Хейанке (СИ) - Смородинский Георгий Георгиевич - Страница 44
- Предыдущая
- 44/67
- Следующая
Простояв так еще около минуты, я кивнул хозяину лавки и направился дальше, уже ни на кого не оглядываясь. Шел так же не торопясь, когда вдруг на плече проснулся паук. Я не знаю, как еще такое назвать. Все прошедшие дни артефакт сидел не отсвечивая, а тут вдруг похолодел и переполз вниз ближе к локтю. На этом, собственно, вся его активность закончилась, но сам факт «пробуждения» меня немного напряг. Не, ну а какого хрена он зашевелился? Очевидно, кого-то почувствовал, но непонятно: своего или чужого? Инструкцией по использованию этого девайса меня, к сожалению, никто не снабдил. Впрочем, помимо паука есть еще и Нэко, которая в любую секунду, если понадобится, поставит щит или предупредит об опасности. Так что можно особо не париться.
[1] Ритуал, характерный для святилищ Исэ (Исэ-Дзингу — синтоистское святилище (дзингу) в городе Исэ префектуры Миэ, посвященное божеству Амотерасу о-миками) — разрушение всех без исключения имеющихся построек, сооружений и утвари на храмовой территории (включая фонарные столбы, деревянные ящички для подаяний и пр.) и изготовление и возведение точно таких же новых зданий и вещей. Такой перенос святилища Великой Богини еще во времена Нара-Хэйан осуществлялся раз в 20 лет, были периоды, когда эти сроки менялись, теперь снова действует обыкновение переносить храм каждые 20 лет. Впервые в исторических документах текстах перенос святилища Исэ зафиксирован при императоре Тэмму (правил с 673 по 686). Существует две определенных площадки, и храм регулярно переносят с одного на место на другое.
[2]Автор напоминает, что химэ (姫) — означает «принцесса» или «девушка высшего происхождения»
[3]Такой обычай существовал и на Земле. Культ богини солнца в документах впервые отражен во времена правления императора Судзин (мифическая датировка его царствования — середина III в.). Он поручил попечение над Аматэрасу своей дочери Тоёсукиири-химэ и отправил ее «прославлять Аматэрасу» (то есть совершать обряды в ее честь) в село Касануи страны Ямато. Там, в Сики, была устроена «священная роща» химороги. Позднее жрицей Исэ (Храма Богини Солнца Аматэрасу), по-видимому, могла стать не только непосредственно дочь правителя, и имя Ямато-химэ (принцесса Ямато), видимо, служило некоторое время титулом посвященной жрицы.
[4] Следак — Следователь (сленг)
[5]Гэта (яп.下駄) — японские деревянные сандалии в форме скамеечки, одинаковые для обеих ног.
Глава 18
Они дожидались меня в небольшом переулке, через который вела дорога к представительству клана. Три высоких молодых парня лет восемнадцати-двадцати в дорогих с виду кимоно и эмблемами в виде скрещенных мечей на груди. Стояли в ряд, перегородив дорогу и, сложив перед грудью руки, хмуро смотрели в мою сторону. Брони ни на ком не было. Из оружия стандартные дайсё, и вот хрен его знает, чего им понадобилось. Хотя намерения открыто читались на их хмурых физиономиях.
Со стороны это напоминало стрелку[1] середины девяностых годов, или эпизод из фильма про китайскую мафию. Эти черти, очевидно, хотят подраться, и будь я сам по себе — показал бы им издали известный жест и свалил бы на соседнюю улицу. Просто не хочу никого калечить. Только этого делать, увы, нельзя. Я один из Ясудо и, отступив, уроню честь своего брата. Оружие первым доставать тоже нельзя, а значит, подождем развития ситуации. Говорят, все меченосцы из благородных — очень хорошие рукопашники, и эти вот, наверное, тоже. Скорее всего, хотят набить мне морду старым дедовским способом. Ну вот мы и посмотрим, на что они, блин, способны.
Пока я приближался к мудакам, перегородившим дорогу, случилось еще кое-что. За моей спиной от входа в переулок донеслись характерные звуки. Обернувшись, я увидел патруль — тех самых семерых бойцов с их командиром. Солдаты встали на дороге и смотрели куда угодно, только не в мою сторону.
Перекрыли путь к отступлению? Очень на это похоже. А потом еще подтвердят в местном суде, что это я сам десять раз с разбега напоролся челюстью на кулак, ага… Ну это мы еще посмотрим, кто и на чей кулак тут напорется.
Остановившись в пяти метрах напротив хмурых парней, я обвел их взглядом и поинтересовался:
— Заблудились? Или помаструбировать друг другу сюда пришли, пока родители вас не видят?
При этих моих словах в глазах всех троих появилась холодная злость и тот, что был повыше других, кивнув на меня, произнес:
— Смотри, Нобу-доно… Это же тот самый разговорчивый ублюдок, что недавно приехал из Ки.
«Нобу… Блин! — мысленно хмыкнул я, с иронией глядя на говорившего. — Да это же несостоявшийся жених вместе с группой поддержки. Один из них, скорее всего, сын старшего телохранителя Асуки. Видимо, папа нажаловался, вот они и…»
— Так вы сюда не только подрочить пришли, но еще и поплакаться? — весело произнес я, внутренне готовясь к внезапной атаке. — С принцессой-то вышел облом, да и папа чей-то, наверное, очень расстроен…
— Скалься, тварь, — холодно усмехнулся говоривший и, шагнув мне навстречу, резко выбросил вперед правую руку.
— Щит! — за миг до этого в голове пискнула Нэко, перед глазами появилась мутная пленка защиты, а в следующую секунду мне в грудь ударил белый диск заклинания.
Эти твари пришли сюда убивать! А я-то, блин, идиот…
По ощущениям, словно в грудь лягнул взбесившийся конь. Поставленный щит полностью блокировал магию, но инерцию не погасил, и меня отшвырнуло на несколько метров назад. Перед глазами мелькнуло висящее над крышами солнце, нога зацепилась о лежащий на дороге камень, и я рухнул в траву у забора какого-то дома.
— Какой живучий ублюдок, — сквозь затянувшую сознание муть донесся голос одного из убийц. — Добей его, Коджи, и уходим! Палкой добей — не стоит марать меч об эту свинью.
Одновременно с этим по всему телу прокатилась холодная волна, сознание прояснилось, на плече снова зашевелился паук.
Проклиная себя за тупость, я приоткрыл глаза и увидел идущего ко мне ублюдка. В руке парня была оббитая металлом палка. Видимо специально, сука, приготовил ее для подобного случая. Тот, что атаковал заклинанием, тоже шел ко мне за спиной первого. Несостоявшийся жених находился позади них метрах в семи.
Чтобы уронить человека на землю достаточно достать его ногой во внутреннюю часть колена. Если ударить сильнее — нога сломается, но у меня не было причин жалеть этих уродов. В тот момент, когда парень приблизился и на ходу примерился проломить мне башку, я резко подался вперед и ударил, вложив в этот удар всю свою досаду и злость. Стопа попала точно в колено, раздался неприятный хруст, и несостоявшийся убийца с криком завалился набок.
Резко перевернувшись на живот, я подсек ноги второму, вскочил и ударом голени в морду отправил упавшего урода в глубокий нокдаун. Стальной наголенник намного прочнее человеческих челюстей и жевать он теперь сможет не скоро.
Видя, что случилось с приятелями, третий ублюдок попытался выхватить меч, но я, подскочив, успел поймать его за запястье. Дальше все на рефлексах: ударить по кисти правой рукой, выбивая оружие, ошеломить ногой в корпус и захват, но… я же не подряжался никого тут задерживать?
Меч, блеснув лезвием, упал в пыль, парень «хекнул», согнулся от удара в живот, и я, резко двинув плечом, сломал ему руку. Сбив орущего противника на землю, я успокоил его ударом ноги в лицо, затем подскочил к самому первому и провел с ним точно такую же операцию.
Наверное, стоило их убить, но, думаю, так будет гораздо лучше. Опозорившись, с раздробленной челюстью и сломанной рукой, Такэда Нобу вряд ли теперь составит конкуренцию брату.
Нет, конечно, медицина тут на высоте, но такие повреждения до послезавтра вряд ли кто-то из них залечит. То есть в момент объявления итогов свадебного конкурса участников поубавится, ну а от мертвых проку было бы не в пример меньше. Князя назвали бы братом убийцы мальчишек, а нам это сейчас совсем ни к чему.
- Предыдущая
- 44/67
- Следующая