Выбери любимый жанр

Джек Бергман (СИ) - "shellina" - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— Я что-то пропустил? — на поляну вышел бледный Гайер в сопровождении неимоверно злого эльфа.

— Ничего особенного. — Я махнул рукой в сторону трупа, отмечая, как наш эксперт, слегка покачиваясь, подходит к алтарю. Как-то сильно ему досталось. — Сможешь по-быстрому осмотреться и установить, наше это дело или нет?

Он кивнул и сразу принялся за дело, даже не вступая в нудную полемику. Я вопросительно перевел взгляд на все еще тяжело дышащего эльфа.

— Я смотрю, вы познакомились? — он пристально рассматривал Элиаса, как представился мне этот тип.

— Говорит, проходил мимо, — я снова пожал плечами. Забавные приключения, ничего не скажешь, а ведь мы еще на территорию королевств даже не въехали.

— Бергман, вампиры никогда мимо не проходят, тем более истинные.

— Он вампир? — я удивленно посмотрел на Элиаса.

— Ну конечно же, ты же каждый день можешь лицезреть умного, быстрого, сильного и красивого человека. Как правило, больше двух критериев в одном не уживаются.

— Ну, это как сказать, — я хмыкнул. — Нарамакил, а тебе, когда ты с Советом общался, глаза случайно не завязывали? Или ты хочешь сказать, что члены Совета чем-то от этого, проходящего мимо, отличаются?

— Бергман, пожалуйста, — Нарамакил протер лицо руками. — Мы сейчас не в Сити, давай начнем с этого.

— Как скажешь, вот только, сейчас же день…

— И что? — эльф и предположительно вампир синхронно посмотрели на меня удивленными взглядами.

— Элиас Руне Эспеланн — младший советник Главного Дома Вампиров, — видимо надеялся, что мне это о чем-то говорит Нарамакил.

— Истинный? — нахмурился я, суммируя в голове все знания о вампирах и о той части, в которой говорилось, что вроде бы вампиры размножаются благодаря нашим магам только в пределах Сити, боятся серебра и не выносят солнечный свет, как прямые, так и не прямые лучи.

— Да, Бергман. Есть такой у вампиров недостаток, с небольшими ограничениями, которым подвергаются все остальные, даже обращенные, кроме вампиров Сити, но имея гораздо больше преимуществ над всеми ими, и так уж сложилось, что своей чистокровностью и истинностью могут похвастаться только члены Совета и их родственники, — пояснил Нарамакил под выразительное хмыканье со стороны младшего советника. — Это все, конечно интересно, но мне очень хочется узнать, что он делает так далеко от своего дома.

— Который находится в Империи? — решил уточнить я.

— Кто?

— Дом.

— Да. — На меня посмотрели, как на не слишком умного или слишком дотошного детектива. Но мне было на это как-то плевать. В голове роилось огромное количество вопросов, от которых она начала болеть. Хотя болеть она после злополучного удара и не переставала.

— И что благородный вампир делает по другую сторону Сити, на границе с Королевствами Света? — я выбрал тот вопрос, который посчитал наиболее важным на текущий момент.

— М-м-м…

— Только вот не нужно говорить о том, что проходил мимо, младший советник, — довольно мягко прервал я его. Не нужно злить вампира. Я о них знаю не слишком много, но то, что я не в Сити, и правила города тут уже не действуют, в полной мере начало до меня доходить. — Это довольно длительная прогулка получается, чтобы просто мимо проходить.

— Это не наше дело с вероятностью близкой к ста процентам. — Наш разговор, который начал заходить в тупик прервал раздраженный тихий голос нашего эксперта. — Но, чтобы сказать еще более точно, мне нужны мои инструменты, которые находятся в седельных сумках, но судя по всему, помимо документов и денег у нас увели еще и лошадей. Так что конкретно я могу сказать только, что здесь не были применены какие-либо магические формулы, и по факту имеется не слишком точное знание анатомии и умение раскрывать грудную клетку. Кроме того, сердце просто вырвано, смотри какие неаккуратные обрывки сосудов, а аорту, как будто долго жевали, перед тем как отделить ее от левого желудочка, — Гайер скривился. — Просто поразительное варварство. Почерк совсем разный, Бергман. Там была определенная эстетика, необычность, здесь же на лицо простое живодерство. Но еще раз отмечу, это предварительные данные…

— Мы поняли, Гайер, — немного раздраженно отмахнулся Нарамакил, — мне больше интересно, что вы говорили о пропаже документов и денег? — он вытащил из нагрудного кармана какие-то бумаги и, положив обратно, вопросительно на нас посмотрел. Я встал с алтаря и подошел ближе к эльфу, чтобы самому удостовериться, что на его карманы никто не покушался.

— Лично у меня выгребли все подчистую. Ни единого документа не осталось, — я развел руки в стороны и обернулся, чтобы посмотреть на вампира, который так и не сознался, что привело его в столь далекие края. Возле алтаря его не оказалось, как собственно и в пределах полянки, усеянной трупами охраны непонятного то ли колдуна, то ли артефактора, то ли просто маньяка. — Ладно, если ты нас спонсируешь, то все остальное не слишком важно. Хантер, конечно, разорется, когда о восстановлении документов речь пойдет, но ничего, ей пар иногда полезно выпускать, — я усмехнулся, глядя на слегка вытянувшееся лицо эльфа, когда тот услышал о том, что должен нас с Гайером содержать во время поездки. — Мне не нравится, что здесь происходит. Если это не наш клиент, то что тогда? Подражатель? Вот только этого нам и не хватало. Вы бы, в своих Королевствах, да и в Империи заодно, вместо того, чтобы херней страдать, лучше бы своих маньяков начали контролировать. А то мы одного еще не поймали, а у него уже появились подражатели, — я покачал головой. На этот раз лицо вытянулось не только у эльфа, но и у вампира. По-моему, они вообще мало, что поняли из моей пламенной речи.

— Надо уходить. С документами потом разберемся, — коротко бросил Нарамакил после секундной заминки. Он посмотрел на оборотня, но почему-то, довольно громко скрипнув зубами, направился куда-то в сторону от главного тракта, если это можно было так назвать ту тропу, по которой мы сюда приехали. Мы переглянулись с Гайером, и последовали за эльфом. Не даром, его к нам в няньки записали. В этой ситуации, если бы остались одни и живыми, то смогли, наверное, сесть на тропинке и всплакнуть друг у друга на плече, после чего дружно потопали бы в город за порцией добра и ласки от Хантер.

— Эй, подожди, не объяснишь, с чего это мы так быстро сорвались? — я догнал эльфа, опередил и немного притормозил.

— Стража приграничья уже близко, — глубоко вздохнув, сообщил он. — У нас нет лошадей, еды и денег. А ты без оружия и без документов, про оборотня в некондиции вообще молчу, а так же бонусом несколько трупов и распятый на алтаре эльф, не думаю, что нам со стражей следует встречаться. — Он деликатно меня подвинул в сторону и возобновил свое пешее отступление.

— Я в курсе, что собой представляет этот отряд головорезов, — ответил я удаляющейся спине. — Я имел в виду, какие у тебя планы на ближайшее будущее и куда ты идешь.

— Искать лошадей.

— Но…

— Мой конь, в отличие от вашей лошади, хорошо воспитан, чтобы уйти далеко от хозяина. Тем более что животных поймали до того, как мы смогли освободиться и теперь многое зависит от того, ушли ли те двое, что были оставлены с лошадьми своими ногами или позаимствовали наши средства передвижения. Но вот прямо сейчас нам нужно укрыться, пока вы не закончили свой путь в какой-нибудь канаве, а я на виселице Одариона.

Глава 10

Мы довольно быстро некоторое время продвигались по едва видимой тропинке за эльфом, который уверенно нас куда-то вел. За все время этого довольно странного на самом деле пути, никто из нас не проронил ни слова. Мне, если честно, было все равно, куда он нас ведет, потому что сам я вообще не представлял, куда двигаться.

Вопросов становилось все больше и больше, и начинало казаться, что они уже не помещаются в голове, которая уже просто раскалывалась. При всем при этом ни один из этих вопросов не относился к делу, для расследования которого мы выехали в Королевства.

25
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Джек Бергман (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело