Выбери любимый жанр

И пес с ним - Куинн Спенсер - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

Сьюзи и Берни сидели, почти соприкасаясь ногами. Мой напарник был обут в резиновые шлепанцы на ремешке. Ноги у Берни сильные и крепкие; если уж вам суждено провести жизнь на двух ногах, эти бы вполне сгодились. На Сьюзи были надеты сандалии. Ее ноги тоже выглядели крепкими, но более изящными и меньше по размеру, чем у Берни. Ногти были выкрашены в темный цвет, а на большом пальце поблескивало серебряное кольцо. Сьюзи – интересная девушка, в этом ей не откажешь. Мне вдруг захотелось незаметно пробраться под стол и по-быстрому облизать ее пальцы. Я устоял перед искушением. В конце концов, Сьюзи – наша гостья.

– Как продвигаются поиски? – спросила она. – Я имею в виду пропавшую девушку.

Берни поставил бокал на стол и подался вперед. Напряженная спина, напряженный Берни.

– Предпочитаете короткий ответ или в подробностях?

– И тот и другой.

Берни немного расслабил прямую, как стрела, спину. Кажется, постепенно к нему начало возвращаться обычное спокойствие.

– Если коротко, поиски зашли в тупик, – сказал он. – Возможно даже, мы движемся в обратном направлении.

– Разве это не ваше основное занятие? – спросила Сьюзи.

Вот те на. Вопрос немало меня озадачил. А Берни, судя по всему, – нет.

– Именно, – сказал он, искоса посмотрев на Сьюзи. Потом подошел к буфету, вытащил из бумажного пакета нож и положил его перед гостьей.

– Что это?

– Единственная реальная улика, – ответил Берни. – Этим ножом ранили Чета. Нападавший ездит на синей машине. В тот день, когда Мэдисон вернулась домой поздно, к ней пытался пристать блондин на синем «БМВ».

– Следовательно?

Берни глотнул вина, точнее, изрядно отхлебнул из бокала.

– Вариант первый: блондин повторил попытку с более удачным результатом. Вариант второй: Мэдисон удалось сбежать, и сейчас она где-то скрывается.

– Почему бы ей просто не вернуться домой или не обратиться в полицию?

– Иногда отношения в семье – в данном случае не самые безоблачные – заставляют действовать вопреки логике. Во втором варианте тоже есть загвоздка – непонятное нападение на Чета. Будь Мэдисон на свободе, нас бы никто не преследовал.

– Преступник охотился за вами?

– Возможно, это было просто предупреждение, а возможно, блондин действительно хотел испугать меня. В любом случае кто-то удерживает Мэдисон силой и не желает, чтобы ее нашли. Это лишний раз говорит в пользу версии о похищении ради выкупа, только вот денег пока никто не требует.

Сьюзи показала на нож:

– А что сказали эксперты об этом?

– Известно только, что нож из России. Наш специалист сейчас проверяет серийный номер, но на холодное оружие в отличие от огнестрельного не требуется разрешения.

Сьюзи откусила кусочек чего-то найденного в холодильнике, на вид коричневого и рыхлого, и сказала:

– Ммм, как вкусно.

Ну разве можно не любить Сьюзи!

Она пригубила вино и спросила:

– Родители Мэдисон богаты?

– Отец, Дэймон Кифер, занимается обустройством земельных участков и строительством в Северной Долине. Вроде бы при деньгах.

– Можете назвать конкретные проекты?

– Нет, за исключением последнего. Сейчас Кифер заканчивает коттеджный комплекс «Пиннакл пик хоумс» в Пума-Уэллс. Очень ревностно следит, чтобы название его детища произносили без ошибок.

– Все они такие, – сказала Сьюзи. – У меня куча статей о застройщиках. – Ее нога под столом уже почти терлась о ногу Берни. – Пожалуй, я могла бы кое-чем помочь.

– Нет-нет, – возразил Берни, – я бы ни за что не… – Он умолк, не договорив.

– Что? – Сьюзи подняла брови.

Берни лишь помотал головой.

– У меня правило, – заявила Сьюзи. – Если начал говорить, договаривай до конца.

Берни засмеялся и нечаянно ударил ступней по голени Сьюзи, довольно сильно.

– Ох, простите, – смутился Берни и отдернул ногу.

– Ничего страшного, – сказала Сьюзи, потирая ушибленную голень мыском другой сандалии. – Давайте, Берни, выкладывайте.

Мой партнер вдруг замер. Интересно, это потому, что Сьюзи назвала его по имени? А что, Берни – очень красивое имя, лучше – только Чет.

– Хорошее правило, – кивнул он. – Скорее всего ничего существенного, но в моей работе приходится проверять каждую мелочь.

– В моей тоже. Итак?

– Киферу позвонили. О чем шла речь, не знаю, но Кифер пришел в сильное раздражение. По его словам, звонил поставщик ирригационных установок.

– Но вы ему не поверили, так?

– Не могу утверждать наверняка.

– Кто, по-вашему, это мог быть?

– Понятия не имею.

– Думаете, это связано с исчезновением Мэдисон?

Берни не ответил.

– Не решаетесь озвучить свои выводы? – спросила Сьюзи.

Берни вдруг расплылся в улыбке и стал похож на ребенка – правда-правда, вылитый Чарли.

– Послушайте, – предложила Сьюзи, – почему бы мне не пробежаться по базе поставщиков ирригационного оборудования?

– Нет, это вы послушайте, – сказал Берни. – Почему бы нам не сделать это вместе?

– Договорились, – сказала Сьюзи.

– Отлично, – сказал Берни и взмахнул рукой так неловко, что выбил бокал из руки Сьюзи. Все вино вылилось ей на платье.

Я закрыл глаза.

18

Время от времени Берни поет в душе. Это означает, что дела идут хорошо. В его репертуаре три душевые песни: «Неверное сердце», «Рожденный в США» и «Бомпити-бомпити-бомпити-бомп, золотая луна, золотая-золотая-золота-а-ая луна». Последняя – моя любимая, ее он сейчас и пел. Неувязка лишь в том, что наши дела вовсе не идут хорошо – я имею в виду задачу отыскать Мэдисон Шамбли и вернуть девушку родителям живой и здоровой. Так с чего же Берни петь? Я открыл носом дверь ванной и вошел.

Сразу признаюсь, обожаю ванные комнаты. В ванной можно здорово повеселиться. У нас их две: одна без душевой кабины, прямо у парадной двери, а другая – в холле между спальнями. Как обычно, после плесканий Берни на полу там и сям блестели лужицы воды. Я вволю напился и тут заметил, что Берни стоит перед зеркалом, как-то странно извернувшись, и пытается заглянуть себе через плечо.

– Иисусе Христе, – вполголоса воскликнул он, – у меня на спине начали расти волосы!

Ну и что? У меня вся спина покрыта шерстью, густой и гладкой, и все только восхищаются ею.

– Почему именно сейчас, ни с того ни с сего? – Берни потянулся за бритвой. – Женщины терпеть не могут волосатую мужскую спину.

Вот как? Леди моего племени, скажу прямо, не находят изъянов во внешности Чета-Ракеты. Я вновь вспомнил ту незнакомку с другой стороны каньона, обладательницу выразительного голоса. Берни все в той же неловкой позе принялся брить спину. Я не стал на это смотреть.

– Поедем на твоей машине, – сказала Сьюзи. – В ней прохладней.

– На этой развалюхе? – удивился Берни, хотя на самом деле ему было приятно. Я определил это по тому, как развернулись его плечи.

Мы сели в авто: Берни – за руль, я… Возникло маленькое недоразумение. Мы с Сьюзи одновременно попытались занять сиденье переднего пассажира.

Сьюзи засмеялась и сказала:

– Я поеду сзади.

Честно отметим, на заднем сиденье в стареньком «порше» тесно и неудобно. Я даже ощутил слабый укол совести, хотя давайте-ка разберемся: кто всегда ездит на переднем сиденье?

Берни коснулся руки Сьюзи.

– Ни в коем случае, – сказал он. – Ну-ка, Чет, перелезай назад.

Чего-чего? Это он мне? Я не шевельнулся. Более того, напряг все мускулы и превратился в неподвижную статую.

– Иногда он становится упрямым как осел, – сказал Берни. – Давненько такого не случалось.

Осел? Берни, и как только у тебя язык повернулся! Однако в подобном противостоянии кто-то должен проявить вежливость. Я втиснулся на узкое заднее сиденье – я, с моим-то весом почти в пятьдесят килограммов! – и принялся внимательно смотреть в окошко. Впрочем, там не было ничего интересного.

Сьюзи села вперед. Берни повернул ключ в замке зажигания.

– Мне ужасно нравится, как урчит твой двигатель, – сказала Сьюзи. – Будто…

30
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Куинн Спенсер - И пес с ним И пес с ним
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело