Выбери любимый жанр

Код лихорадки (ЛП) - Дашнер (Дэшнер) Джеймс - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Все взгляды обратились к двум осиротевшим детям.

«Хватай их обоих, черт возьми,» наконец сказал один из мужчин. «Они могут использовать другого в качестве контрольного субъекта.»

То, как мужчина указал на него, так небрежно, словно наконец остановился на случайной банке супа в кладовой. Он никогда этого не забудет. Он бросился к Лиззи и обнял ее. И незнакомцы забрали их с собой.

ГЛАВА 1

221.11.28 | 09:23

Стивен, Стивен, Стивен. Меня зовут Стивен.

Он повторял это снова и снова в течение последних двух дней —с тех пор, как они забрали его у мамы. Он помнил каждую секунду своего последнего мгновения с ней, каждую слезу, которая текла по ее лицу, каждое слово, ее теплое прикосновение. Он был молод, но понимал, что это к лучшему. Он видел, как его отец впал в полное безумие, он стал опасен, весь в гневе и вони. Он не мог видеть, как это происходит с его мамой.

И все же боль разлуки поглотила его. Океан, который поглотил его, его нескончаемый холод и глубина. Он лежал на кровати в своей маленькой комнате, поджав ноги к груди и зажмурив глаза, свернувшись в клубок, как будто это могло помочь уснуть. Но с тех пор, как его забрали, сон приходил только в припадках, обрывками, полными темных облаков и кричащих зверей. Он сосредоточился.

Стивен, Стивен, Стивен. Меня зовут Стивен.

Он решил, что у него есть две вещи, за которые он должен держаться: его воспоминания и его имя. Конечно, они не могли отнять у него первое, но пытались украсть второе. В течение двух дней они заставляли его принять новое имя: Томас. Он отказался, отчаянно цепляясь за шесть букв, которые выбрала для него его собственная плоть и кровь. Когда люди в белых халатах называли его Томасом, он не отвечал; он делал вид, что не слышит их или думает, что они разговаривают с кем-то другим. Это было нелегко, когда в комнате находились только два человека, что обычно и происходило.

Стивену не было даже пяти лет, но его единственный взгляд на мир был полон тьмы и боли. А потом эти люди забрали его. Они, казалось, были полны решимости сделать так, чтобы он понял, что все может стать только хуже, и каждый урок давался труднее, чем предыдущий.

Его дверь загудела и тут же распахнулась. В комнату вошел мужчина, одетый в зеленый костюм, похожий на пижаму для взрослых. Стивену хотелось сказать ему, что он выглядит нелепо, но после нескольких последних встреч с этими людьми он решил держать свое мнение при себе. Их терпение начало истощаться.

«Томас, пойдем со мной.» сказал мужчина.

Стивен, Стивен, Стивен. Меня зовут Стивен.

Он не пошевелился. Он крепко зажмурился, надеясь, что незнакомец не заметил, как он взглянул на него, когда тот вошел. Каждый раз приходил другой человек. Никто из них не был настроен враждебно, но и никто не был очень любезен. Все они казались далекими, их мысли были где-то далеко, далеко от мальчика, лежащего в постели.

Мужчина заговорил снова, даже не пытаясь скрыть нетерпение в голосе. «Томас, вставай. У меня нет времени на игры. Они изматывают нас, чтобы все наладить, и я слышал, что ты один из последних, кто сопротивляется своему новому имени. Дай мне передохнуть, сынок. Это серьезно то, из-за чего ты хочешь бороться? После того, как мы спасли тебя от того, что там происходит?»

Стивен усилием воли заставил себя не шевелиться, результатом чего стала лишь скованность, которая никак не могла выглядеть как кто-то спит. Он задержал дыхание, пока, наконец, ему не пришлось сделать большой глоток воздуха. Сдавшись, он перевернулся на спину и уставился на незнакомца мертвым взглядом.

«Ты выглядишь глупо» сказал он.

Мужчина попытался скрыть свое удивление, но ему это не удалось. «Прошу прощения?»

Гнев вспыхнул внутри Стивена. «Я сказал, ты выглядишь глупо. Этот нелепый зеленый комбинезон. Я не собираюсь делать то, что вы от меня хотите. И я определенно не надену ничего похожего на те пижамы, которые ты носишь. И не называй меня Томасом. Меня зовут Стивен!»

Все это вырвалось на одном дыхании, и Стивену пришлось сделать еще один большой глоток воздуха, надеясь, что это не испортит ему момент. Пусть он выглядит слабым.

Мужчина рассмеялся, и в его голосе было больше веселья, чем снисхождения. Стивену захотелось швырнуть что-нибудь через всю комнату.

«Они сказали мне, что ты…» мужчина сделал паузу, посмотрел на электронный блокнот, который держал в руке. «…’милый, детское качество’. Наверное, я просто этого не вижу.»

«Это было до того, как мне сказали, что я должен сменить имя,» возразил Стивен. «Имя, которое дали мне мама и папа. То, которое ты забрал у меня.»

«Это был папа, который сошел с ума?» спросил мужчина. «Тот, который чуть не забил твою маму до смерти, он был так болен? Или мама, которая попросила нас забрать тебя? Которой с каждым днем становится все хуже? Те родители?»

Стивен пылал в своей постели, но ничего не говорил.

Его гость в зеленом подошел ближе к кровати и присел на корточки. «Послушай, ты ещё ребенок. И ты явно умный, смышленый. У тебя иммунитет к Вспышке. У тебя есть ещё много дел.»

Стивен услышал предупреждение в голосе мужчины. Что бы ни случилось дальше, ничего хорошего из этого не выйдет.

«Тебе придется смириться с потерей некоторых вещей и подумать о чем-то большем, чем ты сам,» он продолжал «Если мы не найдем лекарство в течение нескольких лет, людям конец. Итак, вот что произойдет, Томас. Ты сейчас встанешь и пойдешь со мной за ту дверь. И я не собираюсь повторять тебе это снова.»

Мужчина подождал секунду, его взгляд был непоколебим; затем он встал и повернулся, чтобы уйти.

Стивен встал. Он последовал за мужчиной к двери.

ГЛАВА 2

221.11.28 | 09:56

Когда они вышли в коридор. Стивен впервые увидел другого ребенка с тех пор, как приехал сюда. Девушка. У нее были каштановые волосы, и она выглядела так, будто была немного старше его. Впрочем, трудно было сказать наверняка; он лишь мельком взглянул на нее, когда женщина проводила ее в соседнюю комнату. Дверь с грохотом захлопнулась как раз в тот момент, когда он и его сопровождающий проходили мимо, и он заметил табличку на передней части ее белой поверхности: 31K.

«Тереза без проблем взяла себе новое имя,» сказал человек в зеленом, когда они шли по длинному тускло освещенному коридору. «Конечно, это может быть потому, что она хотела забыть своё.»

«Какое оно было?» спросил Стивен, его тон приближался к чему-то вроде вежливости. Он искренне хотел это знать. Если девушка действительно так легко сдалась, возможно, он сможет сохранить и ее имя—одолжение потенциальному другу.

«Тебе и так будет нелегко забыть свое собственное,» получил в ответ. «Я бы не хотел обременять тебя еще одним.»

«Я никогда его не забуду,» сказал себе Стивен. Никогда.

Где-то на краю сознания он осознал, что уже немного изменил свою позицию. Вместо того чтобы настаивать на том, чтобы называть себя Стивеном, он просто пообещал не забывать Стивена. Неужели он уже сдался? - Нет! - Он почти выкрикнул это.

«Как тебя зовут?» спросил он, пытаясь отвлечься.

«Рэндалл Спилкер» сказал мужчина, не сбавляя шага. Они свернули за угол и подошли к ряду лифтов. «Когда-то я не был таким придурком, поверь мне. Мир, люди, на которых я работаю» — он жестом указал на пустоту вокруг себя — «все это превратило мое сердце в маленький комочек черного угля. Это очень плохо для тебя.»

Стивен ничего не ответил, так как он задался вопросом, куда они направляются. Они вошли в лифт, когда он звякнул и двери открылись.

Стивен сидел в странном кресле, в его ноги и спину давили различные встроенные инструменты. Беспроводные датчики, каждый размером с ноготь, были прикреплены к его вискам, шее, запястьям, сгибам локтей и груди. Он смотрел, как консоль рядом с ним собирает данные издавая щебечущие и пищащие звуки. Мужчина в пижаме для взрослых сидел в другом кресле, его колени были всего в паре дюймов от коленей Стивена.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело