Выбери любимый жанр

Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2 (СИ) - "Namor Targ" - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

В тёмном лабиринте искажений,

Изменяя сущность близких отражений,

Дух и осужденных, помощи ища,

Волею чужою разрывают небеса.

После изменений надписи камень стал медленно растворяться в пустоте, а на его месте появился проход все с теми же подстриженными кустами по краям.

Тёмный лес вернулся в своё спокойное состояние.

***

Где-то в лесу.

— Джошуа, я говорю, что на нас напал демонический волк, которого приманил паренек из деревни.

Если бы тут был Джек, то сразу же узнал бы в говорящем лидера несчастных бандитов. Мужчина обращался по имени к крупному лысому здоровяку со шрамом на лице. Хотя и вел себя уверено, но и не наглел. Все таки перед ним стоял вышестоящий по рангу в банде, да еще и гораздо сильнее него.

— Ты говоришь, что какой-то молокосос на втором уровне смог привлечь демонического волка к вам, сам при этом не став его обедом? — с приподнятой бровью, он посмотрел на распинающего главаря отряда. — Линья, ты сам хоть веришь в то, что несёшь?

— Ну и ладно. Дай мне пару ребят и я пойду сам решу этот вопрос! — Линья фыркнул и махнул рукой, не удосужившись продолжить разговор.

— Как ты его решить собираешься? — нахмурился здоровяк.

— Конечно вырежу всех в деревне! Найду того ублюдка и сниму живьем с него кожу, а потом четвертую и скормлю свиньям, а свиней убью! — брызгал слюнями от злости Линья.

— Нельзя! — Джошуа поставил вето на эту затею.

— Какого черта, ты решил мне палки в колеса ставить? Не забывай, что может ты по рангу и старше меня, но вот по связям… Хе-хе.

У лысого от таких слов скривилось лицо, но ублюдок был прав и ему на это не было что ответить. Сам же Джошуа терпеть не мог этого блатного идиота.

— Дело в другом… — здоровяк немного подумал и решил открыть часть информации. — Там находится «Тень убийцы». К тому же весьма особенный человек и «Дворец убийцы» этого не скрывает от вышестоящих острова. Если что-то с ней случиться, то это заденет даже императорский дом. Тебя тогда не спасёт твой папаша. К слову, от него тоже избавятся, лишь бы погасить гнев того человека.

— Что еще за тень убийцы и дворец? — начал он возмущаться, а потом что-то вспомнив, сразу побледнел от страха.

— Понял наконец? — выдохнул Джошуа. — Временно проигнорируй этот инцидент. Мы должны готовится к предстоящему экзамену секты "Безмерный меч". Сосредоточьтесь на охоте. Хотя мы не можем буйствовать в деревне, но никто не запрещал это делать за её пределами.

— Ладно-ладно, я понял, — ответил Линья с нежеланием в сердце, но в глубине души он уже приговорил пацана.

"Ну подожди маленький выродок, если ты не сдох в том лесу, то я найду тебя! И тогда… Хе-хе-хе"

Глава 28 — Тайные разговоры

Джек бежал на полной скорости, на которую был способен в данный момент, в сторону деревни, но тут же был остановлен всплывающим окном.

[Найден счастливый случай. Пересчет удачи завершен]

[Удача +13]

— Это… — парень удивленно смотрел на сообщение.

Теперь его удача составляла 17. Хотя этот параметр напрямую не влиял на его мощь или культивацию, но исходя из описания, можно сказать, что это чуть-ли не самый важный показатель. Особенно, учитывая, что его можно поднять только через случайные встречи и, судя по битве с элитным гоблином, побеждая превосходящих его противников. Не имея времени летать в облаках, парень продолжил путь, оставив дальнейшие размышления на будущее.

Когда Джек добрался до дома старшего, то увидел, как тот практикует навыки боевых единоборств. Юноше эти искусства напоминали восточные единоборства, где мастера красиво танцуют в попытке запугать хоть кого-нибудь, с единственным отличием состоящим, движения мужчины создавали вибрации в воздухе, а на его ладонях иногда появлялось голубое свечение. Когда Генри делал резкий удар кулаком, поток воздуха сметал пыль в направлении удара на несколько метров вперед. Для Джека это выглядело потрясающе. Из-за чего парень на мгновение забыл цель своего прихода, но вскоре покачал головой, возвращая мысли на место.

— Старший, старший, у нас проблемы! — выкрикнул юноша, быстрыми шагами подходя к Генри.

— Тару? Что ты уже учудил? — мужчина прервал свою тренировку, подошёл к крыльцу и взял полотенце, чтобы вытереть пот, а потом посмотрел на парня, на котором лица не было, а губы были синюшные. — Ты выглядишь как корова при смерти.

— Я в порядке, — быстро замотал голою юноша и замялся. — Это… — хотел уже опровергнуть замечание старшего, но потом понял, что Генри попал прямо в точку. — Случилось беда…

Затем он рассказал всё, что с ним произошло, исключая темный лабиринт, и не забыл о последних угрозах лидера бандитов.

— Ты хочешь сказать, что встретил бандитов кровавой руки в лесу, когда охотился? — недоверчиво переспросил Генри и стал осматривать «ходячую катастрофу» перед собой.

Его глаза упали на мифрильный топор. Это оружие было даже лучше чем его меч!

"Откуда парень получил такое оружие? Только, если Тару сказал правду!"

Чем больше он обдумывал то, о чем рассказал Джек, тем больше начинал нервничать.

— Этот топор того лидера?

— Да!

— Насколько лидер бандитов силён? — Генри задал самый интересующий вопрос.

— Он слабее старшего, но точно сказать не могу. Ясно наверняка — его этап формирования основ. Предположительно первый уровень, — предположил Джек.

— Этот мифрильный топор делает мое тело легким, как перышко, а мышцы крепче. С ним я был только немного медленнее!

— Это хорошо, — с облегчением выдохнул мужчина.

— Я думаю, он приведет с собой людей, если решит напасть, — высказал свои опасения Джек.

— Да, это проблема. Ладно, оставайся в деревни, а я попробуй найти решение, — сказал Генри, потирая виски своей рукой. — Не переживай, ты не виноват в случившимся. Скорее всего бандиты и так планировали напасть на деревню, судя по тому как близко они охотились, — мужчина постарался успокоить юношу.

После слов старшего у Джека отлегло от сердца, а чувство вины, которое он испытывал уменьшилось. Но полностью соглашаться с Генри не стал.

— Старший, я пойду обратно на охоту.

— Исключено, — сразу отказал Генри. — Это слишком опасно. Зачем тебе идти опять в лес? Ты можешь поглощать аниму и здесь, как делает это Анна. Она кстати уже на первом уровне закалки тела! Только из-за того, что слишком мало времени осталось до экзамена, я постоянно заставляю её медитировать и как можно быстрее поднять культивацию. Вы можете заниматься вместе… — последнее предложение мужчина произнес превозмогая себя.

С одной стороны он не хотел, чтобы эти двое слишком быстро сближались, а то не доглядев, могло случиться что-то плохое, но с другой стороны — сильно переживал за мальца, давно согласившись с мыслью, что негодяй в будущем станет его зятем.

— Я все же пойду. У меня свои планы, — настоял на своем Джек. — К тому же, все мои камни в брошенном лагере. Как только покинул темный лес, то сразу устремился сюда, поэтому у меня не было времени забрать их. Так же, я ещё не выполнил некоторые вещи. Не волнуйтесь! Это недалеко от деревни, всего в километре. Если бандиты придут, то я первым о них узнаю и прибегу сообщить. Старший, у меня есть свои способы сбежать!

Генри внимательно посмотрел на Джека, а потом ещё раз прокрутил информацию о том, что юноша на втором этапе закалки тела удрал от культиватора на этапе формирования основ, пусть даже самого слабого. Даже с учетом помощи от мифрильного оружия — это все равно слишком потрясающая новость. Армейские, если бы узнали об этом, то потратили бы все свои силы на то, чтобы получить такой талант себе в руки.

"Этого мальца ждет великое будущее! Анночка, не сердись на старика, что заставляет тебя постоянно заниматься. Этот маленький урод слишком быстро бежит вперед. Если ты не будешь трудиться, то просто останешься в пыли его достижений, не в силах за ним подоспеть. Чтобы быть вместе с ним, тебе придется постараться", — закончив оправдываться перед самим собой, мужчина медленно кивнул.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело