Выбери любимый жанр

Однажды в грозу… - Джордж Кэтрин - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

— Раз уж вы здесь, постараемся как можно лучше провести время. — Касси подошла к окну и, увидев, как девочки пытаются залезть на яблоню, с улыбкой повернулась к их отцу. — Слава Богу, они в джинсах.

Лайам скорчил гримасу.

— Учти, что эти джинсы от дорогого модельера. Все, что я ей даю, Дэтта тратит на их наряды.

— Наверное, Дэтта и сама хорошо зарабатывает, — отметила Касси. — Она ведь опытный физиотерапевт…

— …имеющий частную практику и шикарный дом. Не считая квартиры матери. Кто позволит полицейскому с ненормированным графиком забрать собственных детей, когда их мамочка так хорошо устроилась!

— Ты хочешь их забрать? — тихо спросила Касси.

Лайам угрюмо смотрел на дочерей. Теперь они, смеясь, бегали друг за дружкой.

— Чего хотеть, когда знаешь, что этого не будет. Хоть бы видеть их почаще.

— Постарайся все-таки уговорить Дэтту, — разумно подсказала Касси. — Ну а пока подумай, как лучше провести сегодняшний день.

Лайам неожиданно повернулся и обнял Касси.

— Сперва ты поцелуешь одинокого полицейского, верно, Касси Флетчер?

Касси дала себя поцеловать, стараясь скрыть неловкость в его объятиях, но, когда он приходил с девочками, ей всегда было неловко, и она была рада, когда они вбежали и ей удалось отстраниться от него.

Касси надеялась, что они сначала погуляют в саду, а затем поужинают в загородном ресторанчике. Вместо этого пришлось довольствоваться гамбургерами в пеннингтонской забегаловке и смотреть в кинотеатре старый фильм «Война с привидениями». Потом они накупили в кондитерской пирожных и поехали в Комб-коттедж пить чай.

Позже, когда девочки затихли перед телевизором, Лайам отправился на кухню помогать Касси мыть посуду.

— Почему Паркинсон решил не удалять швы? — спросил он. — Что-нибудь не в порядке?

— Да нет. Просто надо, чтобы они еще немного затянулись. — Касси ставила на место чашки, стоя спиной к Лайаму. — Я была не у мистера Паркинсона, — добавила она как бы невзначай, — а у человека, который теперь будет работать на его месте.

— Я слышал, что за это место чуть ли не дрались. И кому же оно досталось? Касси постаралась выглядеть равнодушной.

— Зовут его Алек Невиль. Представь себе, мы с ним были знакомы много лет назад. Он работал в пеннингтонской больнице, когда я была там лаборанткой… Ее прервал телефонный звонок. Она зашла в кабинет, чтобы ответить, и почти сразу вернулась к Лайаму с обреченным видом.

— Это тебя.

Он, чертыхаясь, поспешил в соседнюю комнату.

Через пару минут Лайам Райли уже прощался, твердо обещая вовремя отвезти домой своих дочерей.

— Ради Бога, не опоздай, — тревожно напутствовала его Касси. — Не хочется, чтобы Дэтта накинулась на меня как фурия. Ты не забыл, что с такой рукой я не могу сесть за руль?

Лайам снова выругался.

— Если я сам не успею, то пришлю за ними. Пока, девочки! Мне пора.

Китти и Тесе не хотели отпускать отца, но, когда он уехал, охотно согласились погулять в саду. Касси резво бегала вместе с ними за мячом и вскоре так увлеклась, что, стараясь отразить шальной бросок Китти, неловко упала на четвереньки и вскрикнула, больно ударившись забинтованной рукой. Перепуганные дети подбежали к ней, и она еще раз испытала боль, когда одна из девочек схватила ее за левую руку, стараясь помочь ей встать.

— Ничего, ничего, девочки, — сказала она со вздохом и с трудом встала на ноги. Стиснув зубы и подавляя приступ тошноты, Касси постаралась улыбнуться. — Все в порядке!

— Разрешите помочь вам, — услышала она за спиной чей-то голос и обернулась. Алек Невиль смотрел на всех троих с каким-то странным выражением. При виде незнакомца девочки вдруг смутились и, вытаращив синие глазки под растрепанными черными челочками, прильнули к Касси. — Привет, — улыбнулся Алек. — Не бойтесь, я не обижу вашу маму. Я доктор.

— Но я не… — начала Касси.

— Дай-ка осмотреть руку, — перебил ее Алек. — Я видел, ты ее ушибла.

— Хорошо, Алек, посмотри, только я не…

— Ты ушиблась, Касси. Смотри, какая ты бледная.

Касси поняла, что ей не удастся ничего объяснить, и поскорее повела всех в дом. С трудом сдерживаясь, чтобы не застонать, она отправила Тесе и Китти снова смотреть телевизор, а сама подвела Алека к кухонной раковине.

— Тошнит? — спросил он, снимая бинт и прокладку.

Касси молча кивнула.

Он внимательно осмотрел руку. Кроме зловеще почерневшего синяка, никаких признаков повреждений не было.

— Пройдет. Ничего страшного. Есть у тебя бинт и что-нибудь дезинфицирующее?

Она еще раз кивнула.

— Неси сюда. Сейчас мы все сделаем как надо.

С трудом удерживаясь на ногах, Касси поднялась по крутой лестнице, что вела в ванную. Она совершенно не могла понять, откуда вдруг появился Алек Невиль у нее в саду. Неожиданно она увидела свое отражение в зеркале и не смогла удержаться от стона. Ну и вид! Схватив бинты, Касси поспешно спустилась. Алек с девочками смотрел мультфильм, и все трое смеялись.

Он вскочил ей навстречу.

— Давай сюда, сейчас разберемся.

Уверенными и точными движениями Алек Невиль промыл рану и наложил повязку. Его загорелое, пышущее здоровьем лицо было совсем близко, и Касси заметила тонкую сетку морщинок в уголках его глаз, но темные круги исчезли. На Алеке была белая рубашка и бирюзовый свитер, а хорошо сшитые льняные брюки, отметила она, не чета тем дешевым джинсам, в которых он отдыхал когда-то в хирургическом отделении пеннингтонской клинической больницы.

— Что-то ты притихла, Касси. — заметил он и отпустил ее руку. — Я сделал тебе больно?

— Не очень. Любуюсь, каким ты стал элегантным, — улыбнулась она. — Не то что в старые времена.

— Не то что в старые времена, — повторил он с кислой гримасой. — Сколько лет близнецам?

— Девять. Но… — Касси вздохнула, услышав телефон. — Извини, я сейчас. Звонил Лайам. Нервно извинившись, он спросил, не могла бы Касси вызвать такси и отвезти девочек в Пеннингтон.

— Тут Бог знает что творится. Я никак не смогу отвезти их на патрульной машине.

— Хорошо, Лайам, — ответила Касси со вздохом. — Когда они должны быть дома?

— В семь, — сказал он виноватым голосом. — Понимаю, что поздненько предупреждаю об этом, но… Черт, мне пора. Потом перезвоню.

Касси рада была войти в положение несчастного, обремененного заботами полицейского, но, как назло, единственный шофер, готовый пуститься в дальний рейс до Комб-Астона, мог приехать только после восьми. Ее раздражение против Лайама Райли росло. В отчаянии она теребила волосы здоровой рукой и тупо смотрела из окна, как вдруг ее взгляд оживился: у ворот стояла без дела длинная темно-красная машина.

Она бегом вернулась на кухню. Там Алек мыл руки.

— Алек, можно тебя попросить об очень большом одолжении? Он оторвал бумажное полотенце и сказал, приподняв брови:

— Все, что захочешь.

— Ты случайно не собираешься обратно в Пеннингтон?

— А что?

— Мне надо отвезти домой девочек. Я не могу сесть за руль с такой рукой, а такси раньше восьми не дождешься.

Он удивленно посмотрел на нее.

— Домой?

— Да, — с волнением произнесла Касси. — Им надо домой. — И добавила:

— Мать уже ждет их.

Он стиснул зубы. Она не забыла это выражение его лица.

— А я-то подумал, что это твои дети, Касси, — сказал он ледяным голосом.

— Ну и что? У меня вполне могли быть такие дети. Я пыталась тебе сказать, но ты ничего не слушал.

Его лицо слегка смягчилось.

— Я был слишком занят твоей рукой.

Он прислонился к раковине, скрестив руки на груди.

— Я понял, что их зовут Китги и Тесе, но мне в голову не приходило о чем-либо спрашивать. Так чьи же они?

— Я дружу с их отцом, — ответила Касси, слегка покраснев под его испытующим взглядом. — Он в разводе с их матерью, и девочки, естественно, живут с ней. Но сегодня она попросила его присмотреть за ними.

— Ну и что ж он не присматривает?

— Потому что он служит в пеннингтонском следственном отделе и должен быть «всегда начеку». Совсем как врач, — резко ответила Касси. — Мы посидели с ним за чаем, потом возникло какое-то ЧП, и ему пришлось нестись туда сломя голову.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело