Выбери любимый жанр

Клятва всадника ветра - Вебер Дэвид Марк - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Не в первый раз Тирета пожалела, что не проявила хотя бы каких-то способностей к оружию и самообороне, которые должна была пройти каждая кандидатка в девы войны. К сожалению, она этого не сделала. Ее инструкторы сделали все, что могли, но в душе Тирета была мышкой, а не директрисой. Как выразилась Даранна, старший инструктор, Тирета была одной из тех людей, чья лучшая первичная защита заключалась в том, чтобы быть невидимой, потому что она просто не могла заставить себя попытаться причинить кому-то вред, даже в целях самообороны. Даранна была так добра, как только могла, и каким-то образом провела ее через обязательное обучение, но в конце было слишком очевидно, что она считала Тирету кем-то, кого никогда не следует выпускать без охраны. Типа Сумиты, предположила она.

На самом деле, Тирета согласилась с Даранной. Были времена, когда она все еще не могла поверить, что вообще нашла в себе мужество сбежать к девам войны, несмотря на все, что сделал с ней ее отчим. Она, вероятно, не справилась бы с этим даже тогда, если бы ее младший брат Бартон не согласился - на самом деле настоял, чтобы она позволила ему - сопроводить ее в Кэйлату, ближайший вольный город дев войны. Мэр Кэйлаты в то время была глубоко удивлена, обнаружив, что член ее семьи мужского пола активно подстрекает ее к бегству. И удивление превратилось в изумление, когда мэр обнаружила, что побег Тиреты к девам войны в первую очередь был идеей Бартона. На самом деле, мэр была подозрительна и изначально не склонна принимать Тирету, как будто она боялась, что Бартон был частью какой-то сложной ловушки или схемы, направленной на дискредитацию дев войны. Но затем мэр получила отчет от старшей целительницы Кэйлаты о состоянии Тиреты.

Это было свидетельством неудачного выкидыша двухдневной давности, который превратил подозрительное сопротивление мэра в сердитое согласие. К ее чести, мэр даже не предположила, что это может быть месть Бартона, чтобы "отомстить" за Тирету. Без сомнения, значительная часть этой сдержанности проистекала из того факта, что девы войны, как и их покровительница Лиллинара, считали, что женщина сама обязана добиваться возмещения причиненного ей вреда. Но ужасные, калечащие ожоги, полученные Бартоном при взрыве печи, при котором погиб их отец, помешали бы ему предпринять какие-либо личные, прямые действия против их отчима, и мэр признала это. На самом деле, она предложила Бартону место в Кэйлате, и Тирета все еще жалела, что ее брат не принял это предложение.

Несмотря на настояния мэра и других старших дев войны, Тирета упорно сопротивлялась предложению обратиться в суд, чтобы наказать своего отчима. Шансы на то, что суд в ее родном городе поверит ей, были ничтожны. Те, кто знал только его публичное лицо, думали, что ее отчим был честным бизнесменом, преданным семье своей покойной жены. Они, вероятно, думали, что ему тоже нравятся щенки и маленькие котята, мрачно подумала она, и даже если бы судья решил поверить ей, вероятность того, что кто-то, кто мог вызвать так много свидетелей, большинство из которых действительно верили бы в то, что они говорили, понесет какое-либо существенное наказание, была бы незначительной. Что касается Тиреты, то у нее в жизни были дела поважнее, чем бередить все старые раны в тщетной попытке добиться наказания своего обидчика. Иногда она задавалась вопросом, не было ли это убеждение отражением мышеподобных наклонностей, которые делали смехотворной любую возможность того, что она станет воином, подобным Сумите.

К счастью, она завершила большую часть своего ученичества до смерти отца, и пока не умерла ее мать, она настаивала, чтобы отчим Тиреты продолжал ее обучение. Он сделал это неохотно, но до смерти жены у него действительно не было выбора, поскольку она владела и мастерской, и магазином. Но после смерти матери Тиреты он испытал злорадное удовольствие, отказавшись подписать ее свидетельство подмастерья, без сомнения, потому, что рассматривал этот отказ как средство лишить ее каких-либо средств для независимого существования и заманить в ловушку своей власти.

Девы войны не слишком заботились о том, какие сертификаты могла получить - или не получила - женщина, прежде чем стать одной из них. Их больше интересовало, что она на самом деле может делать, и стеклодув, которому было поручено проверить Тирету, почти сразу понял, какое сокровище она представляет. В шестнадцать с половиной лет Тирета уже обладала навыками, необходимыми ее необузданному таланту, чтобы извлекать пользу и ослепительную красоту из чистой, раскаленной магии расплавленного песка. Теперь, десять лет спустя, она была признанной мастерицей своего дела, ее работы искали и ценили как богатые простолюдины, так и аристократы на большей части королевства Сотойи. Ее работы и имя были известны даже нескольким избранным коллекционерам в империи Топора, и они стоили очень дорого. Даже сейчас, очень немногие из знатоков, которые покупали их по ценам, в которые Тирете иногда было трудно поверить, могли по-настоящему осознать, что она была девой войны, хотя, скорее всего, большинству их было бы все равно, даже если бы они это сделали.

В последнее время она принимала все большее количество заказов, но никогда не забывала наставлений своего отца. Красота была для души тем же, чем вода для рыбы, но истинной причиной ее существования была более приземленная работа рук стеклодува, посвященная повседневному пропитанию других. И поэтому Тирета настояла - с упрямой свирепостью мыши, которая обнаружила, как стать директрисой в этом единственном аспекте своей жизни, - на том, чтобы держать руку на пульсе и просто быть полезной. Например, изготавливая стеклянную посуду, такую как бутылки фармацевта и банки продавца специй, которые вообще ничего не делали... кроме как спасали жизни или помогали кому-то еще честно зарабатывать на жизнь.

Или стеклянную посуду в тележке, которую они с Сумитой привезли в Тэйлар.

На самом деле она не хотела отправляться в это путешествие - особенно не сейчас, когда все казалось таким... неустроенным и трудным. Если уж на то пошло, мэр Ялит явно испытывала по этому поводу очень смешанные чувства. В некотором смысле, Тирета была "младшей сестрой" каждой девы войны в Кэйлате, и все они сильно защищали ее. Вероятно, подумала она, потому, что они поняли, что она совершенно не подходит для защиты от чего-либо более опасного, чем обезумевший бурундук.

Но она решила, что у нее нет выбора, а затем сумела убедить Ялит посмотреть на это по-своему. Основная часть продукции мастерской Тиреты и ее шести сотрудников состояла не из ее прекрасных произведений искусства, а из повседневных, практичных предметов. Это было то, что приносило необходимые Кэйлате обычные доходы и позволяло выплачивать зарплату людям, которые на нее работали. Было важно сохранить торговую точку, через которую можно было бы продавать эти товары.

Тэйлар не был очень большим или особенно богатым городом, но он был самым большим и состоятельным во владении Лорхэм. Более того, у него был самый большой и активный рынок, и Тирета установила, как она считала, хорошие отношения с торговцами, которые распространяли ее более приземленные товары. Особенно с Хирианом Эксмастером, обрабатывавшим более половины всей стеклянной и глиняной посуды, которая перемещалась через Лорхэм. Хириан также был агентом клана Харканат, могущественного торгового дома Дварвенхейма. Но этим отношениям, казалось, был нанесен серьезный ущерб, как и всем другим аспектам отношений Кэйлаты с лордом Трайсу и всеми его подданными. Она решила, что если она хочет сохранить свой доступ к рынку Тэйлара, а через него и к миру за его пределами, ей нужно пойти и посмотреть, что она может сделать, чтобы восстановить их, и, как она несколько деликатно предложила мэру, тот факт, что ее контакты в Тэйларе также знали о ее произведениях искусства и то, что Хириан действительно занимался продажей нескольких из них для нее, должны были дать ей немного больше влияния, чем она могла бы иметь в противном случае.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело