Выбери любимый жанр

Дадли. Не сыграть ли нам в… (СИ) - "Woolfo" - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

Наблюдая за Гарри, который до сих пор был под впечатлением от пророчеств и за тем как он пытался понять высказывания Полумны, я мог только улыбаться. Но взглянув на Гермиону, я понял, что пока не поздно, нужно, что-то делать. Пока она может стать сильной ведьмой, но с таким перерасходом сил, она как минимум замедлит свое развитие или вовсе перегорит.

— Давайте делитесь своими впечатлениями про новые предметы. Всем они понравились?

Первым, поглаживая руку, начал Драко.

— Я бы так не сказал. С выбором магловедения я согласен, но я явно сглупил, записавшись на уход за животными.

— Просто не нужно было нарушать правила и не слушать Хагрида.

Вставил фразу Гарри.

— Стоп! Если хотите подраться, то не сегодня. А пока Драко расскажи, чем тебе не понравился предмет. Меня там все устроило.

— Ну, я хотел, что бы у меня было меньше нагрузки, поэтому и выбрал один из простых предметов. Кто же знал, что учитель поменяется. Да и не пригодиться он мне в будущем.

— Тогда и не приходи больше на занятия в будущем.

— Кузен, ты, что такой злой? Малфой вроде тебя не трогает.

— Зато из-за него, на уроках, мы теперь будем ухаживать за скучночервями и были выдвинуты обвинения против Хагрида и Клювокрыла.

— Драко, твой отец все еще пытается казнить гиппогрифа?

— Он отозвал заявление в тот же день, когда я ему позвонил. Так что это инициатива министра.

— Тогда нормально. Можно будет скинуться на простого адвоката. Животное-то не виновато, а вот преподаватель виноват, что не уследил. Но ему ничего не будет.

— Это почему?

— Драко, ты, что забыл, сколько у тебя на глазах было несчастных случаев и дети попадали к мадам Помфри. Если бы не ты и не старые грешки Рубеуса, то и в этот раз все сошло бы ему с рук, как и другим профессорам.

— Не нужно на них так наговаривать. Профессора не виноваты, что кто-то раниться.

— Гермиона, от тебя я такого не ожидал. Вспомни, никто ни разу не говорил нам о технике безопасности. А там где дети могут получить травму, нужна повышенная осторожность.

— Но есть предметы, где никто не пострадал.

— Только подумай для начала, можно на них было как-нибудь пораниться. Такие я в расчет не беру.

— Дадли, по твоим словам, у нас куча профессоров, которых нужно выгнать.

— Ты прав Драко. Давай посмотрим. Историю ведет призрак, ну он нам заменяет тихий час. Чудаковатость Хагрида мы уже обсудили. Бывший преступник Снейп не переносящий детей. Как мастер своего дела может он и хороший, но преподавание это не его, разве что на старших курсах.

Гриффиндорцы хотели возразить при упоминании Хагрида, но промолчали, как и Слизеринцы при упоминании их декана.

— Раз нет возражений, то продолжу. Макгонагалл, Ей бы тоже заняться только старшими курсами и посвятить оставшееся время присмотром за своим факультетом. Вроде к Флитвику нет нареканий, но он не может в случае нужды приструнить детей, так как родители быстро добьются отстранения полугоблина. Поэтому он держится за место как может, и дети сами хотят у него учиться. Остался мой декан. Может мне как предвзятой стороне не видно, но Спраут справляется со своей работой, но забывает привести себя в порядок используя простые чары очистки. Больше минусов не вижу.

Увидев, что дети задумались над своими деканами, я продолжил.

— Про защиту от темных искусств вообще не стоит говорить, там один страннее, чем другой.

— Но профессор Люпин пока самый лучший преподаватель, какой у нас был. У него только внешний вид как у бедняка, но это не порок.

— Поверь Гермиона, у него есть еще одна маленькая проблемка. Но это не мой секрет и не спрашивайте. Все равно не отвечу. Про других новых преподавателей вы мне сами можете лучше рассказать.

— Думаю Драко со мной согласиться, но пока на магловедение нам рассказывают про уж очень древние времена. Такими темпами мы можем не добраться до современного мира, и эти знания нам не помогут в будущем.

— Понятно Дафна. А вы Гарри, Гермиона, что можете сказать про прорицание?

— Там преподает настоящая шарлатанка.

— Может это потому, что она тебе не понравилась?

— Гарри, а тебя, что не смущает, что она нагадала тебе смерть?

— Но Макгонагалл, сказала, что она предрекает смерть каждый год и никто от этого не умер. Поэтому и меня не нужно хоронить.

— Вот про это я и говорю. Она сама не может предсказать будущее, а пытается учить нас!

— Тише-тише. Гермиона, я понял, что она тебе не нравиться, но скажи честно, другие были заинтересованы? Антураж кабинета соответствует? Нагоняла она на вас мистику?

— Ну, да. Было все это. Но это не значит…

— Это как раз и значит, что она хороший преподаватель. Знаешь ведь выражение сапожник без сапог. Вот это ей подходит в основном. Только поверь, она настоящая прорицательница.

— Но она говорит такие предсказания, что можно понимать, как хочешь, и другие верят таким гаданиям.

— Раз она такая плохая, то зачем ты ходишь на ее занятия? Да и отчасти других ты можешь отказаться.

— Что ты такое говоришь. Я хочу узнать как можно больше и не отступлюсь.

— Так узнавай, кто тебе мешает. Я вот уже сейчас добрался до пятого курса по всем предметам. И в конце этого года, если захочу, смогу сдать теорию.

— Но как? Мы же только в этом году выбрали предметы.

— А книжки на что? Я изучаю теорию без написания кучи домашнего задания и хождения на занятия, что сильно экономит мне время.

— Тогда ты можешь попробовать перевестись на старшие курсы.

— А зачем? Практики у меня пока нет, да и магическое ядро еще развивается, а для заклинаний из старших курсов нужно быть повзрослее.

— Я не верю. Ты не выглядишь как будто все время учишься.

— Просто я не забываю про отдых. Тебе бы тоже не помешало отдыхать. А то к концу года, можешь перегореть и потерять дар к магии. Навсегда.

— Меня о таком не предупреждали.

— Это твои проблемы и об этом ты должна была подумать заранее. Профессору Макгонагалл хорошо будет, если на ее факультете, будет еще один человек, сдавший двенадцать СОВ.

Этим я напугал Гермиону, чего и добивался. Может после этого она снизит свою активность. А если нет, то придаться поговорить напрямую о применении маховика времени.

— А вам девочки, я думаю это хорошая пища для размышления, на будущее. Нужно уже заранее выбирать свой предмет и хотя бы прочитать про него немного.

Закончив на этом разбор преподавателей, мы стали потихоньку разбредаться. Я же пошел проверить, как поживают мои детища. Вышибалы оставили внутри замка, после того как их туда убрали перед каникулами. В клетке в основном веселились первые два курса, тратя лишнюю энергию перед сном.

В классе игр царило тоже оживление и веселье. Имена лучших учеников в этот раз весели на местной доске. В отличие от прошлого раза, результаты были известны еще во время экзаменов. Поэтому обновленные карты стали продаваться уже с начала года. И это были два помещения, где кроме моей комнаты, на людей не действовало давление Дементоров. Не удивительно было, поэтому увидеть детей, делающих домашку в сторонке от остальных. Так же я уже подготовил новую игру, но уже для более старших курсов. Взрослой ее точно не назовешь, но вот для игры нужны хорошие умения в магии.

Глава 25

Свою идею понес к Макгонагалл, так как планировал сделать ее куратором. Все же игра будет связана с трансфигурацией. Пришлось поискать декана, а после объяснять, что я хочу от нее. В итоге мне сказали вначале предоставить действующую модель, а потом она подумает. Тут я понял, насколько проще было разговаривать со своим деканом, но ничего не осталось, придется продолжать.

Моей идеей было предоставить скелет на ментальном управлении. Дальше вступала фантазия ребенка, и он мог превратить скелет в робота, рыцаря или даже принцессу. Но все это делалось для развлечения, поэтому творение в итоге должно было выступить на арене и показать на что способно. Сделать мелкие детали и продумать так, что бы все это двигалось, и было главной идеей тренировки и мотивацией заниматься трансфигурацией.

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело