Выбери любимый жанр

Целитель Азаринта (ЛП) - "Рейгар" - Страница 118


Изменить размер шрифта:

118

Два похотливых авантюриста секунду смотрели друг на друга, прежде чем она кивнула и направилась к двери. Возбужденный, не возбужденный, заметьте. Хотя роговые они, возможно, были.

— Вы сказали, что их было шестеро в другую сторону? — спросил Агор после минутного молчания.

«Ммм». она ответила: «Я не думаю, что мы сможем их взять… не говоря уже о двух одновременно».

«Два или три можно было бы выдержать, но я согласен. Кстати, ты забыл об этом. он вручил ей кинжал, который она оставила. — Я Лоркан Агор. его рука оставалась вытянутой после того, как она взяла кинжал.

— Спасибо, Илеа Спирс. она пожала ему руку и снова отпустила.

Двое достигли комнаты с кальмарами, где нашли Джаспера, смотрящего на мертвого монстра. — Что-то нашел? — спросила она у мужчины, который покачал головой.

«Я немного смущен его присутствием здесь, но в остальном нет. Значит, ты уничтожил центуриона? Агор, давно я не видел тебя таким избитым. Поздравляю с двумя уровнями. — сказал он и продолжил: — Тогда, я полагаю, путь свободен, здесь больше нет ни ловушек, ни врагов?

Илеа кивнула. — Хорошо, тогда я попрошу разведчиков нанести на карту и эту часть. Вернемся тогда. У нас есть подземелье, которое нужно исследовать. — сказал он и подпрыгнул вверх. Илеа последовала за ней со своими крыльями, а Лоркан со своим мечом. Все трое добрались до лагеря в большом зале через десять минут.

— Я думаю, мы можем доверять ей, Джаспер. — сказал Агор, пока двое мужчин шли к Инстрему.

— Как она? — спросил Джаспер, получив в ответ лишь кивок. Этого показалось вполне достаточно, поскольку он слегка кивнул в ответ. Илеа удивлялась сложности кивков.

«Как два немых монаха, понимание вне времени и реальности…» — подумала она и подошла к поварам. «Эй, ребята, угадайте, кто вернулся». она помахала им, не понимая, что ее кинжал выглядит довольно устрашающе в сочетании с уже потрепанными доспехами. В районе ее груди была массивная дыра, прикрытая только какой-то рваной тканью. Кроме того, часть ее доспехов на ногах отсутствовала там, где ее нога была отрезана.

«Может быть, тебе стоит сначала посетить кузнецов, чтобы они починили тебя, Лилит». — сказал Джереми, садясь за стол, за которым она решила поесть. Бард играл легкую музыку рядом с небольшим костром, пробившимся сквозь монотонный зеленый свет, испускаемый огнями. Запах еды почти полностью заполнил комнату, всего через несколько часов после прибытия экспедиции.

У каждого входа в помещение было выставлено по паре охранников, через пару часов люди поменялись позициями. Некоторые люди предпочли спать в индивидуальных или больших палатках, которые были построены на имеющемся у них месте. Зал был довольно большим, в нем легко поместились человек шестьдесят или около того.

«Может быть, я должен, я все равно получаю бесплатные услуги. Что ты делал в последние часы? — спросила она мужчину, допивая остатки супа минестроне. Девушка, которая стояла на столе, когда они в последний раз разговаривали, снова была там, стоя чуть поодаль.

«Привет! Эй, ты! Редди. Почему бы не сесть с нами?» Илеа кричала и махала рукой. Некоторые люди вокруг них смотрели на нее и смеялись над выражением лица Рин. Женщина села, ее лицо слегка гармонировало с рыжими волосами. «Как вас зовут? Ты здесь с Джереми? — спросила Илеа и жестом попросила одного из поваров принести еще супа. Кухарка ответила на ее взгляд свирепым взглядом.

«Я друг мисс Лилит. Я Рин. сказала женщина. Илеа получила свою тарелку супа и снова начала есть.

— Что ж, приятно познакомиться, Рин. Как дела в экспедиции? — спросила Илеа, когда в ее голове появилось сообщение.

‘ding’ ‘Вы были отравлены темным зельем, -50 HP/s в течение 2 минут.’

«Вау, у этого повара есть яйца. Я поговорю с ним позже… — подумала она, пока Реконструкция начала отменять яд, а она просто продолжала есть. «Вкус на самом деле лучше, как это…»

— Разведчиков отправили ко всем четырем меньшим входам, хотя к тому, о котором вы не упомянули, их было вдвое больше. Они еще не вернулись, так что на данный момент это своего рода игра в ожидание. Некоторые маги все еще прокладывают более безопасный путь к оружейной, а другие разбирают там ловушки. Джереми сказал: «Я тоже помогал там до получаса назад».

Илеа доела свой суп и жестом попросила повара принести еще. Он хмуро посмотрел на нее и кивнул.

«Ребята, у вас есть карты или что-то в этом роде? Кто-нибудь принес эль? — спросила она, но ни у кого из них не было ничего из запрошенного. «Мне действительно нужно вернуться в город и как-то использовать свое ожерелье. Теперь так много всего, что я могу взять с собой повсюду… — она улыбнулась при этой мысли, когда принесли еще супа.

‘ding’ ‘Вас отравил полуночный сон, -93 HP/s в течение 4 минут’.

На этот раз Реконструкция усердно работала, чтобы сдерживать яд, и ее мана достигла бы довольно низкого уровня, если бы не ее навык Медитации, который она также активировала. Замедленное движение не было заметно во время еды. Ее сопротивление яду, по-видимому, очень помогло, а ее HP совсем не падали так быстро, как следует из сообщения в ее голове, даже без использования Реконструкции.

«Я могу спросить некоторых других, есть ли у них карточки. Я уверена, что видела их раньше… — сказала Рин и встала. Илеа тоже встала и взяла с собой тарелку супа, в которой еще оставалось немного.

‘ding’ ‘Сопротивление яду достигает 17 уровня’

Подойдя к повару, она встретилась с ним глазами и протянула ему суп. «Это хороший суп».

«Да, конечно. И вы едите больше, чем ваша доля леди. У нас закончатся запасы, если вы продолжите в том же духе». — ответил мужчина.

— И он отравлен. — сказала она и протянула миску мужчине.

«Фигня.» — сказал он и отхлебнул немного, его лицо тут же побледнело.

— Это было глупо. — сказал он и опустился на одно колено.

— О да, да, это было. — сказала Илеа, качая головой, и начала лечить мужчину. Видя, что яд действует намного эффективнее, чем на нее, и видя, что у мужчины всего лишь 42-й уровень, у нее не было иного выбора, кроме как обратиться за помощью. «ЦЕЛИТЕЛЬ!» — закричала она, когда ее заклинание едва спасло мужчину от смерти.

Его жизнь ускользала, когда внезапное темно-зеленое сияние окутало их двоих и быстро сфокусировалось на мужчине, оставив у нее легкое приятное покалывание. «Волшебное восприятие, конечно, приятно…» она обернулась и увидела женщину в мантии с покрытой плащом головой и светлыми волосами, немного торчащими наружу. Ее руки были вытянуты, и она держала деревянный посох с вырезанными на нем замысловатыми рунами.

[Целитель lvl 142] она увидела с Идентификацией и с трудом могла поверить стереотипному целителю, который стоял перед ней.

Женщина приблизилась к ним, и Илеа почувствовал, как к нему возвращается здоровье мужчины. Они стояли там с активными обоими исцеляющими заклинаниями еще три минуты, пока яд не потерял свою силу.

— По крайней мере, теперь у тебя есть сопротивление яду. — сказала Илеа кухарке, посмеиваясь.

«Человек чуть не умер, с этим легко справится целитель вашего уровня». женщина отчитала Илею и оттолкнула ее от мужчины, прежде чем посмотреть ему в глаза. — Это ты его отравил? она спросила. Другие прибыли, чтобы посмотреть на место происшествия.

— Нет, меня отравили первым, и он мне не поверил. Так в своем сказочном блеске он отхлебнул из моего супа. Он все еще здесь, если вам нужны доказательства. она указала на миску, которая все еще стояла рядом.

— Ладно, кто ее отравил? — спросил Агор, не сомневаясь в рассказе Илеи. Другие авантюристы и целитель, похоже, тоже не задавали ей вопросов после того, как мужчина задал вопрос.

«Все в порядке, Агор. Не то чтобы они сами вылезли. Но позвольте мне убедиться, что остальная часть супа в порядке… — сказала она и окунула свежую тарелку в кипящий суп, прежде чем опрокинуть всю миску, где она стояла. Некоторые люди были в ужасе от этой сцены, в то время как другие с уважением кивали. Ее сопротивления теплу и боли сделали свое дело. Кипящий суп не причинил ей ни малейшего вреда.

118
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело