Выбор девы войны - Вебер Дэвид Марк - Страница 61
- Предыдущая
- 61/168
- Следующая
По крайней мере, жители Балтара были слишком вежливы, чтобы на самом деле швырять вещи в воительниц, подумала она. Они, вероятно, не стали бы ничего бросать даже в дев войны, которые не были дочерьми (что бы ни говорил закон) их барона. Знание того, как барон Теллиан и баронесса Хэйната отреагировали бы на любого, кто осмелился публично оскорбить Лиану (как бы тщательно она этого ни заслуживала), несомненно, усилило их сдержанность в ее собственном случае, но она была совершенно уверена, что они, вероятно, не поступили бы так с другими девами войны.
Возможно.
Всегда был поток людей, въезжающих в Хиллгард и выезжающих из него, и всегда были стражники у ворот, которые следили за этим. Она недвусмысленно попросила своих родителей не говорить никому, кроме ближайших родственников, о ее приезде или ожидать самим, чтобы поприветствовать ее у ворот. Это только сделало бы все еще хуже, как только весть дошла бы до остального Балтара, мрачно подумала она. Однако это не означало, что она с нетерпением ждала, как отреагируют стражники на воротах, когда заметят, что она приближается к ним без предварительного предупреждения, и обнаружила, что наблюдает за ними гораздо более настороженно, чем когда-либо, когда была Лианой Боумастер. Она увидела, как они напряглись, когда по очереди увидели ее и узнали ее и Бутса, и была достаточно близко, чтобы увидеть, как их лица почти мгновенно стали совершенно невыразительными. Она хорошо знала двух из этих оруженосцев или, по крайней мере, когда-то знала, и новая боль пронзила ее, когда она увидела совершенно нейтральные выражения лиц, которые заменили широкие улыбки, которые когда-то приветствовали бы ее. И все же это было лучше, чем... - "Лиана!"
Уши Бутса дернулись от внезапного, звонкого, радостного приветствия, и Лиана натянула поводья и резко подняла голову. Привлекательная молодая женщина с каштановыми волосами и такими же зелеными глазами, как у нее самой, высунулась из одной из нижних щелей для лучников, энергично махая рукой.
- Лиана! - повторила она, и Лиана почувствовала, как ее губы дрогнули в мертворожденной улыбке. Очевидно, по крайней мере одна из обитательниц Хиллгарда пропустила тот момент, когда она не поздоровалась с ней. Или, может быть, другая молодая женщина просто решила, что просьба не относится к кому-то, кто не был членом семьи? В любом случае, она вдруг поняла, как рада, что кто-то проигнорировал это.
- Я спущусь, чтобы встретить тебя, как только смогу найти дорогу, - продолжила Шарласса Дрэгонкло. - Не смей уходить, пока я не приду!
- Ну, если ты настаиваешь, - ответила Лиана немного мягче.
- Я верю, - твердо сказала Шарласса и исчезла снова в каменной кладке родового дома Лианы.
Шарлассе потребовалось немного больше времени, чем самой Лиане, чтобы совершить то же самое путешествие, но Лиана выросла в Хиллгарде, в то время как Шарласса, несомненно, все еще изучала внутреннюю географию. Кроме того, Шарласса, вероятно, не бросалась сломя голову вниз по лестнице и через двери, как когда-то делала подросток Лиана.
Пока она ждала, Лиана соскочила с седла, перекинула поводья через левую руку и встала рядом с Бутсом, дружески прислонившись к сильному плечу мерина. Трое из четырех стражников ворот казались немного смущенными, очевидно, не уверенными в том, как именно они должны реагировать на нее. К счастью, сержант Барек Айронгрип, командир отделения стражи, был одним из тех оруженосцев, которых она знала с детства.
- Добрый день... мэм, - сказал сержант через мгновение с улыбкой, которая была почти естественной. Конечно, это было не совсем естественно, но это было по-настоящему тепло, с благодарностью отметила Лиана, даже если Айронгрип явно оказался в ловушке между тем, как он обратился бы к любой другой деве войны, и тем, как он когда-то обращался к ней.
- Добрый день, сержант, - ответила она, обращаясь к нему с формальностью, соответствующей его званию, вместо того, чтобы называть его по имени, как поступила бы когда-то. Она была обязана ему этим, особенно перед его отстраненностью.
- Ее светлость сказала, что вы прибудете сегодня, - продолжил Айронгрип. - Но она не сказала, как долго вы пробудете.
Ну, вот и все, что я не предупредила их о своем приезде, философски подумала Лиана. Интересно, действительно ли я когда-нибудь ожидала, что мама этого не сделает? Но, по крайней мере, они с отцом не послали группу барабанщиков и флейтистов встречать меня на пороге!
- Вероятно, на этот раз немного дольше, - сказала она вслух. Он начал говорить что-то еще, затем остановился с улыбкой признания, и Лиана спрятала свою собственную несколько едкую улыбку. Неужели он собирался выразить удовольствие от того, что она пробудет там дольше, и остановил себя из-за других подслушивающих ушей? Или она оказала ему медвежью услугу из-за своей собственной сверхчувствительности? Или... - "Добро пожаловать домой, Лиана!"
Лиана быстро подняла глаза, когда Шарласса наконец появилась из огромной каменной арки туннеля врат. Не было никаких сомнений в теплоте улыбки молодой женщины или искреннем радушии в ее приветствии, и что-то внутри Лианы, казалось, растаяло, по крайней мере, когда Шарласса использовала слово "дом". Это была мелочь, подумала она, удивляясь, почему слезы настойчиво покалывали ее глаза, но... - "Спасибо, миледи", - ответила она.
Ноздри Шарлассы раздулись от этого почетного обращения. Она начала что-то быстро говорить, затем явно остановилась, и Лиана спокойно посмотрела на нее. Понимание мелькнуло в глазах Шарлассы, когда их взгляды встретились, и вместо этого она улыбнулась.
- Я знаю, вы привыкли сами следить за Бутсом, - сказала она, - но думаю, мне, вероятно, следует отвести вас прямо к баронессе. Сержант Айронгрип проследит, чтобы о нем позаботились, не так ли, сержант?
- Конечно, я так и сделаю, миледи. С удовольствием. - Сержант отдал честь Шарлассе, а не Лиане, но он смотрел прямо на деву войны, которая когда-то была наследницей в Хиллгарде, когда он говорил, и улыбка за его последними двумя словами была искренней.
- Спасибо, сержант, - сказала Лиана и повернулась, чтобы отстегнуть свои седельные сумки и перекинуть их через плечо. Она вытащила свернутое сзади седла одеяло и тоже сунула его под мышку, подавив внезапное, неуместное желание хихикнуть, когда подумала о том факте, что все, что ей было нужно для двухмесячного пребывания, было упаковано в эти сумки или завернуто в это одеяло. Когда-то давно потребовался бы грузовой фургон, чтобы перевезти все, что требовалось леди ее высокого положения для визита, подобного этому. Она не могла отрицать, что скучала по некоторым из этих предметов роскоши, часто довольно сильно, но путешествовать таким образом было определенно удобнее. По крайней мере, для того, кому приходилось путешествовать без орд слуг, которых, во всяком случае, тоже запихнули бы в этот грузовой фургон вместе с багажом. Конечно, в те же давние времена эти слуги скорее бросились бы освобождать ее от багажа, чем позволили бы такой благороднорожденной особе пачкать свои изящные ручки, несущие его самостоятельно.
Так что у твоего более скромного статуса тоже есть обратная сторона, не так ли? спросила она себя. - Ты просто не хочешь признаваться, как сильно тебе не хватает некоторых привилегий изнеженной, избалованной дворянки, не так ли?
Шарласса потянулась за свертком одеяла, чтобы помочь ей нести его, но взгляд Лианы остановил ее. Она слегка поморщилась, но тоже опустила руку, пока Лиана устраивала свой багаж поудобнее.
- К вашим услугам, миледи, - сказала она, затем кивнула другой молодой женщине, и они вдвоем направились вниз по туннелю ворот на территорию замка.
- Приятно видеть вас снова, - тихо сказала Шарласса, когда они вышли на мощеный двор. - Я знаю, что ваша мать тоже действительно с нетерпением ждала этого визита.
- Я тоже рада вас видеть, миледи, - ответила Лиана, тепло улыбнувшись, когда Шарласса сказала "ваша мать", а не "баронесса Хэйната". Мгновение она задумчиво рассматривала молодую женщину, затем приподняла бровь. - Вы снова выросли с тех пор, как я видела вас в последний раз?
- Предыдущая
- 61/168
- Следующая