Выбери любимый жанр

Укротить Чудовище. Часть 1 (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Добро пожаловать, миледи.

Поворачиваю голову и сталкиваюсь с дерзким взором голубых глаз господина Фабиана Кейри. Снова осматриваю двор.

Здесь нет лакея. Ни одного.

Я вежливо улыбаюсь и отпускаю руку молодого ведуна, но тот сжимает пальцы, удерживая мою ладонь в своей, причем без перчатки.

— Нравится наше скромное гнездышко? — улыбается, однако в изгибе губ кроется насмешка и интерес странный, неприятный, отзывающийся волной холодка по моей спине.

— Да, оно прелестно.

— Правда? Вы первый человек, назвавший этот склеп прелестным.

Чувствую, щеки горят. Наглец! Вырываю руку. Короткими светло-русыми волосами, средним ростом и худощавым телосложением Фабиан неуловимо напоминает Уэлси, но черты лица резче, жестче и по вызову во взгляде ощущается, что этот человек пойдет дальше пустых обещаний.

Массивная двустворчатая дверь парадного входа открывается и по ступенькам сбегает торопливо леди Грейн. Следом величаво выплывает другая девушка, чуть выше ростом, с рассыпанными по плечам темно-каштановыми волосами, яркими синими глазами и в… коротеньком черном платье с декольте столь глубоким, что, кажется, пышная грудь вот-вот покинет пределы бесстыдно облегающего наряда. Фабиан откровенно усмехается, девушка же, обведя томным взором двор, направляется к Элану, приседает в кривом реверансе перед заметно растерявшимся братом.

— Здравствуйте, милорд. Позвольте представиться, я Саффрон, ваша личная горничная, — девушка выпрямляется, смотрит на Элана исподлобья, чуть лукаво. — Не желаете, чтобы я проводила вас в вашу спальню прямо сейчас?

Леди Грейн оборачивается, похоже, лишь сейчас замечает горничную и поднимает глаза к небу. Дельная мысль. Дайте, боги, сил, дабы справиться с поставленной папой задачей, выдержать все ниспосланные испытания и не уронить честь рода и имени!

— Корабль вроде не падает, дождь тоже не собирается, — вдруг произносит Фабиан.

— Простите?

— Что?

— Вы обе так внимательно начали разглядывать небо, что я уж было заподозрил, что там происходит что-то занимательное, — поясняет ведун.

— Феб!

— Да, дорогая?

Леди Грейн берет Фабиана под локоть, отводит в сторону.

— Где Мортон? — Дезире говорит тихо, но я все равно слышу каждое слово.

— Сейчас будет.

Катерина выходит из кареты, осматривается.

— Мы возвращаемся.

— Нет.

— Почему? С каких это пор ты стала соглашаться со всеми папиными предложениями? Только не уверяй, что уже настолько хочешь замуж, что готова выйти за первого встречного.

— Тери, я не хочу замуж… — нет, неправильно. Папа убедил меня, и я, в свою очередь, должна убедить Катерину. — Папа сказал, этот брак важен для нас, для нашей семьи. Лорд Данмар перспективный выдающийся ведун и при надлежащем руководстве он далеко пойдет.

— Папе мало одного ведуна в семье? — странная гримаса на мгновение искажает тонкие черты, но Катерина делает глубокий вдох и поджимает губы, будто сдерживая готовые вырваться слова.

Дверь открывается вновь. Смотрю на замершего на пороге молодого мужчину и понимаю — вот он, мой жених и будущий супруг. Сходит по ступенькам, идет к нам. Не так высок, как папа, густые темно-каштановые волосы причесаны в явной спешке, шейный платок повязан криво и темно-синий костюм надет с небрежностью, свойственной людям, увлеченным своим делом и оттого не придающим значения внешнему виду. Но лицо приятное, открытое и в ясных голубых глазах нет надменного чувства превосходства над всем миром. Пожалуй, я смогу хорошо относиться к этому человеку, смогу принять его.

— Миледи, — мужчина отвешивает немного неуклюжий, неловкий поклон, переводит растерянный взгляд с Катерины на меня.

Кто-то должен нас представить друг другу. Быть может, леди Грейн?

Внезапно мужчина отворачивается от меня, хватает руку Катерины, подносит обнаженные пальчики к губам.

Что он делает?!

— Леди Катерина Маргарита Ренье, корпус Вестралии, — с усмешкой сообщает Катерина. — А ваша невеста и моя младшая сестра, леди Фреа Роза Ренье, стоит чуть левее.

Леди не должна представляться первой, однако правила дозволяют подобную вольность адептке ведунского корпуса.

Взгляд становится совершенно потерянным. Возмущение во мне борется с желанием пожалеть рассеянного ведуна. Разве он не видел моего портрета, посланного папой? Или видел, но не запомнил?

— Приношу свои глубочайшие извинения, — наконец произносит мужчина, отпускает руку Катерины, столь же бесцеремонно берет и быстро целует мою. — Лорд Мортон Данмар, свободный ведун. Надеюсь, путешествие было приятным?

— Да, благодарю, — отвечаю я.

— За исключением того, что в Лире наш корабль сломался и до Брийска нам пришлось лететь на общественном, — заявляет сестра напрямую.

— Рад, что вы добрались без приключений, — замечает лорд Данмар, словно и не услышав сказанного Катериной, и безмятежно улыбается мне. — Леди Ренье, вам доводилось прежде бывать в Брийском княжестве?

— Нет, милорд.

— Тогда вы просто обязаны полететь с нами.

— Куда? — спрашивает Катерина настороженно.

— Осмотреть окрестности. Вы летали на «звезде»?

— Постойте, — вмешивается Элан. — Моя сестра никуда с вами не полетит…

— А это еще кто? — поворачивается мужчина к Фабиану и леди Грейн.

— Это Эл, — поясняет Фабиан шепотом демонстративным, нарочито заговорщицким.

— А-а, тот самый Эл! — лорд Данмар воодушевленно пожимает Элану руку — точно яблоню трясет. — Рад знакомству, очень рад! Леди Ренье, если вы еще не летали на «звезде», сейчас самое время начать.

Лорд Данмар всегда такой… суетливый, беспокойный, словно собака, которой хочется и поприветствовать хозяина, и поиграть с ним, и сбегать к своей миске с едой? Лорд ведет меня к трем «звездам» под высоким зеленым навесом в стороне, господин Кейри и леди Грейн переглядываются и следуют за нами.

— Фреа не может лететь с вами неизвестно куда, милорд, — продолжает возражать брат. — Ей… нам необходимо отдохнуть после дороги…

— Переодеться во что-то более подходящее случаю, — добавляет Катерина.

— Зачем? — удивляется мужчина совершенно искренне. — Леди Фреа прекрасно выглядит.

Фабиан первым садится на одну из «звезд».

— Если беспокоишься о репутации кузины, Эл, то полетели с нами. Или боишься продемонстрировать отсутствие практики? Диз, одолжишь свою птичку?

— Ни за что, — леди Грейн достает из небольшого отделения в задней части второй «звезды» черную шапочку, гладкую и жесткую на вид, блестевшую на солнце, будто начищенный паркет, надевает, затягивает кожаные ремешки под подбородком. — Сам одалживай.

— Морти? А ты тогда лети с Диз.

— Договорились, — с возмутительной легкостью соглашается лорд Данмар и оставляет меня в одиночестве.

— Леди Ренье, — Фабиан смотрит все так же насмешливо, пронизывающе. — Не желаете ли прокатиться с ветерком? Или предпочитаете плестись в хвосте в обществе кузена?

— Предпочитаю быть уверена в уровне мастерства того, кто меня везет.

— Вы не уверены в моем мастерстве?

— У меня есть на это основания?

— Фреа, — Элан встает между мной и Фабианом, спиной к молодому ведуну, говорит едва слышно, предостерегающе: — Ты не обязана лететь с ними. Фабиан пытается тебя спровоцировать.

— Тебя тоже.

— Все еще надеется доказать, что он лучший. Я давно привык, а ты не обращай внимания.

— А ты?

— Я полечу.

— Тогда и я полечу с тобой. Я не боюсь, — наглецам надо сразу давать отпор, иначе они уверяются в своей безнаказанности, в своей власти над тем, кто слабее, мягче их. — Пусть не думает, что я из тех леди, которые от малейшей ерунды картинно закатывают глаза и падают в обморок.

— Тебя не переспорить, — вздыхает брат, берет меня за руку, и мы вместе подходим к оставшейся свободной «звезде».

Элан садится, я осторожно устраиваюсь позади брата. Сидеть придется боком, словно в дамском седле, но обтянутое черной кожей углубление для седоков не предназначено для такой посадки, и я с внутренним содроганием предвкушаю затекшие от напряжения ноги, неизбежную боль в спине.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело