Выбери любимый жанр

Путь под лазурным небом (СИ) - Панютин Александр - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Повинуясь своим же словам, она коснулась каждого кирпичика. Пару секунд ничего не происходило, но вот, кирпич, которого она коснулась последним, исчез. За ним второй. И третий. Дыра в стене стала быстроо расширяться, открывая путь. Выглядело это в самом деле волшебно, и я завороженно наблюдал за трансформацией стены.

— Добро пожаловать на Косую Аллею, юные волшебники, — впервые за всю нашу встречу её лицо тронула лёгкая улыбка.

Косая Аллея поражала и вполне соответствовала своему названию. Вдоль извилистой дороги, вымощенной серым камнем, стояли дома самой разной расцветки, формы и наклона. Их крыши сверкали в лучах солнца, а фасады радовали глаз разнообразием архитектурных стилей и жанров. Без магии такое построить если и не невозможно, то очень сложно. Выглядело это всё невероятно. Название полностью оправдало себя.

— Первым делом нам нужно зайти в банк, — мы двинулись вслед за профессором, которая начала свой рассказ. — Банк Гринготтс находится в северо-восточном конце Косой Аллеи и делит её на две других улицы. Это единственный банк в Магической Британии, управляют им гоблины — один из волшебных народов, проживающих на наших островах.

По пути мы с кузеном то и дело вертели головой, рассматривая всевозможные магазины, пока перед нами не предстало белоснежное здание. Банк величественно возвышался над всеми домами на аллее, которые имели не больше трёх этажей в высоту. Он сиял в свете полуденного солнца, а окна отражали его лучи, отчего казалось, что банк подсвечен изнутри. Металлические двери были украшены искусной резьбой. Колонны, подпирающие здание, вкупе с общим создавали ощущение какого-то древнегреческого храма. Слишком уж похоже на картинки из учебника по истории. Ну и конечно же, соответствуя названию улицы, всё здание было наклонено под небольшим углом.

— Миссис Дурсль передала мне деньги для обмена в банке для вас, однако, мистер Поттер, у вас имеется собственный сейф, оставленный в наследство вашими родителями. Так что пока мы с мистером Дурслем будем обменивать, Вы можете взять необходимую сумму из Вашего хранилища. Или Вы предпочтёте дождаться нас?

— Нет, профессор, я лучше заберу деньги сам, — на мой ответ она кивнула.

Мы поднялись по белым мраморным ступеням. Перед открытыми бронзовыми вратами стояли два гоблина, в доспехах и с топорами в руках. Они не обращали на нас никакого внимания. Разглядеть их из-за закрытых шлемов я не мог.

За первыми вратами оказались ещё одни, только серебряные, и табличка, которая гласила:

Входи, незнакомец, но не забудь,

Что у жадности грешная суть,

Кто не любит работать, но любит брать,

Дорого платит — и это надо знать.

Если пришёл за чужим ты сюда,

Отсюда тебе не уйти никогда!

Пока я читал, ворота перед нами отворились, пропуская нас в огромный светлый мраморный зал. За десятками высоких стоек сидели гоблины, занятые либо клиентами, либо другими делами, например, пересчётом золота и заполнением бумаг. По главному залу сновали гоблины и люди, то скрываясь, то выныривая из множества коридоров. Мы подошли к одной из свободных стоек. Невысокий, серокожий, с длинным острым носом и такими же острыми ушами, гоблин окинул нас цепким взглядом своих чёрных глаз.

— Чем могу помочь? — проскрипел гоблин, отложив какие-то бумаги в сторону.

— Нам необходимо снять деньги со счёта мистера Поттера, а также обменять фунты на галлеоны.

— У мистера Поттера есть его ключ? — обратился он ко мне.

Минерва молча выложила на стойку ключ, на что гоблин удовлетворительно кивнул и позвал другого гоблина. Говорил он уже не на английском. Профессор повернулась ко мне:

— Мистер Поттер, ключ Вы забираете себе. Для необходимых покупок можете взять пол сотни галлеонов, это вполне хватит. Но если планируете брать что-то не из списка, то, конечно, берите столько, сколько посчитаете нужным. И советую перед спуском приобрести кошель. Однако, в школе Вам нужно будет переговорить с директором насчёт дальнейшего использования ключа, так как он является вашим опекуном в магическом мире.

— Я понял. Благодарю, профессор Макгонагалл, — искренне ответил я и принял ключ.

— Мистер Поттер, прошу за мной, — позвал меня подошедший гоблин.

— Мистер…

— Крюкохват, можете называть меня Крюкохват, — подсказал гоблин, услышав мою заминку.

— Мистер Крюкохват, могу ли я приобрести кошель? — спросил я, поравнявшись со своим проводником.

— Конечно, мистер Поттер, прошу сюда.

Мы завернули в один из множества коридоров, и гоблин открыл первую из дверей. Я вошёл вслед за ним. На стендах в комнате стояло множество самых разных кошельков. Они отличались цветом, размером, формой и, конечно же, ценой. Я прошёл вперёд, осматриваясь.

— От чего зависит цена?

Мой взгляд упал на два абсолютно идентичных кошелька. Но если один стоил всего десять галлеонов, то второй — целых двести.

— Цена коррелирует с вместимостью и наложенными чарами.

— Какие чары могут быть наложены на кошелёк?

— На самых дешёвых лишь сами чары расширения пространства и незначительное облегчение веса. Также существуют модели с более значительным облегчением веса и различными охранными чарами.

— Какие чары есть тут? — указал я на один из кошельков за пятьдесят галлеонов и шесть сиклей.

Гоблин взял его в руке и всмотрелся в прикреплённую к нему бумажку. Надпись на ней была явно не на людском языке.

— Стандартная вместимость до трёхсот монет, облегчение веса в пять раза, стандартные чары привязки к владельцу и чары защиты от взлома. Предупреждаю сразу, привязка проводится на крови.

— Мне подходит. Можно ли провести привязку сейчас?

— Конечно, мистер Поттер, оплата будет изъята из Вашего сейфа, — гоблин оскалился, обнажая острые зубы, и скрылся в глубине помещения.

Ждать пришлось недолго. Вернулся он с подносом, на котором лежали отливающая золотом игла и флакон с бордовой жидкостью, видимо, какое-то зелье. Поставив поднос на стол, гоблин взял кошелёк и провёл по нему когтем, что-то прошептав, а затем повернулся ко мне.

— Возьмите иглу и проколите палец. Боли не будет.

Я последовал его словам и ткнул иголкой в палец. Боли и правда не было. Игла оказалась достаточно острой, легко проткнув палец, и из ранки выступила алая капля. Гоблин протянул мне кошелёк, и я коснулся его проколотым пальцем. После прикосновения кошель на несколько секунд охватило тусклое сияние.

— Привязка была завершена, позвольте обработать Ваш палец.

Гоблин откупорил фиал с зельем, и я протянул ему палец. Всего капля, и ранка, из которой продолжала сочиться кровь, пропала. Я осмотрел приобретённый кошелёк и вздохнул. Всё же пятьдесят галлеонов вполне себе деньги, а я ещё даже в сейфе не был. Предаться дальнейшим мыслям о собственном обеднении мне не дали — гоблин протянул мне странного вида книжку в красно-золотом переплёте и каким-то знаком на обложке. Кажется, это был символ самого банка, мельком увиденного мной в главном зале.

— Я взял на себя смелость оформить чековую книжку на ваше имя и использовать часть полученной от вас крови, — ответил на немой вопрос гоблин. — Клянусь, что полученная в ходе операции кровь уничтожена и более нигде не используется.

На ум сразу же пришли банковские работники из моей прошлой жизни. Стоило проявить хоть толику невнимательности, как на тебя уже оформляли новую кредитную карту или особую подписку.

— К чему это? И какова цена за неё?

— О, не волнуйтесь. Считайте, что она идёт в комплекте вместе с кошельком, — успокоил меня Крюкохват. — Что же касается первого вопроса, то это обычное удобство. Как вы можете заметить, кошелёк вмещает всего лишь три сотни монет. На серьёзную покупку может и не хватить, и не все готовы по нескольку раз путешествовать в наши подземелья. К тому же, вываливать на прилавок полновесные горы монет? Как минимум, на вас очень недовольно посмотрят.

— Что же, это звучит… Логично, — согласился я с ушлым гоблином, принимая чековую книжку, тут же убирая её в карман. — Благодарю.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело