вниз спрыгнула Арису, то и вовсе противникам пришлось несладко.

Мечи вращались в воздухе, рассекая ветер, и сталкивались с такими же мечами. Искры сыпались на вытоптанную траву, но не успели тухнуть, как на их смену возникали новые. Я бил, блокировал, снова бил, ускользал и пытался огреть нападавших как следует.

Было не до оммёдо — сыплющиеся удары не позволяли взять передышку хотя бы на секунду.

Мы сражались против двоих, но эти двое не давали нам спуска. И не дали бы и дальше, если бы не попавшийся под ногу камень. Я поскользнулся и рухнул вперед.

Неожиданным выпадом мой меч проломил защиту одного из нападавших. Земляной Меч вонзился в грудь противника и застрял там. Я оказался без оружия.

Человек с мечом в груди чуть удивленно посмотрел на моё оружие, перевел взгляд на меня. Я пожал плечами, мол, бывает, чо уж тут…

После этого колени противника подогнулись, и он рухнул на скалистый выступ. Против нас остался всего один нападавший. Этот человек сразу же дернул маску с вырезом для глаз с лица, и на нас взглянуло знакомое лицо Шизуки.

— Хм, а я думал, что моё снотворное будет сильнее, — проговорил Норобу.

— Ты ошибся, Норобушка, — чуть ли не пропела она. — Когда я поняла, ЧЕМ ты меня напоил, то тут же приняла противоядие. Но всё-таки часть попала внутрь и я едва не проспала всё веселье…

— Ты та, кого сейчас зовут Шизуки Исикава, — подала голос Арису. — И я узнала тебя — ты предала свою деревню…

— Я никого не предавала. Я всего лишь хотела жить обыкновенной жизнью, а не тратить её на убийства и шпионаж. Уйти из деревни небесного огня просто так было невозможно, вот и получилось, что ради спасения жизни одного человека нужно было сотворить так много смертей… И знаешь… Я ни капли об этом не жалею, — улыбнулась Шизуки.

— Ты поплатишься за это, тварь! — воскликнула Арису.

Она подняла ниндзято и бросилась на свою заклятую противницу.

52
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Калинин Алексей - Я из ДМ 6 (СИ) Я из ДМ 6 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело