Выбери любимый жанр

Полночная одержимость (ЛП) - Ли Мелинда - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Он открыл три бутылки пива и опустил их на поднос, его старший брат, Пэт, наполнял стаканы янтарной жидкостью из краника.

Конор повернулся, словно ощутил ее взгляд. Он поманил ее пальцем к себе. Почти вся толпа собралась в другой части бара, ближе к телевизору. Спящая собака не пошевелилась, когда Луиза пошла по бару. Она опустилась на пустой стул у тихого края стойки и уперлась предплечьями в потертое дерево. Конор наполнил бокал, бросил туда кусочек лайма и поставил перед ней.

— Ты, наверное, устала. Прости, что игра затянулась. Не вовремя Бек приболел.

Игра требовала полную команду барменов, и они не хотели, чтобы она оставалась дома одна после произошедшего прошлой ночью, как и после жестокого кошмара, разбудившего ее до рассвета.

— Ничего. Мне нравится игра. Энтузиазм заразителен, — хоть ее дом был хорошо защищен, среди толпы сидеть было спокойнее.

— Теперь следишь за хоккеем?

Она сделала глоток содовой, которую он принес ей.

— Интересная игра, — как и многое, что появилось в ее жизни, просмотр игры нравился ей больше, чем она ожидала.

День прошел без событий. Она проработала до пяти, зашла домой переодеться и забрать собаку, а потом на такси приехала в бар. Ни она, ни ее отец не слышали ничего от полиции, не получали новые странные посылки или сообщения. Но ей казалось, что что — то произойдет.

Словно кто — то выжидал.

Дверь открылась, и вошел друг — полицейский Конора, Терри. В джинсах и свитере, он явно уже закончил смену. Он поприветствовал Луизу, быстро обняв ее, и подошел к бару рядом с ней.

Терри уперся локтем в стойку.

— Есть минутка, Конор?

— Сейчас, — Конор наполнил стакан пивом и передал посетителю. Он наполнил высокий бокал янтарной жидкостью и протянул Терри.

— Что ты можешь рассказать о парне, с которым ты был, когда на вас напали? — Терри взял арахис из мисочки и бросил в рот.

Конор склонился над баром.

— Джордан?

Терри кивнул.

— У него были сложные несколько лет, — сказал Конор. — Но он старался улучшить оценки и держаться подальше от проблем. А что? Ты нашел что — то другое?

— Нет, — Терри съел еще арахис. — У меня нет ничего на Джордана, но его брат — другое дело.

Шону было восемнадцать, и ничего плохого не было видно, когда он убежал, так что полиция не искала его.

Терри потягивал пиво.

— Шона разыскивают для допроса насчет казни, устроенной бандой шесть недель назад. Свидетель указал на него.

— Нет, — Луиза сжалась на стуле. — Шон хороший.

— Кого убили? — спросил Конор.

— Члена Большой К, — Терри протянул миску с арахисом Луизе. — Шестерки и Большая К сильно воюют. Говорят, Шон был там, или убивал, или смотрел. И с ним хочет поговорить отдел, занимающийся бандами.

Луиза отодвинула арахис. Новости о Шоне отогнали аппетит.

— Как думаешь, что случилось?

Терри взял ламинированное меню бара.

— Мы не знаем, но для Шона ситуация плохая. Убийство противника часто считается требованием для вступления в банду.

Конор покачал головой.

— Шон не из тех, кто лезет в банды. Он умный. У него были хорошие оценки.

— Я просто подумал, что вы захотите знать, — Терри опустил меню.

— Спасибо, — Конор продолжил раздавать заказы. Терри взял пиво и ушел в толпу у телевизора.

Луиза переваривала новость о Шоне. Почему Шестерки охотились на Джордана? Убил ли Шон члена банды? Конор хорошо описал Шона. Он был умным, но вспыльчивым. Как у его брата Джордана, недовольство кипело под его кожей и могло вспыхнуть в любой миг.

Сестра Конора, Джейн, прошла мимо, прислоняя поднос к плечу, направляясь мимо столиков к кухне. Через минуту она вышла, прижимая ладонь к пояснице, горбясь, от чего было сильнее видно ее округлившийся живот.

Конор вернулся.

— Хочешь поесть?

— Нет, — Луиза встала со стула. — Я отнесу свои вещи в твой кабинет и помогу Джейн.

— Уверена? — с сомнением сказал он. — Ты когда — то обслуживала столы?

— Нет, — Луизе не нужно было работать в ресторане, и она мало времени проводила в барах. Но Джейн выглядела утомленно, ей явно нужен был перерыв. Вторая официантка не справится со всей толпой. И семья Конора тепло относилась к Луизе. Она могла хотя бы разнести напитки. — Но я хочу помочь. Есть запасной фартук?

— Да. Должен висеть на кухне, — Конор склонился над баром и быстро поцеловал ее в губы. — Спасибо.

— Не за что, — Луиза воодушевилась, нашла фартук на крючке на кухне. Повязав его на поясе, она вернулась в зал.

Пэт и Конор разливали напитки за стойкой. Звякнул колокольчик, и раздался радостный рев, фанаты давали друг другу пять руками.

— Что я могу сделать? — спросила Луиза у Джейн.

— Третьему столику нужен новый графин, — кривясь, Джейн указала на столик и потерла живот.

— Почему бы тебе не присесть? — с тревогой спросила Луиза. — Я могу носить подносы.

— Я в порядке, — но Джейн была бледной, и веснушки на носу выделялись.

Конор вышел из — за стойки.

— Что такое?

— Ничего. Побаливало всю неделю.

— Сядь, — приказал Конор. — Рид об этом знает?

— Я не больна. Я беременна, — возразила Джейн. — Рид уехал к Скотту в колледж. Мне скучно.

— И ты точно не сказала Риду, что тебе плохо, — сказал Конор. — Он не оставил бы тебя, если бы знал.

— Он переживает больше Пэта, — Джейн села на диванчик. — Он боится, что я упаду, стоит мне выйти за дверь после снегопада. Ты не представляешь, что у нас есть для безопасности. Я говорю ему, что мы живем не в Мейне. Ты понимаешь, что он купил мне ледоступы для обуви?

— Он тебя любит, — Луиза улыбнулась.

Джейн потерла живот.

— Да.

Луиза отнесла напитки. Раздался свисток, и толпа недовольно заревела. Энергия в баре угасала быстрее, чем сдувалась проколотая шина. Разочарованные фанаты осушали стаканы и платили. Луиза помогала убирать со столов, толпа рассеивалась. Когда хаос унялся, было одиннадцать часов, ее ноги затекли, и она приятно устала.

— Я закрою, если отвезешь Джейн домой, — сказал Пэт Конору за стойкой. Пэт вышел оттуда и поцеловал Луизу в щеку. — Спасибо за помощь.

— Не за что, — она была рада, что помогла Салливанам, а не прохлаждалась.

Через полчаса Джейн была дома, и Луиза с Конором вернулись к себе. Они сняли верхнюю одежду в прихожей и прошли в спальню.

— Я быстро, — Конор оставил телефон на тумбочке и ушел в смежную ванную. Она слышала, как включился душ, пока открывала сообщение от отца.

«Сможешь зайти перед работой. Нужно кое — что показать».

«Да», — ответила она.

Бросив телефон на комоде, Луиза села на стул и разулась. Душ выключился, и она крикнула:

— Папа хочет, чтобы я заглянула к нему завтра перед работой.

— Я с тобой, — голос Конора отражался эхом от плитки.

— Ты не обязан.

— Я хочу.

— Хорошо, — ей не нравилось терять независимость, но рядом мог быть убийца. Она вспомнила другое убийство и ощутила ужас. Горло сжалось, ее голос сорвался. — Но мне не нравится, что мы снова через это проходим.

— Знаю.

Она повернула голову, Конор вышел из ванной. Голый. Она смотрела, как он пересекает комнату, вытирая мокрые волосы полотенцем.

Он бросил полотенце на плечо.

— Видишь то, что нравится?

— Возможно, — дразнила она, радуясь отвлечению.

Его улыбка показывала, что он хотел съесть ее заживо, и он так и сделал бы. Жар поднялся к ее щекам, растекся по телу. Один его взгляд, и ее сердце забилось быстрее, кожа стала горячее.

Он знал об этом.

Он вернулся в ванную. Вода зашумела в рукомойнике, утихла. Его телефон запищал на тумбочке.

— Возьмешь? — крикнул он с порога со щеткой в руке. — Это, наверное, Джейн.

— Да, — она посмотрела на экран. — Это она.

Луиза ввела пароль Конора и прочла сообщение.

— Ей уже гораздо лучше.

— Слава богу.

— Обещает позвонить утром.

Конор вел себя спокойно, но переживал за сестру. Он уже был чудесным дядей для детей Пэта. Конору нужны были свои дети. Луиза помнила мало приятного в своем одиноком детстве. Она не знала, как быть хорошим родителем. Могла ли она научиться? Будет ли она когда — нибудь готова узнать?

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело