Выбери любимый жанр

Дадли. Не сыграть ли нам в… (СИ) - "Woolfo" - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Оставив заключенных на месте, я направился обратно в школу. Разместившись вместе со змейками и Гермионой, я не был удивлен появлением Уизли в последнюю минуту перед отправлением паровоза.

— Давайте рассказывайте, что новенького у вас произошло.

На правах главной болтушки этого коллектива, начала Гермиона.

— Лето пролетело очень быстро, и я успела прочитать все учебники только один раз. Даже когда мы вернулись из поездки, родители хотели проводить со мной как можно больше времени. Я, конечно, была не против, но у меня оказалось мало времени на книги.

Найдя секунду в монологе, пока Гермиона набирала воздух для продолжения, Драко решил поделиться последними новостями.

— Еще мы встретили в книжном Гарри и нашего нового профессора по ЗОТИ.

— Представляешь это сам Гильдерой Локхарт.

— Надеюсь, вы взяли у него автограф, а то моей маме понравились его художественные книги.

— Художественные?

— А ты думала Гермиона, все, что он написал это правда?

— Просто кто-то влюбился.

Ответила за нее Дафна. На что Гермиона покраснела и отпустила голову.

— Тогда все понятно. Только если трезво посмотреть на его похождения, то там куча не состыковок и неправильность заклинаний.

— А откуда ты знаешь, неужели тоже прочитал?

Вернулся в разговор Драко.

— У него забавные книжки и нужно же отвлекаться от учебы. А если бы он со своим талантом писал настоящие учебники, то успеваемость во всем мире повысилась.

— Может ты и прав. Но я хотел рассказать о другом. Гарри снова стал звездой и получил все книги бесплатно.

— Значит, я с ним поменяюсь на свои книги.

— Поздно. Он их подарил Джинни.

— Кто такая эта Джинни? Кто посмел отобрать у моей матери подписанные экземпляры книжек?

— Это сестра Рона. Они всем семейством Уизли там присутствовали. Мой отец их не любит, а в последнее время их отец все пытается устроить у нас проверку чем раздражает моего.

— А еще они подрались прямо в магазине.

Вставила Гермиона.

— Мой папа наговорил со злости, на что получил кулаком от отца Рона.

— Ух ты. И кто кого?

— Никто. Пришел Хагрид и растащил родителей.

— Ну да. Против лесника не попрешь. Я вот вообще не стал никуда в этом году ездить. Заказал все из дома.

— Так большинство поступают. Первый поход на косой переулок перед школой это уже традиция. А после туда практически не ходят, разве что в поисках компонентов для зелий или в поисках новых знакомств.

В это время к нам заскочили близнецы Уизли.

— Привет, вы не видели Гарри и Рона?

Переглянувшись Гермиона и Драко ответили, что не видели его со дня похода на косой переулок.

— Я вообще его не видел, со времени как вы его похитили.

— Тогда мы еще посмотрим.

— Но, похоже, они опоздали на паровоз.

После ухода близнецов мы рассказали друг другу, где мы были и что видели. Хоть дети пытались казаться спокойными, но я видел, что они не могут усидеть на месте, но не знают что делать, поэтому пытаются отвлечься разговором.

— Не волнуйтесь, найдутся они. Вот увидите что ночевать они будут уже в своей башне.

— Ты в этом уверен?

Спросила у меня Гермиона.

— Спроси у Драко, попасть в Хогвартс можно не только на поезде.

— Точно. Есть еще камины или они могут трансгресировать в Хогсмид с взрослыми. Оттуда они быстро доберутся до школы.

— Если не появятся до завтра, тогда и будем начинать поиски, а пока давайте сыграем в карты. У меня с собой есть как раз колода карт.

— А почему не в карточных героев?

— Драко, мы не можем оставить девушек скучать в нашем обществе, Поэтому будем играть все вместе.

— Прошу прощения дамы. Прошу вас присоединиться к нашей игре.

Так немного подшучивая и расслабившись, мы добрались до вокзала, на котором пересели на самоходные кареты. Я уже разок умирал, поэтому видел, что в эти кареты запряжены Фестралы. Интересно было бы узнать, откуда они появились в этой школе, все же к светлым созданиям они вряд ли относятся.

Глава 4

Сидя уже за праздничным столом, я вспомнил, что забыл подготовить музыкальную подлянку для Дамблдора. Тогда решил сохранить свое обещание и подготовить сюрприз к следующему году. Кроме этого на празднике запомнились две девочки, зачисленные на первый курсе. Первая Джинни, обладательница дневника с осколком, а вторая Полумна. Про нее существует множество теорий и вот и мне интересно, какая из них досталась мне.

Отправив первогодок спать, остальные остались праздновать в гостиной. Я обновил коллекцию песен, со своим добавлением музыки из Испании. Мне было не так весело как раньше с Тонкс но, постаравшись выкинуть это из головы, я расслаблялся и общался со своим факультетом

Как я и говорил, пропажа нашлась уже в этот день, но увидеться с ребятами смог только на следующий день на общем занятии по Гербологии. Только перед этим до занятия я встретился со своим деканом. Она перевязывала сломанные ветки под самовосхваления Локхарта.

— Доброе утро профессор Спраут и вам доброе утро профессор Локхарт.

— Доброе утро милый. Извини, не могу сейчас отвлечься.

Послушав их разговор немножко, я решил вмешаться.

— Профессор Локхарт вы так много знаете. Может, вы нам продемонстрируете, как нужно лечить Гремучую иву?

— Я бы с радостью, но я забыл свою палочку в кабинете.

— Вы же такой великий, вы, наверное, можете воспользоваться и чужой. Я даже могу доверить вам свою палочку.

— Не стоит давать другим свою палочку, лучше я за своей схожу. Я скоро вернусь.

После этого мы наблюдали за достойным отступлением профессора по ЗОТИ.

— Фух. Спасибо тебе. Я уже и не знала, как от него избавиться.

— В следующий раз сразу предлагайте ему показать свое мастерство. К сожалению, может согласиться и навредить, но думаю, после такого он отстанет.

— С его руками я предложу в следующий раз ему покопаться в навозе, для этого не нужна палочка.

Посмеявшись над этим, я подождал, пока декан закончит с перевязкой дерева, что бы вместе пойти на урок. Когда мы подходили к теплице, вернулся писатель.

— Прошу прощения, меня задержали поклонники, которым нужно было получить мои автографы. Но в следующий раз я вам покажу, как правильно перевязывать ветки Гремучей ивы.

— Вы лучший профессор, который мог достаться нашей школе. У нас сейчас будет урок по пересадки растений и если профессор Спраут не против, то мы посмотрели бы на ваше исполнение. Правда там придется покопаться в земле, но вы же готовы испачкать руки ради нас?

— Конечно, я могу вам показать, ведь я написал книгу по этой теме, но посмотрите на время. У меня сейчас начнется урок и поэтому мне нужно спешить.

Понаблюдав за чуть ли не убегающим Локхартом, задержавшимся на минутку поговорить с Гарри, декан у меня спросила.

— А что бы ты делал, если бы он согласился?

— С его наманикюренными ногтями? Да ни за что.

Перед теплицей я встретил Гарри, но так как урок должен был вот-вот начаться, пришлось отложить разговор на потом. В этом году к выращиванию продуктов нам добавили уход за магическим растением. Им оказалась мандрагора, чья выросшая версия будет хорошо стоить на рынке.

Наушники я брать себе не стал, так как у меня были свои. Кроме проигрывания музыки, они закрывали уши целиком, улучшая качество передаваемой музыки, заодно отсекая посторонние звуки. Выслушав инструкции, я поначалу пытался усыпить плод, но у меня нечего не вышло. Видимо, заклинание не рассчитано на растения или у мандрагоры есть иммунитет. После я попробовал просто успокоить ее, подкрепив посыл ментальной энергией. Этот трюк у меня удался и я спокойно пересаживал мандрагоры, которые даже не кричали, когда я их выдергивал. За это я получил дополнительные баллы своему факультету.

После занятия я задержался, что бы забрать у декана результаты успеваемости за прошлый год. По их результату, на первом курсе я занял второе место, так как не тянул руку, даже если знал ответ. Получив так же подтверждение на фотосессию в эти выходные, я направился на следующий урок.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело