Выбери любимый жанр

Клятва всадника ветра - Вебер Дэвид Марк - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

- Мне жаль. Я не пытаюсь быть загадочной по этому поводу - я просто не знаю хорошего способа объяснить это. Мама говорит, что такое Зрение всегда было в ее семье, с самого Падения. - Она снова пожала плечами. - Я действительно не знаю об этом. Не то чтобы в нашей семье были десятки магов или что-то в этом роде. Но я всегда знаю, где они, или если они несчастны... или ранены. - Она вздрогнула, ее лицо внезапно осунулось и постарело не по годам. - Точно так же я знала, когда Муншайн упал и покатился по маме.

Несколько секунд она смотрела на что-то, что могла видеть только она, затем встряхнулась. Она опустила взгляд на хлеб и бекон в своей руке, как будто видела их впервые, и одарила Кериту улыбкой, которая была какой-то застенчивой, почти смущенной, прежде чем она подняла еду и снова откусила от нее.

- Они всегда "знают", где ты находишься? - спросила Керита через мгновение.

- Нет. - Лиана покачала головой. Затем она сделала паузу. - Ну, на самом деле, я не знаю наверняка насчет мамы. Я знаю, когда я была совсем маленькой девочкой, она, казалось, всегда знала, когда я собиралась проказничать, но я всегда списывала это на "мамино волшебство". Хотя я знаю, что у отца нет никаких следов этого, неважно, что это такое. Если бы у него это было, я бы столько раз попадала в неприятности за последние несколько лет, что сомневаюсь, что вообще смогла бы сидеть в седле! В первую очередь мне бы тоже никогда не сошло с рук то, что я сбежала. И я могу сказать по тому, насколько несчастным и обеспокоенным он себя чувствует прямо сейчас, не понимая, что они отстают от нас не более чем на несколько часов.

Ее глаза потемнели от последней фразы, а голос стал низким. Мысль о несчастье и беспокойстве ее отца явно огорчала ее.

- Еще не поздно передумать, Лиана, - тихо сказала Керита. Девушка быстро взглянула на нее, и рыцарь пожала плечами. - Если он так близко, все, что нам нужно сделать, это посидеть здесь несколько часов. Или мы можем продолжать. Судя по карте и указаниям, которые дал мне управляющий вашего отца, Кэйлата находится не более чем в двух-трех часах езды вниз по дороге. Но решение за тобой.

- Больше нет, - полушепотом ответила Лиана. Ее ноздри раздулись, а затем она решительно покачала головой. - Это решение, которое я уже приняла, дама Керита. Я не могу - не хочу - менять это сейчас. Кроме того, - ей удалось криво улыбнуться, - он может быть несчастен и обеспокоен, но это не единственное, что он чувствует. Он знает, куда я иду и зачем.

- Он знает? Ты в этом уверена?

- О, я была не настолько глупа, чтобы оставлять записки со слезами, которые могли всплыть раньше, чем я хотела, - сухо сказала Лиана. - Отец - всадник ветра, ты же знаешь. Если бы мне не удалось выиграть хотя бы целый день форы, он бы забыл о том, чтобы ждать своих телохранителей, и они с Хатаном пришли бы за мной одни. И в этом случае он был бы уверен, что догонит меня, даже с Бутсом.

- Поскольку он этого не сделал, я должна предположить, что мне удалось удержать кого-либо от осознания того, что я ушла достаточно давно, чтобы начать то, что мне было нужно. Но отец не идиот, и он знает, что я тоже не идиотка. Должно быть, он понял, куда я направляюсь, в тот момент, когда кто-то наконец понял, что я пропала, и с тех пор он преследует меня. Но, ты знаешь, есть часть его, которая не хочет меня ловить.

Она доела последний кусочек хлеба с беконом, затем встала, глядя на Кериту, и на этот раз ее улыбка была мягкой, почти нежной.

- Как и ты, он боится, что я совершаю ужасную ошибку, и он полон решимости удержать меня от этого, если сможет. Но он тоже знает, почему я это делаю. И вот почему часть его не хочет меня ловить. На самом деле он хочет, чтобы я опередила его в Кэйлате. Он знает так же хорошо, как и я, что девы войны - это единственный способ избежать того, чтобы в конечном итоге мне пришлось стать породистой кобылой, рожающей жеребят для Блэкхилла... или кого-то еще. Мать никогда не была для него такой, и он знает, что я никогда не буду такой ни для кого. Он сам научил меня так чувствовать - так высоко ценить себя, и он тоже это знает.

- Что не помешает ему остановить тебя, если он сможет, - сказала Керита.

- Нет. - Лиана покачала головой. - Глупо, не так ли? Вот мы оба здесь - я убегаю от него; он гонится за мной, чтобы вернуть меня, хочу я этого или нет - и все это из-за того, как сильно мы любим друг друга.

На мгновение блеснула слеза, но она быстро вытерла ее и повернулась, чтобы затянуть подпругу на седле Бутса.

- Да, - тихо сказала Керита, выливая содержимое чайника на тлеющие угли костра и начиная забрасывать пепел грязью. - Да, Лиана. Действительно, очень глупо.

* * *

- Сумита здесь, мэр. Она говорит, что у нее назначена встреча.

Ялит Тэймилтфресса, мэр Кэйлаты, с гримасой оторвалась от бумаг на своем столе. Ее помощница, Шаррал Анларфресса, стояла в дверях ее кабинета с кислым выражением лица, которое слишком точно отражало собственные эмоции Ялит.

- А как насчет Тиреты? - спросила Ялит. - Она тоже здесь?

- Тирета? - Шаррал покачала головой. - Это одна Сумита. И я проверила твой календарь. Если у нее действительно назначена встреча на это утро, я там этого не записывала.

- Как и никто другой, - вздохнула Ялит.

- В таком случае, - мрачно сказала Шаррал, - я отправлю ее собирать вещи так быстро, что у нее голова пойдет кругом!

Она начала поворачиваться, чтобы уйти, но быстрое покачивание головой Ялит остановило ее.

- Нет, - сказала мэр. - О, я бы с удовольствием спустила тебя на нее, Шаррал, но я не могу этого сделать.

- Почему нет? - потребовала Шаррал.

- Ты прекрасно знаешь почему. Какой бы большой занозой в заднице она ни была, она не совсем одинока в своих чувствах, не так ли?

- Ялит, - сказала Шаррал, опустив официальный титул, который она обычно использовала, обращаясь к своей старой подруге по официальным городским делам, - она всего лишь полусотница. Если ты хочешь, чтобы она была наказана за неподчинение, я уверена, что Балкарта с радостью позаботится об этом за вас.

Ялит откинулась на спинку стула и ласково улыбнулась своей помощнице. Для всех практических целей Шаррал действительно была ее неофициальным вице-мэром, хотя городской устав не предусматривал такой должности. Они знали друг друга с детства, хотя Ялит родилась в Кэйлате, а Шаррал было пять лет, когда ее мать стала девой войны. Анлар Джирэйманфрессе повезло больше, чем некоторым - Шаррал была единственным ребенком в семье. Это всегда было неприятно, а часто и болезненно, когда женщина с детьми искала дев войны. Для матери было необычно стать девой войны, потому что их устав не предусматривал никаких юридических оснований для сохранения за ней опеки или даже права навещать своих детей после того, как она порвала со своей семьей. Это была очень редкая или очень отчаявшаяся мать, которая была готова рискнуть потерять всякий контакт со своими детьми, какой бы невыносимой ни казалась ее собственная жизнь.

Тем не менее, на удивление многим из них было разрешено взять с собой своих дочерей. В большинстве случаев, подумала Ялит, это сказало все, что нужно было сказать об отцах этих детей. Эти мужчины отказались от владения своими детьми не из нежности и любви; они сделали это потому, что эти дети были просто дочерьми, а не чем-то таким важным, как сын. Неудивительно, что женщины, которым не повезло выйти за них замуж, искали любого спасения, какое только могли найти!

Но что бы ни чувствовали их жены, Ялит часто задавалась вопросом, что чувствует кто-то вроде Шаррал, когда она думает об этом. Каково это - знать, что мужчина, который произвел тебя на свет, заботился о тебе меньше, чем о паре старых ботинок? Чувствовали ли вы себя отвергнутым, отброшенным как нечто неважное и легко заменяемое? Или ты проводила каждое утро, благодаря Лиллинару за то, что избежала общения с родителем, который мог так относиться к своему собственному ребенку? Ялит знала, как она относится к любому, кто способен на такое, но она также знала, что разум и сердце могут быть жестоко неразумными.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело