Выбери любимый жанр

Династия (ЛП) - Энн Шеридан - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

Они не могли иметь в виду его, не так ли? Но как, черт возьми, они найдут его? Я даже не знаю его имени, хотя уверена, что смогла бы опознать его по его менее чем впечатляющему… снаряжению.

Я пытаюсь забыть об этом и возвращаюсь, чтобы насладиться вечеринкой, но с каждым мгновением мысли становятся все громче в моей голове, пока я снова не оказываюсь на дороге и еду попуткой с несколькими девушками в сердце Равенвуд-Хайтс.

Меня высаживают прямо у ворот частной дороги, и я тут же ввожу код, который запомнила от Круза в прошлые выходные. Ворота открываются, и я не могу отделаться от мысли, что я здесь, что совершенно нелепо.

Я начинаю спускаться к домам парней и понимаю, что совершенно забыла сказать Эмбер, что ухожу. Я достаю телефон из лифчика и начинаю заниматься этим.

Уинтер: Детка, я скоро вернусь… может быть.

Эмбер: Не беспокойся обо мне. Я в порядке. Оооочень хорошо, детка!

Я закатываю глаза, и улыбка растягивается на моем лице. Это моя девочка.

Уинтер: Заверни его, прежде чем постучать по нему, девочка, и помни, не всем парням нравится засовывать палец в задницу.

Я убираю телефон, и как только я подхожу к большим железным воротам перед домом Карвера, из-за холма появляются фары и направляются прямо на меня, замедляясь по мере того, как они достигают подъездной дорожки Карвера.

Я узнаю Escalade так хорошо, как будто это часть меня самой, хотя я и должна, я провожу в поисках его больше времени, чем должна признаться любая девушка.

Карвер подъезжает прямо к воротам, и когда его окно опускается, и он высовывается, чтобы ввести код, я быстро замечаю, что других парней с ним нет, и на мгновение застаю себя врасплох. С каких это пор эти парни не связаны бедрами?

— Садись, — ворчит он, не удосужившись взглянуть на меня.

Я делаю небольшую паузу, прежде чем решить, что мне нечего терять. Кроме того, самое худшее, что может случиться, это то, что Карвер посоветует мне свалить, когда я начну требовать ответов, и действительно, разве это так важно? Возможно нет.

Я спешу к пассажирской стороне и забираюсь в Escalade, чувствуя себя неловко, когда он нажимает на газ и медленно катится по длинной дороге, ворота закрываются за нами.

Короткая поездка к передней части дома мучительно неудобна, и мне не хочется ничего, кроме как выкатить дверь и прорваться к ней, но, когда мы наконец добираемся до его дома и Карвер распахивает дверь, напряжение, кажется, спадает прямо с этим.

— Пошли, — говорит он, когда я автоматически не делаю движения, чтобы выбраться из Escalade.

Я спешу за Карвером и кружу перед машиной, пока не встречаю его у массивной лестницы. Я не могу не смотреть на внушительный дом, и, хотя он не такой большой, как тот, что в конце дороги, он все же значительно больше, чем все, в каких я когда-либо жила. Интересно, его это беспокоит? Что у него не самый большой дом на улице? Карвер кажется мне человеком, который хочет самого большого и лучшего и отказывается соглашаться, пока не получит это

.

Мне трудно представить четырех парней, живущих здесь вместе, и пока я пытаюсь понять, на что это может быть похоже, я понимаю, что Карвер не удосужился дождаться моего таращащего глаза и уже на полпути вверх по лестнице.

Я прыгаю вверх по лестнице, и к тому времени, когда я добираюсь до него, мы уже наверху. Карвер вводит код, а затем проводит чем-то вроде брелока, и прямо рядом с ручкой двери загорается зеленый свет, давая ему знать, что можно войти.

Я смотрю на него. Что, черт возьми, случилось со старым добрым ключом, чтобы попасть в дом? С каких это пор у людей появились такие причудливые замки? На этом этапе я не удивлюсь, если он прислонится к двери, чтобы перед входом проверить его глаза, чтобы подтвердить его личность.

Карвер широко открывает дверь, и я следую за ним через огромное фойе прямо в основную часть дома. Он останавливается на кухне, прежде чем повернуться ко мне.

— Голодная?

Я качаю головой и смотрю, как он пожимает плечами и продолжает свой путь по дому. Он ведет меня к парадной лестнице и начинает подниматься, и на мгновение мне кажется, что я должна подождать внизу, но он знает, что я шла за ним по всему дому. Если бы он не хотел, чтобы я была там, он бы обязательно что-нибудь сказал. Кроме того, я слишком любопытна, чтобы ждать позади.

Карвер ведет меня прямо по лестнице в длинный коридор, и я следую за ним в комнату, которая, как я полагаю, является его спальней.

— Что ты здесь делаешь, Уинтер? — спрашивает он, хватая свою рубашку сзади и сбрасывая ее, когда идет прямо в свою массивную гардеробную.

Я ловлю себя на том, что следую за ним и прислоняюсь к косяку открытой двери, мои глаза блуждают по его обнаженной груди и замечают каждую маленькую очерченную линию его пресса, прежде чем проследить ее до глубокой буквы V, которая требует всего моего внимания.

Карвер откашливается, и я понимаю, что он все еще ждет моего ответа.

— О, я, ммм… я искала ответы.

Его глаза сужаются, и я смотрю, как он снимает с полки белую рубашку, прежде чем натянуть ее через голову и приступить к штанам. Они падают на землю, и я делаю все, что в моих силах, чтобы отвести взгляд, но не могу. Я как мотылек на пламя, не в силах себя контролировать.

— Какие ответы? — спрашивает он, находя пару серых спортивных штанов и быстро надевая их, абсолютно ничего не оставляя воображению.

Я проглатываю застрявший в горле страх, который говорит мне не давить на него, но моя решимость побеждает.

— О чем вы, ребята, говорили на днях, когда сказали, что разберетесь со всем этим Pornhub?

Улыбка расползается по его лицу, и он выходит из огромного шкафа, останавливаясь прямо передо мной и выключая свет.

— Действительно? Из всех вещей, о которых ты могла меня спросить, ты собираешься пойти именно с этой?

— Я… — я оборвала себя, прежде чем пожала плечами и поняла, что это была упущенная возможность. Я мог бы задать ему миллион вещей, и я выбрала то, что на самом деле ничего не значит. Ошибка новичка.

Карвер секунду смотрит на меня, прежде чем подойти еще ближе.

— Почему ты пришла ко мне, а не к Кингу или Крузу?

— Я этого не делала, — честно говорю я ему. — Я полагала, что вы все будете здесь, и думала, что я смогу выжать ответы, которые ищу, у одного из вас. Мне и в голову не приходило, что вы не будете все вместе.

Он кивает, не давая ни малейшего намека, одобряет он мой ответ или нет.

— Парни хотели повеселиться, а я этого не чувствовал, поэтому я высадил их на той вечеринке на пирсе, но, судя по всему, ты тоже была там.

Я смотрю вниз на свои закатанные черные джинсы, промокшие внизу, и на маленькие кусочки песка, которые все еще случайным образом обнаруживаются на моих ступнях и лодыжках.

— Была, — говорю я ему. — Но я ушла.

— Я вижу это.

Я проклинаю себя за то, что сказала что-то настолько очевидное, прежде чем поднять подбородок и вернуться к этому, чтобы я могла выбраться отсюда.

— Итак, что же это будет? — я спрашиваю. — Ты собираешься ответить на мой вопрос или мне нужно вернуться на вечеринку на пирсе и хлопать ресницами по Крузу, пока он не сломается?

Карвер долго наблюдает за мной, прежде чем, наконец, издать низкий вздох.

— Под этим мы имели в виду, что у нас были все намерения выследить ублюдка, который воспользовался шестнадцатилетней девочкой и надрать ему задницу до полусмерти после удаления видео.

— Я… — я смотрю на него, не в силах понять, почему это так много значит для меня, тем более, что я уже как бы разобралась с этим. — А ты? Я имею в виду, найти его и избить до полусмерти?

Карвер поднимает руку, чтобы показать мне свои разбитые суставы, и я тут же беру ее в свои руки, крепко сжимая, как будто он хранит в себе все ответы на каждый проклятый вопрос, который я когда-либо задавала.

— Вот где мы были весь день, — говорит он мне, глядя мне прямо в глаза, как будто он может видеть мою душу насквозь. — В тебе что-то есть, Уинтер. Мне не нравится видеть, как тебе больно.

32
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Энн Шеридан - Династия (ЛП) Династия (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело