Выбери любимый жанр

Клятва всадника ветра - Вебер Дэвид Марк - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

- Почему я? - спросила она. - Почему это всегда я?

Облачная ночь не удостоила ее ответом, и она вздохнула и снова открыла глаза.

- И тебе привет, Лиана, - крикнула она в ответ. - Полагаю, ты могла бы также подойти и устроиться поудобнее.

* * *

У леди Лианы Глорэйны Силивесте Боумастер, наследницы Балтара, Уэст-Райдинга и по меньшей мере дюжины других крупных и второстепенных владений, лицо было в грязи. Ее красно-золотая коса толстой, намокшей змеей свисала по спине, и каждая линия ее тела выдавала усталость, когда она сидела, скрестив ноги, напротив Кериты, с другой стороны костра, и вытирала остатки тушеного мяса в своей миске коркой хлеба. Она отправила ее в рот, прожевала и с удовольствием проглотила.

- Ты, должно быть, была голодна, - заметила Керита. Лиана вопросительно посмотрела на нее, и она пожала плечами. - Я слишком часто ела то, что приготовила сама, чтобы питать какие-либо иллюзии относительно своего кулинарного таланта, Лиана.

- На самом деле, я подумала, что это было довольно вкусно, дама Керита, - вежливо сказала Лиана, и Керита фыркнула.

- Лесть повару не принесет тебе ничего хорошего, девочка, - ответила она. - Учитывая, что ты больше похожа на полуголодную, полуутонувшую, забрызганную грязью крысу, чем на наследницу одного из самых могущественных дворян королевства, я была готова позволить тебе проглотить что-нибудь горячее, прежде чем начну допрос. Теперь он начался.

Лиана вздрогнула от резкого тона Кериты. Но она не пыталась уклониться от этого. Она положила ложку в пустую миску и аккуратно отставила ее в сторону, затем прямо посмотрела на Кериту.

- Я убегаю, - сказала она.

- Об этом я уже догадывалась, - сухо сказала ей рыцарь. - Так почему бы нам просто не перейти к двум "почему"?

- Два "почему"? - повторила Лиана с озадаченным выражением лица.

- Причина номер один: почему ты сбежала. Причина номер два: почему ты не ждешь, что я снова отправлю тебя прямиком домой.

- О. - Лиана слегка покраснела, и ее зеленые глаза опустились на огонь, потрескивающий между ними. Она несколько секунд смотрела на пламя, затем снова посмотрела на Кериту.

- Я не просто внезапно решила за одну ночь сбежать, - сказала она. - Было много причин. На самом деле ты знаешь большинство из них.

- Полагаю, что да. - Керита изучала лицо девушки, и было трудно помешать сочувствию, которое она испытывала, смягчить ее собственное бескомпромиссное выражение. - Но я также знаю, как, должно быть, сейчас обеспокоены и расстроены твои родители. Уверена, что ты тоже так думаешь. - Лиана вздрогнула, и Керита кивнула. - Так почему ты сделала это с ними? - холодно закончила она, и взгляд Лианы снова упал на огонь.

- Я люблю своих родителей, - ответила девушка после долгой, мучительной паузы, ее мягкий голос был достаточно тихим, чтобы Керита с трудом расслышала ее из-за шума дождя. - И ты права - они будут беспокоиться обо мне. Я знаю это. Это просто...

Она снова сделала паузу, затем глубоко вздохнула и снова подняла глаза на Кериту.

- Отец получил официальное предложение моей руки, - сказала она.

Настала очередь Кериты сесть на пятки. Она боялась, что это было что-то в этом роде, но от этого не становилось лучше, когда это подтверждалось. Она подумала о нескольких вещах, которые могла бы сказать, и отбросила каждую из них так же быстро, как вспомнила свой предыдущий разговор с Лианой.

- От кого это было? - спросила она вместо этого через мгновение.

- От Ралта Блэкхилла, - сказала Лиана ровным голосом. Керита, очевидно, выглядела озадаченной, потому что девушка поморщилась и продолжила. - Он лорд-правитель Траншара... и этой осенью ему исполнится пятьдесят лет.

- Пятьдесят? - Вопреки себе, Керита не смогла скрыть удивления в своем голосе и нахмурилась, когда Лиана мрачно кивнула. - С какой стати мужчине такого возраста хоть на мгновение верить, что твой отец может подумать о том, чтобы принять от него предложение руки и сердца от твоего имени?

- Почему он не должен в это верить? - просто спросила Лиана, и Керита уставилась на нее.

- Потому что он почти в четыре раза старше тебя, вот почему!

- Он также богат, любимец главного министра короля, сам по себе член королевского совета и состоит в кровном родстве с бароном Кассаном, - ответила Лиана.

- Но ты сказал, что ему почти пятьдесят!

- Какое это должно иметь значение для него - или для совета? - спросила Лиана. - Он недавно овдовел, у него четверо детей, двое из них мальчики, от его первой жены, а младшему меньше года. Так что очевидно, что он все еще может зачать сыновей.

Она сказала это так разумно, что Керите пришлось сильно прикусить собственный язык. На мгновение она разозлилась на Лиану, потому что та действительно говорила так разумно. Но затем она заставила себя отступить от собственного гнева. Тон Лианы был тоном человека, который знал, что мир, в котором она выросла, сочтет разумным то, что она говорит, а не того, кто с этим согласен.

- Ты действительно думаешь, - тихо спросила рыцарь после очередной короткой паузы, - что твой отец выдал бы тебя за кого-то такого возраста - любого, независимо от того, с кем он связан!?

- Я не думаю, что он сделал бы это добровольно, - сказала Лиана очень тихим голосом. - На самом деле, думаю, что он, вероятно, вообще отказался бы это делать, и знаю, что он не примет это предложение. Но в некотором смысле, зная это, чувствуешь себя только хуже.

Она смотрела в глаза Кериты, ее собственные глаза умоляли о чем-то. Сочувствии, конечно, но еще больше - о понимании.

- Что ты имеешь в виду под "хуже"? - спросила она.

- Ралт Блэкхилл - жадный, могущественный человек, - ответила Лиана. - У него также репутация, о которой я ничего не должна знать, как человека, который злоупотребляет своим положением лорда-правителя всякий раз, когда его взгляд падает на привлекательную дочь одного из его владельцев... или жену, - добавила она с гримасой. - Но самое главное, что он одновременно амбициозен и тесно связан со своим двоюродным братом и шурином, бароном Кассаном. А барон Кассан и отец... не ладят. Они не любят друг друга, они не согласны по большинству вопросов политики, и барон Кассан возглавляет придворную фракцию, наиболее настроенную против чего-либо, напоминающего "умиротворение" градани. Фактически, он почти убедил короля отклонить прошение отца о лишении Матиана Редхелма его должности, и Блэкхилл поддержал его. Они двое - и те, кто думает так же, как они, - были бы рады видеть наследницу отца замужем за одним из союзников Кассана.

Ее юное лицо исказилось от отвращения и гнева, и Керита медленно кивнула. Конечно, судя по тому, что Лиана сказала о репутации этого Ралта Блэкхилла, мысль о том, чтобы переспать с кем-то таким прекрасным, как Лиана, вероятно, тоже приходила ему в голову, сардонически подумала рыцарь. Действительно, если бы он злоупотребил своей властью так, как предполагала Лиана, осознание того, что ее заставили выйти за него замуж против ее воли, только придало бы мысли о том, чтобы навязать себя любимому единственному ребенку своего политического врага, определенный дополнительный вкус для него.

- Думаю, Кассан понял бы, что все это сделало бы твоего отца еще менее склонным принять предложение Блэкхилла, - сказала она.

- Он понял, - согласилась Лиана. - На самом деле, он, вероятно, рассчитывал на это.

- Теперь ты меня по-настоящему сбила с толку, - призналась Керита.

- Кассан ненавидит отца, и он хочет дискредитировать его любым возможным способом. И как бы я ни относилась к браку с кем-то возраста Блэкхилла, по большинству стандартов это совершенно подходящая пара.

- Даже учитывая то, что ты только что сказала о его жестоком обращении с его вассалами? - спросила Керита, приподняв одну бровь, и Лиана пожала плечами.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело