Выбери любимый жанр

Династия (ЛП) - Энн Шеридан - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

Они идут по коридору, разговоры замирают, когда они проходят, или, может быть, это просто я отключаюсь от остального мира и не могу сосредоточиться ни на чем, кроме них.

Когда они подходят ближе, я первым замечаю взгляд Карвера. Он всегда первым ищет меня, всегда первым создает настроение, и, черт возьми, настроение сегодня не очень. Он выглядит взбешенным, и, вероятно, это потому, что я не давала ему спать большую часть ночи. Он отворачивается, и потеря его взгляда — это почти то же самое, что часть моей души, вырванная прямо из тела.

Затем Кинг бросает на меня взгляд, и, как я и предполагала, взгляд короткий и милый — быстрая проверка, чтобы убедиться, что у меня все еще есть все четыре конечности. На его лице нет ни намека на эмоции, несмотря на его заявление о том, что прошлой ночью он сделал все, чтобы обезопасить меня на пляже.

Кинг продолжает пробираться по коридору, и, не нуждаясь в его постоянном одобрении, я поворачиваюсь к Крузу, но вместо кокетливой ухмылки и сексуального подмигивания, к которым я привыкла, ничего, кроме суженного взгляда, наполненного смущением и глубоким вопрос — почему, черт возьми, меня не было в его постели, когда он проснулся этим утром? На самом деле, я не был ни в одной из их кроватей.

Я выскользнула рано утром и появилась у Эмбер на рассвете, поспав всего три часа. Я вышла из особняка Карвера и обнаружила, что мой Ducati ждет меня с широко открытыми воротами. Хотя я до сих пор не понял, кто встал, чтобы пойти и забрать его. По какой-то причине я склоняюсь к Грейсону, но не знаю почему. Он продолжает вести себя как молчаливый герой.

Круз проходит мимо, и его растерянный взгляд заставляет меня сжаться под давлением, не уверенную, что я готова объяснить, где я была. Я чувствую, что, в то время как Кинг спокойно относится к идее, что меня делят с его друзьями, Круз кажется из тех, кто обижается. Хотя Карвер, он чертовски сложен, но, учитывая то дерьмо, которое вырвалось из его рта после того, как он поцеловал меня прошлой ночью, кажется, мне больше не о чем беспокоиться.

Мысль о том, что Грейсон был каким-то безмолвным героем, заставила меня окинуть его взглядом только для того, чтобы найти пренебрежительно-разъяренный взгляд, вернувшийся прямо на меня. Не знаю почему, но по какой-то причине это глубоко ранит, и когда они вчетвером проходят мимо меня, я чувствую себя совершенно опустошенной.

Я врезаюсь в свой шкафчик, прислонившись к нему плечом и намеренно повернувшись в противоположном направлении, чтобы никто из них не мог видеть пытки, исказившие мое лицо из-за того, что мне пришлось иметь дело с ними таким ранним утром.

И подумать только, я еще даже не пила кофе.

— Итак, э… это было напряженно, — замечает Эмбер, ее тихий шепот раздается рядом со мной, заставляя меня понять, что она все еще здесь.

Мои глаза вылезают из орбит. Должно быть, я выглядел как влюбленный щенок, а она была свидетельницей всего этого.

— О, ммм… да. Они… — я оборвала себя с опустошенным вздохом, честно говоря, не зная, что сказать о нашей уникальной маленькой ситуации.

Как, черт возьми, я должна начать объяснять этому маленькому лучику солнца, что после похищения дядей Нокса четыре дьявола из Рейвенвуд-Хайтс заставили свое смехотворно подозрительное тайное общество заплатить пять миллионов долларов, чтобы спасти меня от продажи насильнику? Мало того, они теперь владеют мной и стояли рядом, когда я вышла и убила человека, который меня выдал.

Да… Я знаю, что несколько дней пропала без вести, но никто не поверит в это дерьмо. Хотя я рассказала ей о Сэме за блинчиками, и тогда она была полностью на борту. Она может быть немного дикой, но она также невинная душа, и я не хочу нести ответственность за то, что лишила ее глаз света.

Эмбер кивает, не комментируя мою потерю слов, но я вижу понимание в ее глазах. Более того, я вижу бушующее любопытство, и несмотря на то, что она единственная моя настоящая подруга в Рэйвенвуд-Хайтс, я ловлю себя на том, что прикусываю язык, не совсем готовый делиться подробностями своих отношений с мальчиками.

Чувствуя, как меня охватывает усталость, я наклоняюсь к Эмбер и беру ее за запястье.

— Сколько времени? — спрашиваю я, поворачивая ее руку, чтобы получше рассмотреть ее часы. — У нас есть несколько минут до звонка, и мне нужна сигарета. Ты идешь?

— Ты сказала волшебные слова.

Мы идем перед школой к тому самому месту, где мы впервые встретились, и она закуривает сигарету, прежде чем я украла зажигалку у нее из рук и сделала то же самое. Мы молча прислоняемся к кирпичной стене, наблюдая за входящими в школу учениками; чирлидеры флиртуют с футбольной командой, поскольку все они выставляют себя полными задницами, пытаясь вести себя круто.

Мы докуриваем половину сигарет, когда звенит звонок, и я вздыхаю.

— Черт возьми, — ворчу я, бросая сигарету на землю и туша ее ботинком, но, по крайней мере, я выкурила половину, этого более чем достаточно, чтобы продержаться весь день, но сегодня вечером мне определенно понадобится сигарета.

Эмбер собирается связать свою руку с моей, когда мы видим, как директор Тернер выходит из главных ворот, и я тут же останавливаюсь. Обычно вид директора, прогуливающегося по школьной территории, не ставит меня на колени, но два копа, стоящие по обе стороны от него, чертовски уверены, что делают свое дело.

Директор Тернер смотрит в мою сторону, прежде чем указать на меня копам, и я инстинктивно делаю шаг назад, когда Эмбер смотрит на меня, встречая мой испуганный взгляд.

— Что делаешь? — требует она. — Прозвенел звонок. Мы должны попасть внутрь.

Я качаю головой, пытаясь высвободить руку.

— Нет, — говорю я, наблюдая, как она прослеживает мой взгляд до полицейских, которые быстро направляются сюда. — Иди и позови Карвера. Сейчас.

Эмбер трижды смотрит то на меня, то на копов, прежде чем, наконец, кивнуть, как болванчик, и взлететь со скоростью света. Я оглядываюсь вокруг в поисках выхода, но я загнана в угол, мне некуда идти, некуда бежать.

Мое сердце колотится. Они знают.

Они подкрадываются ближе, тот, что справа, вытаскивает пару наручников, а студенты вокруг нас останавливаются и смотрят, доставая свои телефоны. С каждым их шагом становится все яснее, что моя жизнь кончена. У них есть я; они знают, что я убила его. Нет никакого отступления. Следующие пятьдесят лет я проведу за решеткой.

— Вы Уинтер, приемный ребенок Курта и Ирэн Уильямс? — спрашивает здоровяк справа, целеустремленно вставая прямо передо мной, лишая возможности бежать.

Мои руки трясутся от страха.

— Да, это я, — говорю я, нервозность нарастает, и меня тошнит.

Он кивает, когда другой подходит ближе.

— Где вы были между 8 и 11 вечера прошлой ночью?

Я качаю головой.

— Я… я…

Директор Тернер перебивает меня прежде, чем я успеваю сказать хоть слово.

— Ты несовершеннолетняя, Уинтер, — указывает он, всегда защищая своих учеников, даже тех, кто этого не заслуживает. — Тебе не нужно говорить ни слова.

Я встречаюсь с ним взглядом, молча умоляя его помочь мне, сказать, что я должен делать, но, прежде чем что-то можно сделать или объяснить, меня хватают за запястья и прижимают к стене, а наручники застегивают вокруг запястьев. — Вы арестованы за убийство Курта Уильямса, — говорит дородный полицейский, когда второй стаскивает меня со стены. — Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде. Вы имеете право поговорить с адвокатом и обеспечить его присутствие во время любого допроса. Вы понимаете?

Я киваю, лихорадочно ища, пока копы начинают оттаскивать меня прочь. Они ведут меня к главному входу, где я вижу их патрульную машину, ожидающую, чтобы забрать меня.

Студенты следуют за нами, держа свои телефоны, пока я совершаю свою позорную прогулку, шепот уже кружит.

Мы подходим к патрульной машине, и как раз в тот момент, когда полицейский открывает заднюю дверь и кладет руку мне на голову, я слышу громкий голос Карвера, разносящийся по школе.

55
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Энн Шеридан - Династия (ЛП) Династия (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело