Выбери любимый жанр

Мифы и Легенды IX (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

На этот раз ужин подали в апартаменты. Компанию нам составили Гвоздев с Мамонтовой и Наоми с Исидо. Японцы сидели как в воду опущенные, даже моя невеста. Хотя мы и старались по молчаливому согласию не упоминать события в театре, но настроение было безнадежно испорчено. К тому же, как я понял, Исидо был не в курсе расследования своего отца и знал не больше нашего. Но вот когда разговор коснулся горячих источников, тот сразу оживился.

— Онсэн, в который мы отправимся завтра, — заявил он, — это семейная купальня.

Небольшой уютный отель в живописном месте, построенный прямо на склоне горы. Кстати, туда можно добраться только на флайере. Поэтому сейчас это самое безопасное место. Я знаю, отец уже усилил его защиту, там даже, насколько я знаю, тяжелый военный флайер имеется. Никто к нам не проникнет! Персонал весь проверенный. В нем семейные династии работников. По десять поколений насчитывают. А какие там дев…

Исидо закашлялся, встретившись глазами с моими невестами, которые сразу помрачнели и бровки свели на переносице, услышав эту оговорку.

Я сделал вид, что ничего не понял, рассказчик быстро поправился и стал рассказывать о том, какая полезная вода в купальнях. Якобы, ее специально подготавливают и даже заклинания используют. Все с ним ясно. Дай волю, будет сутками говорить! Разошлись мы уже за полночь. Исидо и Гвоздев с целительницей отправились к себе, а я с невестами остался. Наоми, похоже, окончательно переселилась ко мне, но я, как бы, и не возражал.

А утром после завтрака сразу вылетели. На этот раз мы летели на двух больших комфортабельных флайерах, в сопровождении аж десяти флайеров охраны. В одном флайере уместились все телохранители, даже для Даши место нашлось. В другом — Хатико — сан, я и все остальные. Кстати, с нами отправились телохранители под командованием госпожи Акиро.

Когда я узнал, что глава рода отправил командовать нашей охраной именно ее, то сразу, еще на стоянке, поинтересовался у Исидо, не пошутил ли его отец? Но он ничего не успел ответить, так как перед нами появилась Акиро — сан собственной персоной и попросила разговора наедине. Честно говоря, я сильно удивился подобной просьбе и отошел с ней в сторону.

— Веромир-сан, — начала она, не опуская глаз, — знаю, что у нас с вами отношения не сложились с самого начала. Наверно, в этом виновата я сама, так как всегда опекала Наоми. Возможно, даже чрезмерно. Господин отправил меня с вами, и это мой шанс искупить свою вину, которая лежит на мне после двух покушений подряд, — она нахмурилась, — хочу извиниться за свое поведение и предложить начать знакомство с чистого лица. Тем более, мы оба заинтересованы в этом!

Вот как мы заговорили. Оба заинтересованы? Ну, допустим, заинтересованность видна только у одной. Но с другой стороны, конфликтовать с явно сильным бойцом, к тому же обладающим весомым авторитетом в клане, мне не хотелось.

— Да я не против, — немного поразмыслив, согласился.

— Вот и хорошо, — вдруг улыбнулась она, и я внезапно понял поговорку «улыбка красит человека». Она стала на миг очень привлекательной.

Полет занял часа три, и вот мы уже подлетели к тому самому онсэну. Удивительные места. Умиротворенно вокруг и красиво. Замок, который являлся отелем для семейного отдыха, как говорил Исидо, действительно был построен практически на скале. Но ниже по склону дизайнеры искусно вписали в ландшафт несколько больших бассейнов отделанных голубым мрамором, которые буквально утопали в зелени. Да и вокруг отеля ее было не мало. Вода подавалась прямо из источников и, как мне пояснили, была с разными свойствами и температурой. От ненастья и яркого высокогорного солнца бассейны защищали легкие тенты, которые, в случае необходимости, легко убирались.

Мы приземлились на небольшой стоянке, заняв ее практически на 80%. Ее окружали высокие каменные стены, надежно скрывающие от чужих глаз.

Навстречу по широкой лестнице уже спустились три девушки, готовые принять гостей отеля. Одна лет тридцати пяти, с властным лицом и длинными черными волосами, две другие стройные молодые японки, почему-то с розовыми волосами. Все трое были одеты в пастельного цвета кимоно.

— Госпожа Хатико! — сразу поклонились они жене Амасану — сан, когда она первой вышла из флайера.

— Хатико-сан, мы рады видеть вас, — выступила вперед та, которая постарше, внимательно осматривая нас. Но мои спутники удостоились лишь беглого взгляда. А вот меня она рассматривала с нескрываемым любопытством. Легкое пренебрежение чувствовалось во взгляде этой женщины.

— День добрый, — улыбнулась супруга господина Амасану и повернулась к нам, — господа, это Юдзи-сан. Хозяйка нашего онсэна.

— Добро пожаловать! — поклонилась нам черноволосая японка.

— Наши номера готовы? — уточнила Хатико — сан.

— Конечно, госпожа, — пойдемте за мной.

Мы поднялись по лестнице, застеленной алым ковром.

-Здесь не пользуются ни лифтами, ни пандусами. Имеются только лестницы. Нарушать архитектуру здания запрещено. Ходьба очень полезна, — пояснила госпожа Юдзи, взяв на себя роль проводника, — это традиция. — Но она заключается только в способе передвижения. В остальном тут все оснащено по последнему слову техники. Номера разнообразны. Впрочем, вы и сами все увидите. По-крайней мере, никто не жаловался.

Пока мы шли, я отметил, что замок изнутри намного больше, чем казался снаружи. Комнаты, в которых нас разместили, сильно напоминали апартаменты в поместье. Традиционный стиль с ширмами и большим количеством свободного пространства. Я уже понял, что загромождать все вокруг мебелью японцы не любят, но их минимализм был для меня слишком экстремальным.

Тем не менее, выделенные нам с невестами покои были просто гигантскими. Светлые стены, сдержанная обстановка делали их визуально еще больше. Особенно, порадовала спальня. Даше с Виль достались тоже вполне просторные комнаты, соединявшиеся с нашими апартаментами. Все это было построено из дерева, и я чувствовал какой-то еле уловимый, но приятный цветочный аромат. Ну и конечно присутствовала открытая веранда, которая выходила на улицу таким образом, что людям с боязнью высоты на ней было бы некомфортно.

Зато вид с нее открывался шикарный. Сопровождавшая нас розоволосая девушка назвалась Кендзи. Она, как я понял, стала нашей персональной служанкой, предложила отдохнуть с дороги и предупредила, что через час вернется проводить нас на завтрак.

Через полчаса к нам заглянули в гости Исидо и Гвоздев с Софи, которых, кстати, разместили вместе. Надо будет поговорить с Павлом. Похоже, тут уже пахнет женитьбой. Тем временем, Исидо и Наоми быстро ввели нас в курс дела по поводу правил онсэна.

Надо сказать, что они весьма своеобразны. Особенно меня смутило то, что в сам бассейн можно входить только обнаженным. Перед посещением нужно помыться, так как купальня — место отдыха и размышлений. Но, покосившись на присутствующих, я заметил, что никого данный факт не смутил. Лишь Гвоздев с Мамонтовой как-то весело переглянулись. М-да. Похоже, это было новостью только для одного меня. Что ж, довольно забавно. В остальном все тут напомнило обычный отель. Строгие правила были связаны только с самим онсэном.

Ну а потом нас позвали на обед. Местный ресторан находился на верхней открытой террасе, с которой тоже открывался великолепный вид на горы. Вдохнув свежий горный воздух, я вдруг почувствовал, что действительно расслабился. Вообще, местная атмосфера была какой-то спокойной и умиротворяющей. В меню, как успел заметить, много блюд местной кухни. Надеюсь, Наоми поможет мне сориентироваться. Но учитывая, что мы гайдзины, присутствовало и несколько европейских. Видимо

После обеда, нам дали отдохнуть пару часов, чем я воспользовался, затащив своих невест в спальню. Окружающая обстановка к такому так и подталкивала. Поэтому когда Юдзи — сан пришла, чтобы проводить нас в купальни, я был в прекрасном настроении.

****

Разговор по плантелу…

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело