Выбери любимый жанр

Полночная одержимость (ЛП) - Ли Мелинда - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

— Что вы делаете? — Уорд огляделся. Туалет был в паре шагов от его кровати. Дверь, конечно, была убрана, но он все же мог уединиться. Ученый заслужил уважение, насколько возможно было проявить его в таких обстоятельствах.

— У вас явно болит голова. Можем обсудить все завтра, — он отпрянул на шаг.

— Стойте! — крикнул Уорд. — Зачем вы меня похитили?

— Чтобы исполнить нашу мечту.

— О чем вы говорите? — Уорд смотрел на него, раскрыв рот.

— Это наша мечта, Уорд.

— Это вы убили тех людей и прислали мне меч, — сказал Уорд.

— Да. Я думал, подарок подойдет. Я не понимал, что до этого, что ваша роль в моей миссии будет куда важнее.

— Вы безумны.

— Не судите строго, — рявкнул он. — Это была ваша идея.

«Расслабься».

Уорд был умным. Он смирится. А его план исполнялся. Его восхищали викинги, сколько он себя помнил, но лишь недавно голос сделал его судьбу ясной. Ученому нужно было время, чтобы принять новую роль.

Он успокоился и прижался к дверному проему. Ночь была тяжелой, но теперь он был рад. Доктор Уорд Хэнкок был здесь. План выполнялся.

— Я даже вас не знаю, — Уорд прошел до конца цепи, замер в шести футах от порога. Звенья гремели, задевая бетон.

— Обидно. Не верится, что вы меня не вспомнили, — наверное, короткой встречи не хватило для ученого, но он надеялся в душе, что произвел впечатление на Уорда. Стоило знать лучше. Надежда не заставляла людей любить. Он это знал по себе.

Всю жизнь он знал, что был другим, отличался от сверстников, что ему было суждено нечто большее. Но только пережив потерю и прочтя книги Уорда, он понял свою судьбу, увидел ее во снах.

— Не вспомнил, — Уорд замер. — Почему я здесь?

— Мне нужна ваша помощь. Вы эксперт.

— В чем?

— В Вальхалле, — от слова, сорвавшегося с его губ, побежали мурашки. Он найдет там других, как он. Вальхалла была полна воинов, которые не дали неприятностям одолеть их. Они бились до последнего, хоть шансов на победу было мало.

— Что вам нужно знать о Вальхалле?

— Все. Я читал все ваши книги. Вы идеально описали Зал Павших. Но как мне туда попасть?

— Хочешь в Вальхаллу? — спросил Уорд. — Дай мне нож. Я тебя туда отправлю.

— Ладно вам. Вы — то точно знаете, что все не так просто, — раздражение закипало в его животе. Он не должен ошибиться. Голос в его снах был строгим. — Воин должен показать свое достоинство в бою, но даже тогда выбирают валькирии. Человек не может отправить другого в Вальхаллу. Награду нужно заслужить, воина должны выбрать. То, что просто получить, не имеет смысла.

— Для чего я вам нужен?

— Для советов профессионала, — волнение наполнило его. — Как мне доказать, что я достоин? Сколько противников нужно убить?

Уорд был в ужасе.

— Я не буду помогать убивать.

— Не переживайте из — за этого. Я буду убивать. Я просто хочу, чтобы вы посоветовали, кого и как. Например, лучше голыми руками или оружием? Голос не дает точные указания.

— Какой голос?

— Тот, что я слышу во снах, — голос, озвучивший его пророчество.

Уорд побелел.

— Кем были люди, которых вы убили?

— Марио мог стать хорошим борцом. Но я думал, с ним будет сложнее, — бой был разочарованием, но, может, он зря убил Марио после того, как тот подрался с другим юношей. Марио уже устал к началу их сражения. Но он не сдержался. Он не смог ждать, и Марио было легко управлять. Услышав о возможном спонсорстве, борец сел в его машину без вопросов.

— А женщина? — Уорд сглотнул и на миг прикрыл глаза.

— Не помню ее имя. Она была проституткой, и я заказал ее онлайн. Любая подошла бы. Марио был важен. Он бился до конца. Он не сдавался, но пал. Он заслужил правильно организованные похороны, да?

Уорд молчал.

— Позвольте спросить. У Марио не было оружия, а у меня было. Это важно? Мне нужно сражаться с жестокостью, или валькирии ценят честь? Все, что я читал о викингах — а я прочел все ваши книги много раз — указывает, что они убивали жестоко. Они не показывали милосердия. Они убивали священников, женщин и детей. Что думаете? Это бессердечность или смелость? Что ищут валькирии?

Уорд попятился и утомленно опустился на кровать.

— Не верится, что это происходит.

Он явно не оправился после удара по челюсти. Ученый не был бойцом. Он не привык к ударам.

— Давайте сделаем так. Мы поговорим позже, когда вы придете в себя и смиритесь с нашим планом. Я оставил вам еду и воду, — он указал на бак воды, тушенку и мешок яблок у двери. — Отдохните, Уорд. У нас много работы, — он вышел спиной вперед из комнаты, закрыл тяжелую дверь и закрепил висячий замок. Даже если Уорд как — то высвободит ногу — он же был гением — в комнате не было окон, и такой замок он не взломает.

— Я не буду ни с чем помогать! — дверь приглушила крик Уорда.

Он расхаживал перед дверью гостя. Уорд одумается. Комната была надежно заперта. Склад был изолирован. Никто не услышит его крики. Ученый сдастся и поможет ему достичь цели. Должен.

В его голову пришла новая идея.

Луиза.

Она не была экспертом по викингам, но ее знания были обширными. Он не мог выкинуть ее из головы. Каждый раз, когда он менял планы, она играла в них важную роль. Она была идеальной женщиной. Идеальной для него.

Может, идеальной навеки…

Но он пока не должен был принимать это решение. Пора было выбрать новое испытание. Он прошел мимо грузовика и красных полос на бетоне. Марио бился хорошо. Сомнение тяготило его грудь. Марио проиграл бы, будь бой честным? Если бы удар по голове не вырубил его в первые минуты?

Победа считалась?

Но он не мог пока позволить поражение, он еще не доказал свое достоинство. Если он умрет сейчас, упустит свою судьбу. Вальхалла ждала только лучших.

ГЛАВА 14

Луиза вышла из машины. Холодный ветер спустился с холма, и она плотнее укуталась в пуховик. Холод сочетался с пустотой в ней.

Магазин «Древнее оружие и броня» стоял на вершине холма в Холланде, пригороде в сорока минутах на северо — востоке от Филадельфии. Несмотря на близость к городу, тут придерживались традиций. По сторонам виднелись заснеженные пастбища. Ферма неподалеку выглядела пустой, рядом с ней у дороги стояла табличка «Продажа».

Джейн и ее муж переехали в пригород. Рид хотел двор для их ребенка. Захочет ли однажды такое Конор?

Они многое не обсуждали. Она была ранена, потом ее отец жил с ними месяцами. Они едва пробыли неделю наедине, а потом все это произошло.

Хоть обычно она любовалась видом, этим утром она не замирала, чтобы глубоко вдохнуть свежий воздух. Конор обошел машину и обвил ее рукой. Она прильнула к нему.

Она становилась менее независимой из — за того, что ценила его силу? О, какая разница? Она нуждалась в нем, и он был рядом. Как всегда. А она переживала из — за мыслей других. Важно было мнение только тех, кто заботился о ней. Она хотела бы понять это раньше, но не могла вернуться в прошлое. И не хотела. Все в прошлом, даже неприятное, привело ее к Конору.

Ксандер построил магазин на месте фермы. Большой амбар и гараж стояли за главным зданием. Во время предыдущего визита он провел для нее экскурсию. Амбар стал мастерской, где делали мечи, и там были столы, компьютеры и разные машины для создания мечей.

Луиза пошла к главному залу. Колокольчик на стеклянной двери звякнул, Луиза впустила Конора внутрь. Поразительное количество древних мечей, топоров и кинжалов занимало стеклянные витрины. Средневековые доспехи висели на стенах. Обычно она сдерживалась, чтобы не купить что — нибудь, но сегодня едва смотрела на это.

Она приводила сюда отца на встречу с Ксандером всего пару недель назад.

«Где папа? Что с ним сейчас происходит?».

Его не было уже тринадцать часов. Она знала лично, что такое — быть в руках убийцы. Она глубоко вдохнула носом и отогнала эти мысли. Конор был прав. Если она хотела найти отца, она не могла позволять личному кошмару сдерживать ее. Но поиск отца вел ее все ближе к убийце.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело