Выбери любимый жанр

Династия (ЛП) - Энн Шеридан - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

Круз подавляет смех и переводит взгляд на Грейсона, ему нравится, что его только что вызвали за его обычную чушь.

— Я ничего не знаю об этих парнях, — говорит Круз, его сверкающие глаза встречаются с моими, а губы растягиваются в скрытой ухмылке, говоря мне, что в настоящее время он представляет себе, как я трахаю себя, и вспоминает вкус моей спермы на его языке. — Но мне кажется, что я лишний сладкий сегодня.

Я прикусываю язык, сопротивляясь желанию швырнуть ему в лицо подушку или, возможно, кулак.

— Перестань быть мудаком, — говорю я ему. — Ты вел себя так же, как и другие парни, и я хочу знать, что случилось? Это какая-то ерунда Династии, когда тебе нужно держать меня под контролем, и ты собираешься делать это всеми неправильными способами, заставляя меня изо всех сил стараться убежать от тебя?

Круз встречает мой взгляд, в его глазах что-то ожесточается.

— Тебе не нравится тусоваться с нами?

— Я… — я качаю головой. — Я это не говорила, — говорю я ему. — Мне не нравится, когда меня лишают свободы, и если это будет продолжаться в том же дурацком стиле, то да, я начну обижаться на вас, ребята. Я знаю, что мы все начинали немного тяжело, но я действительно не хочу ненавидеть вас, ребята, — я перевожу взгляд на Грейсона, просто чтобы бросить в него его обычное дерьмо. — Если бы не ты, я бы с радостью возненавидела вас.

Грейсон прищуривается, его губы искривляются в усмешке, а я ухмыляюсь ему в ответ, чувствуя себя полным задирой несмотря на то, что на самом деле не уверена, ненавижу ли я его вообще. Я имею в виду, могу ли я вообще ненавидеть парня после того, как он спас мою задницу? Это просто похоже на сукин ход.

Прежде чем я слишком много думаю об этом, я поворачиваюсь к остальным.

— Я могу мириться с большим количеством ерунды, но я не буду мириться с этим, — говорю я им. — Будьте настоящими со мной. Что, черт возьми, происходит?

Карвер вздыхает и быстро садится на диван, чтобы сесть на подлокотник.

— Это все на тебе, — объясняет он, сообщая мне холодные, неопровержимые факты и не стесняясь этого. — Мы не придурки-сталкеры, так как Династия заставляет нас, мы держимся рядом с тобой, потому что ты решила быть гребаным идиотом и вернуться к Курту и Айрин вопреки нашему здравому смыслу.

— И что? Какое это имеет отношение к чему-либо?

— Смотри, — говорит Карвер, вставая на ноги. — Мы здесь не для того, чтобы говорить тебе, что ты можешь и чего не можешь делать. Если ты хочешь пойти и подвергнуть себя опасности, чтобы доказать какую-то точку зрения, то это твое дело, но мы также не собираемся отступать и позволять Сэму снова добраться до тебя.

— Сэм? — спрашиваю я, не сводя глаз с Карвера, поскольку кажется, что он единственный готов дать мне ответы, которые я ищу.

— Сегодня утром ты ясно дала понять Крузу, что устроила сцену с Куртом и Айрин, когда вернулась туда, и ты должна быть чертовой идиоткой, если не думаешь, что они не попытаются сделать то же самое и опять насрать на тебя. Однажды им это сошло с рук, и они отмылись от этого. Что помешает им повторить попытку?

Я тяжело вздыхаю и опускаюсь к журнальному столику, стараясь при этом не ослепить парней.

— Ты действительно думаешь, что они попытаются снова? Я думала, что это могло быть возможно, но… я не знаю, наверное, я могу думать, что я была в чистоте.

Кинг качает головой.

— Извини, детка, Сэм получил от тебя пять миллионов. Один звонок от Курта и сообщение о том, что ты вернулась к нему, и он будет на тебя давить. Девочки Сэма не имеют привычки убегать. Он захочет заставить тебя замолчать, и для этого он либо попытается продать тебя еще за пять миллионов, либо пустит пулю в голову. Мы здесь не играем в игры. Ты не в безопасности, и пока мы не узнаем, что ты в безопасности, твоя задница не уйдет из нашего поля зрения. Это так просто.

Тяжесть ситуации начинает ложиться на мои плечи, и я смотрю на Круза, по какой-то причине выбирая его, чтобы выместить свой гнев.

— Какого черта ты не объяснил мне это сегодня утром? Я бы никогда не вернулась туда, если бы знала, что это вернет Сэма к моему порогу. БЛЯДЬ, — мое лицо падает на ладони, и я пытаюсь сосредоточиться на медленных глубоких вдохах. — Вы, ребята, не должны были меня отпускать. Ты должен был остановить меня. Я просто пыталась быть упрямой стервой и доказать, что вы, ребята, не можете мной командовать.

Круз соскальзывает с дивана и падает на колени передо мной, его руки упираются мне в колени.

— Ты в порядке, Уинтер. Мы не позволим этому дерьму снова случиться с тобой, у нас есть это, но в то же время мы не собираемся держать тебя в плену. Ты можешь жить своей жизнью, и я думаю, что могу говорить за всех нас здесь, но мы не хотим, чтобы ты чувствовала себя в ловушке или боялась, что мир будет обрушиваться на тебя каждый раз, когда ты выходите из дома.

Я поднимаю голову и встречаю взгляд Круза, чувствуя, что могу сломаться в любой момент. Он поднимает меня с кофейного столика и несет обратно к дивану, где усаживает к себе на колени, но я ловлю себя на том, что смотрю на Карвера, который решает проблемы из этой компании.

— Что мне делать?

Он переводит взгляд на других парней, прежде чем вернуться к моему с чем-то зловещим внутри его взгляда.

— Ты должна убедиться, что Курт не успеет сделать этот звонок.

— Как, черт возьми, я должна это сделать?

Карвер просто смотрит, как остальные впадают в напряженную тишину, ответ витает в воздухе между нами.

Я должна убить его. Это так просто.

Это либо моя жизнь, либо его.

ГЛАВА 22

Династия (ЛП) - img_2

Я смотрю в потолок затемненной комнаты, мое сердце бешено колотится от того, что я должна сделать. Если бы я попросила мальчиков, они бы сделали это без колебаний, но это мой беспорядок. Я должна избавиться от этого. Я знаю, что парни были рядом на каждом этапе пути, но мне нужно быть в состоянии положиться на себя, даже если это будет означать, что придется принять трудное решение.

Это его жизнь… или моя.

Есть ли у меня то, что нужно? Я не знаю.

Мне хотелось бы думать, что да, но, когда дойдет до дела, смогу ли я покончить с чьей-то чужой жизнью?

Я не сомневаюсь, что Курт позвонит Сэму, потому что он жадный ублюдок и сделает все возможное, чтобы получить еще одну бутылку виски в свои руки. Черт, я бы не удивилась, если бы Айрин тоже была в этом замешана.

Что, если я ошибаюсь? Что, если я покончу с ним, но он совершенно не собирался звонить Сэму? Кем бы это меня сделало? Мои руки были бы в крови, и учитывая, что кровь не невинна, но это все же кровь. Но тогда я рискую, что он уже позвонил Сэму, и убийство Курта ничего не даст, кроме того, что я буду чувствовать себя лучше. Это, конечно, устранит Курта, но не устранит угрозу.

Трахни меня. Что я должна сделать?

Я оглядываюсь на дверь, зная, что Карвер всего в двух дверях от меня. Если бы мне пришлось заползти в его постель, я бы заснула, как живой мертвец, но я должна перестать нуждаться в нем в таком виде. Я должна начать полагаться на себя. Парни интересуются мной только потому, что их дурацкий секретный клуб навязывает это. Хотела бы я только знать, почему.

Когда я узнала, что мне нужно делать, мой мир рухнул, когда я попыталась смириться с этим. Круз подхватил меня и отнес сюда, в мою комнату, а Кинг написал Эмбер, чтобы она не ждала меня у себя дома. С тех пор я не переезжала, но чем больше я об этом думаю, тем яснее это становится.

Я должна это сделать, и чем раньше я это сделаю, тем выше мои шансы на выживание.

Либо он, либо я, и без сомнения, каждый раз я выберу себя.

Но как? Я перережу ему горло, как сказала сегодня утром? Найти пистолет? Бля, какое оружие мне использовать, чтобы стать убийцей? Это не работа для дешевого набора кастетов. Мне нужно усилить свою игру, и я должна сделать это сейчас.

47
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Энн Шеридан - Династия (ЛП) Династия (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело