Выбери любимый жанр

Проклятая ведьма! или Пока смерть не разлучит нас (СИ) - Маар Элиза - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

— Только чай? — брови Петера взметнулись вверх. — А как же твои слова о..

— Я не голодна. — быстро опровергла я.

Однако, у желудка было свое мнение не этот счет. Он громко заурчал, протестуя, отчего я покраснела. Пальцы плотнее обхватили небольшую чашку. Петер негромко усмехнулся и, разделив сэндвич пополам, передал половину мне.

— Попробуй, очень вкусный. — сказал он.

— Давай уже перейдем к делу. — я отодвинула от себя тарелку, смотря Петеру в глаза.

Жаль, что чувства, проснувшиеся в душе, нельзя так же просто отодвинуть. Раньше Петер часто делился со мной едой, или же я ее нагло забирала у него прямо с тарелки. И мне это нравилось. Только те времена давно прошли.

— Спрашивай. — Петер надкусил сэндвич.

— Зачем на самом деле ты пришел тогда к Ванэтт?

— Я же сказал, что..

— Ты солгал. Тебя выдали глаза и жесты.

Сощурившись, он пару секунд смотрел мне в глаза, после чего усмехнулся и, проглотив пищу, произнес:

— И все-таки ты хорошо меня знаешь.

Выжидая, я стала стукать пальцами по столу.

— Я работаю с Ванэтт и Жаном. Защищаю их, нахожу клиентов, сбиваю патруль со следа, когда он заходит слишком далеко, доставляю интересные штучки.

Этого я не ожидала. Вот совсем. Из головы даже все вопросы исчезли. Брови взметнулись вверх, дар речи пропал. Заметив мое изменившееся выражение лица, Петер усмехнулся.

— Ты ведь опять решила, будто я таскаюсь за тобой, верно? Так вот, я шел к Ванэтт по работе. Хоть у меня сегодня и выходной, мне хотелось чем-то занять руки… и ноги.

— Зачем тебе это? Почему ты работаешь на них? — недоумевала я.

— Не на них, а с ними. — поправил меня он. — Я изгой, Корнелия. Мне нужно как-то выживать. Ванэтт поит меня своими отварами, чтобы поддерживать мою второю форму, а я за это помогаю им.

— А что с твоей формой?

— После изгнания из стаи, она умирает. Медленно и мучительно. Это как у ведьм с магией.

А это-то он откуда знает? Я нахмурилась.

— Жан нашел меня, когда я был совсем слаб. Они с Ванэтт тогда бежали от патруля, скрывались. Вместо того, чтобы убить меня, как поступила бы любая ведьма..

— Ну не любая!

Взгляд Петера потеплел.

— Ванэтт помогла мне. Поначалу ее отвары почти не приносили пользы, но боли слабели. После я стал ощущать волка, а через какое-то время опять мог оборачиваться. Правда, с контролем начались проблемы. Я всегда был вспыльчив, а тут..

— Проблемы… — пробормотала я негромко, опустив взгляд на чашку. — Вот почему-то ты почти обратился, когда схватил меня.

— Да, прости. Я не хотел тебя отпускать. Мы только встретились и я… впрочем, не важно. Кхм… Я помог Ванэтт и Жану избавиться от Патруля, затем мы вместе бежали из Абута. В Ойаре обосновались четыре месяца назад.

— Ты убил тех стражей?

— Да. — вся теплота из глаз Петера исчезла. Остался лишь холод.

— Вот так ты оберегаешь Ванэтт и Жана, когда патруль подбирается слишком близко?

— Поначалу было так, да. Но когда развязалась настоящая охота на монстра, разрывавшего мужчин на куски, то есть на меня, пришлось действовать хитрее. Я завербовал слабеньких стражей, и уже с их помощью вожу патруль за нос.

— Ясно… — углубляться я не стала.

Я выдержала небольшую паузу, думая над следующим вопросом. Петер терпеливо ждал, не отрывая от меня взгляда. Под его пристальным вниманием мне было не по себе. Кожу пощипывало, но не так приятно, как бывало, когда меня окидывал взглядом Артур. Кхм..

Какая пугающая мысль! И глупая!

— За что ты был изгнан? — спросила я, подняв взгляд.

По спине побежали мурашки. Петер изменился в лице в мгновнеие. В глазах вспыхнула ненависть, затененная гневом. Черты лица заострились. Передо мной уже сидел не обаятельный молодой мужчина, а настоящий оборотень, едва держащий себя под контролем. Раньше, в такие моменты, Петер не пугал меня, но сейчас мне хотелось убежать.

— Я отказался исполнятьеепр-р-риказы. — его глаза вспыхнули желтым, так ярко, что мне пришлось рискнуть и воспользоваться магией, чтобы создать полог иллюзии, скрывший нас настоящих. — За это Кейр убил Лею.

Несмотря на то, что я эту волчицу терпеть не могла, мне было ее искренне жаль. Какой бы стервой она не была и какие козни мне бы не строила в прошлом..

— Я хотел отомстить за нее, бросить вызов вожаку, но у меня был сын. Сын, которого я должен был уберечь. Но я не смог. Нас отыскали слишком быстро. Я даже не успел покинуть гребаную стаю.

Я закрыла глаза, не в силах смотреть на перекошенное гневом, ненавистью и болью лицо Петера. Это слишком… У меня болезненно сдавило грудь, будто что-то тяжелое опустилось на ребра. И давило, давило, давило!

— Эта черная сука все знала! Она устроила на нас охоту! Кейр разорвал Эзру прямо у меня на глазах, пока эта тварь удерживала меня своей проклятой магией! Я..

— Петер… — прошептала я, накрыв его руку своей ладонью.

Это был просто порыв. Необъяснимый, но необходимый. Если Петер обратится, даже мои иллюзии нас не скроют. Его кожа была не просто горячей… она была раскаленной. У меня появилось такое чувство, словно я положила ладонь не на руку, а на угли.

Во рту от волнения пересохло. Петер, положил на нашу руки вторую ладонь и нежно сжал мои пальцы, затем прикрыл глаза и медленно выдохнул. Шерсть, что успела проступить на лице и плечах, исчезла, словно впиталась в кожу.

— Пр-рости. — тихо, еще рыча, произнес мужчина.

Выглядел он уже не так устрашающе. Сияние в глазах потухло, клыки тоже исчезли. Лицо стало прежним, красивым и обаятельным. Я не хотела, чтобы он снова впал в подобное состояние, поэтому не стала задавать следующий вопрос, однако он был для меня так же важен, как и остальные. Я изнутри кусала щеку, сдерживая себя. Язык так и чесался.

— Ты поймала меня на лжи тогда. — сказал Петер. — Я тоже хорошо тебя знаю. Когда ты в чем-то неуверенна или сдерживаешь себя, ты кусаешь зубы и щеки. Порой так сильно, что те потом кровоточат. Спрашивай, принцесса. Обещаю, я буду держать себя в руках.

Я протяжно выдохнула, и, прежде чем сказать, сделала три глотка уже остывшего чая. Фе-е… Пришлось закусить горечь сэндвичем… М-м… вкусным сэндвичем с беконом и яйцом..

— Ты говорил, что Кейр посылал вас на поиски какой-то девушки. — я проглотила пищу. Удивительно, как она не встала поперек горла. — Вы искали ее по запаху. Он был как-то связан со мной?

Петер нахмурился и ответил почти сразу.

— Нет.

Странно… А кого они искали?

— Но было что-то такое… — продолжил он. — В ту ночь, когда я забрал твоего кота и узнал, кем являешься ты, с тебя сошла защита. Мне всегда казалось, что твой запах какой-то… неполноценный. Кхм… Так вот, после ты стала пахнуть иначе. И было в твоем запахе нечто такое, что привело меня в замешательство. Игрушка, которую нам выдали, пахла и тобой, и в тоже время кем-то другим. Твой запах был слабый, но я провел с тобой достаточно времени, чтобы уловить его.

— Как выглядела эта игрушка?

Петер потер колючий щетинистый подбородок. Я поймала себя на мысли, что сама раньше любила водить по нему кончиками пальцев.

— Потрепанный плюшевый кот. Рыжий с длинными лапами. Одно ухо у него было оторвано. Хм-м… Еще на шее висел почти оторванный галстук-бабочка.

— А яйца у него были?

Глаза Петера расширились от удивления. Пусть вопрос был странным, но мне важно было знать. Мало ли сколько плюшевых рыжих котов с галстуками существует. Яйца вот додумается приделать к нему не каждый.

Белль в малом возрасте уже была… смышленым ребенком. Прилепила их своему коту так, что мама даже с магией не смогла их убрать. И забрать у Белль любимую игрушку тоже не смогла. От меня и от сестер было столько вопросов..

— Что-то подобное висело. — потирая шею сзади, сказал Петер.

Значит, если мои предположения верны, тетка искала не меня, а Белль. Возможно, она уже знала, что я рядом, поэтому, когда не получилось с Арабеллой, решила избавиться от Мурза, чтобы добраться до меня.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело