Выбери любимый жанр

Чудные на всю голову (СИ) - DariaTheStoryteller - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Мгновение? Как они собирались в мгновение преодолеть всю пустыню? Ива заворожённо смотрела на вещающего Неизвестного, его голос разносился громким эхом по всему панцирю.

– Прежде, чем рассказать о нашем увлекательнейшем путешествии, позвольте представить, – рука Неизвестного указала на голову черепахи. – Поприветствуйте моего хорошего друга, Вергилия!

Крики одобрения заполнили башню. Ива же слегка высунула голову и увидела небольшого, ссутулившегося человека. Кожа его была смуглой, в сравнении с ней одежда выделялась белизной. Как и волосы – светлые, точно пшеница.

– Вергилий, не стесняйся, обернись к студентам! Для тех, кому, к сожалению, не повезло оказаться в головной башне: мы отразили изображение Вергилия в воздухе, и вы можете рассмотреть его во всём его скромнейшем великолепии.

Но Вергилий лишь вполоборота встал к головной башне и поднял руку для приветствия. Лицо его было испещрено морщинами, как у старика, однако в красных, горящих глазах светилась молодость.

– Вергилий, ты как всегда преуменьшаешь свои заслуги, – улыбнулась маска Неизвестного. Вергилий же скромно потупился на месте. – Вергилий – наш знаменитый провидец и путевой! Удивительных талантов маг, он специально для каждого из вас связал свою ауру с аурой нашей красавицы-черепахи, чтобы чувствовать малейшее изменение в её состоянии. Именно Вергилий руководит нашими путешествиями и прокладывает дорогу в неизвестность! Только он может узнать, где мы окажемся спустя миг. Без Вергилия, кто знает, куда бы завела нас судьба?

Пока Неизвестный рассказывал, сам Вергилий, неуверенно потупившись на месте, обернулся назад и вскинул голову. Глаза его жутко закатились, и Ива отвернулась, не желая знать, как к нему приходят его видения. По берским ворожеям она знала, что ничем приятным это обычно не оборачивалось.

– Дело в том, дорогие друзья – я же могу называть вас друзьями?

Кивки и одобрение доносилось со всех сторон. Как же не довериться такому изящному вурдалаку, как Неизвестный?

– Дорогие друзья, я знаю, вы удивитесь, но наша прелестная черепаха обладает особой, единственной в своём роде магией. Вы могли слышать о том, что пока никому не удалось обнаружить, возможна ли такая магия на самом деле, но мы в Черепаховой Академии знаем: есть как минимум одно точное доказательство её существованию. Представляю вам единственную в мире, уникальную магию телепортации – мгновенного перемещения в пространстве!

Ива ахнула, утонув в удивлении толпы. Не может быть… Эти чудеса не могли сотворить на протяжении тысячи лет, даже больше! Не могли сотворить на протяжении всего существования разумных существ Зазеркалья!

Неизвестный исчез так же внезапно, как и появился. Ива кинулась к окну. Вергилий продолжал стоять на месте, твёрдо, невзирая на жуткую дрожь. Испуганная, Ива припала к камню, надеясь, что черепаха не исчезнет из-под ног, оставив её одну посреди пустыни.

– Повелеваю! Исчезни печать! Поддайся свободе! Продолжи путь и окажись у Алмазного озера!

Часть печатей с панциря взлетела в воздух и разбилась на куски. Ива ощутила, как становится лёгкой, невесомой, точно ветер.

В глазах завертелись цвета, перепутались нити. Ива чувствовала чудеса каждого, кто стоял рядом. Самой яркой, самой прочной казалась нить Вергилия: он точно устремлялся вперёд, светясь, подобно путевой звезде. Панцирь, словно шкатулка, упрятал в себе жителей и следовал за светом, плотно привязанный к нему.

Первыми тяжесть ощутили ноги. Ива вздохнула и только поняла: всё это время она не дышала. Даже не чувствовала себя, не чувствовала ничего вокруг. Теперь она точно была соткана заново. Точно родилась заново.

Оглядевшись по сторонам, она увидела, как и другие удивлённо осматривали себя. Пол под ногами по-прежнему был твёрд, панцирь ничуть не изменился. Ощущая на коже влажный воздух, Ива, навострив уши, выглянула из окна.

Ветер, пропитанный дождём. Переливчатое пение птиц, шум волны. Искрящаяся на солнце зеленью трава. Густая лесная чаща вдалеке.

– Поздравляю вас, дорогие друзья! – объявил вдруг Неизвестный, появляясь на крыше головной башни. – Мы прибыли к Алмазному озеру, в Эллиадию!

***

Веселье не спешило сбавлять обороты. Теперь, когда Ива оказалась в новых для неё краях, она не только собиралась ступить на незнакомую ей землю, но и принять участие в очень интересном мероприятии: раздаче фамильяров. Фамильярами в северном полушарии называли чудовищ – чудесных существ, служащих в качестве помощников для магов. Разумом фамильяры не обладали, однако были на порядок сообразительнее прочих животных.

Спускаясь по бесконечным лестницам вместе с Механичкой, Ива невольно искала взором Джанта: он же только недавно вышел из соседней башни и мог направляться в ту же сторону, что и они.

– Слушай, раз мы отошли… – неожиданно вспомнила Ива. – А Пьер почему не пошёл с нами? Ему не нравятся животные?

– Да не, он сказал, что навидался подобного дерьма в своём родном племени, – усмехнулась Механичка. – Но, думаю, он эт от вредности. Вот увидишь, он сам потом пожалеет об упущенной возможности и прибежит, как миленький.

– Ты говоришь, как будто знаешь его уже много лет, – удивилась Ива. – А мы знакомы от силы неделю!

– Просто… он кажется мне таким знакомым, – вдруг небыстро, вполголоса сказала Механичка. – Он напоминает мне отца. Такой же лох упёртый.

– Но ведь он твой отец, а Пьер – твой друг…

– А что? Правда глаза режет? – рассмеялась та. – Ниче такого не вижу. Я ж не со зла.

– Не все это поймут, Механичка. Только телепаты умеют читать мысли и понимать, что у собеседника в голове.

– А как меня эт должно волновать? – вскинула рыжую бровь Механичка. – Не сюсюкаться ж со всеми, как с детьми. Эт неуважительно.

– Может, в твоих словах есть правда…

Прямолинейность Иве никогда не была понятна. Что мешало выражаться вежливее? Мягче? Обычно она списывала такое поведение на нежелание. Но, узнавая окружающих ближе, она понимала, что, может, всё не так просто, как она считала.

Наконец, они дошли до главного выхода. Адалинда учтиво раскрыла рот для тех, кто хотел прогуляться на свежем воздухе. А таких оказалось много: Иве с Механичкой пришлось встать в конец длинной очереди, которая спустя пару частей всё никак не собиралась двигаться.

– Хей! Вы че там творите, а? – запричитала Механичка, подпрыгивая на месте. – Не вижу, грифон их раздери! Что там, Ива?

– Ну… Просто спереди в очередь влезают, и пройти невозможно… – вгляделась Ива.

Расстроенно вздохнув, она задумалась, так ли ей нужен фамильяр. С другой стороны, у неё никогда не было домашних животных. Отец чихал от одного вида звериной шерсти.

– Попробуем протолкнуться? – предложила Механичка, разминая плечи.

– Мы маленькие, Механичка, нас задавят, – пролепетала Ива, опуская хвост. – Давай попозже попытаемся…

– Ну уж нет! Я тут не прост так стояла. А если лучших фамильяров разберут?

– Мне любой сойдёт…

– Трусиха ты! – фыркнула Механичка. – Без тебя пойду, если будешь упрямиться.

– Я… догоню, – выдохнула Ива.

Только не толпа. Добровольно Ива туда ни за что не пойдёт.

– Твоя подруга права. Трусиха ты, Ив!

От неожиданности Ива вздрогнула. Она обернулась, и её встретила знакомая ехидная улыбка.

– Джант! – смущённо распушилась она.

– Вот. Даж он понимает, – кивнула Механичка. – Уговори её, огнеголовый. Она со своей зажатостью всё веселье мира пропустит!

– Она права. Ты зря упрямишься, – сдвинул брови Джант. – Пока ты будешь тут стоять, всех милых животных разберут. Если не всех животных вообще.

Ива поражённо открыла рот: эти двое решили посоревноваться в прямоте?!

– Тебе легко говорить! – тихо возмутилась она, тыкнув в него пальцем. – Ты огромный. Тебя все пропустят.

– Если хочешь, я тебе помогу, – предложил вдруг он. – Но только если ты обещаешь, что в следующий раз попробуешь сама.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело