Выбери любимый жанр

Бог-Император, к доске! Том 7 (СИ) - "Архимаг" - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

— Встань, друг мой. Не нужно этих формальностей.

Он посмотрел на меня со смесью растерянности и надежды в глазах.

— Но как можно иначе? Вы — Бог-Император. Так по радио сказали, и в интернете подтвердили. Два самых надежных источника, там врать не могут. А я всего лишь нищий… Сумасшедший… Аномалия…

— Это всё в прошлом, — сказал я, положив руки ему на плечи, — Главное, не кем ты был, а кем ты стал. Твой вид невзрачен, но я вижу, что в душе ты пытаешься бороться со своей Аномальной натурой, и это самое главное. Скажу прямо — мне нужна твоя помощь.

Он посмотрел на меня в замешательстве.

— Моя помощь, о Бог-Император? Я всего лишь оболочка человека. Внутри я уже совсем не такой, как другие люди… Мой разум осквернен. Мне нечего предложить вам…

— Ты можешь предложить больше, чем ты думаешь, — сказал я, мои руки светились мистической энергией, — У тебя есть сила и воля. Этого вполне достаточно. Идем со мной. Ты поможешь мне найти одного человека. Очень нехорошего человека.

— Помочь найти? Но как? — удивился Человек-Семерочка, — Я не умею искать людей…

— А людей искать и не надо. Надо Найти Аномалию. А одну Аномалию всегда тянет к другой…

Пока я говорю, тепло моей энергии вливается в него, очищая от тьмы и безумия, которые поглощали его. Я чувствовал, как в душе Человека-Семерочки проясняется. Голоса в его голове, которые преследовали его много лет, замолчали.

Я дал ему ясность и цель, которых человек не знал уже много лет.

— Я готов служить, мой Император, — сказал он, и слезы снова потекли по его чумазому лицу, — Я сделаю все, что вы от меня потребуете.

— Хорошо, — сказал я, довольный, — Вместе мы восстановим порядок в этом хаотичном мире и принесем надежду людям. А теперь пошли.

— Что, прямо сейчас? — удивился он.

— Ну да, а чего тянуть?

— Но у меня тут вещи, — он растерянно уставился на свой хлам.

— Брось, это тебе больше не понадобится, — я махнул рукой, — У тебя будет новая жизнь.

Я наблюдал, как мужчина начал преображаться на моих глазах. Дикий взгляд в его глазах сменился решимостью. Его спина выпрямилась, а плечи расправились. Он словно стал другим человеком.

— Напомни, как тебя зовут? — спросил я его.

— Меня зовут Сергей, — сказал он, распрямляясь во весь рост. Как же он сразу преобразился, стоило лишь дать ему надежду.

— Ну что ж, Сергей, — сказал я с улыбкой, — Погнали.

* * *

Столица Империи, Арсамонир — город современный и красивый. Но не везде. Если отойти подальше от центральных районов и освещенных улиц, можно попасть в совсем другое измерение.

В частности — в трущобы. Да, они тоже существовали в моем городе.

Трущобы были отдельным миром, лабиринтом узких, извилистых улочек. И жили здесь по своим законам. Полуразрушенные здания, которые давно нуждались в капитальном ремонте, тянулись бесконечно. Улицы были темными и мрачными. Единственный свет исходил от мерцающих фонарей и редких костров, горящих в ржавых бочках. Полиция сюда старалась лишний раз не заглядывать. А если и заглядывала, то только в составе больших патрулей.

Кирпичные фасады зданий почернели от копоти и грязи. Окна были заколочены или разбиты, а стены покрыты граффити. В воздухе стоял густой запах мусора и нечистот. В тенях сновали крысы, блестя красными бусинками глаз.

По мере того как мы с Человеком-Семерочкой углублялись в трущобы, росла тревога моего спутника. Это было видно по его напряженным взглядам, которые он кидал по сторонам. Тени, казалось, простирались перед нами в бесконечность, и я не мог избавиться от ощущения, что сами трущобы наблюдают за нами через разбитые провалы глаз-окон.

Люди здесь тоже были другими: их лица были суровыми и обветренными, одежда — поношенной и грязной. Они быстро передвигались по улочкам, в их глазах была настороженность — они всегда оставались начеку. Обитатели трущоб перешептывались между собой, когда я проходил мимо, их голоса были низкими и неразборчивыми.

Повсюду я видел признаки бедности и отчаяния. Дети с грязными лицами и в потрепанной одежде играли на улицах, а немногочисленные женщины наблюдали за ними, сидя на лавочках. Я видел нищих, их глаза были полны голода и безнадежности. И везде я видел следы разрухи — разбитые окна, сгоревшие магазины. Один раз и вовсе попалось безжизненное тело, лежащее в сточной канаве.

Было ясно, что люди здесь живут на грани, и что один неверный шаг может оказаться и последним. Но среди этой тьмы были и моменты света. Я видел семьи, которые собирались вместе, делили еду или смеялись. Сплоченность придавала им сил, и они жили несмотря ни на что.

Но ещё я знал, что в этих трущобах обитает кое-кто, кто любит гасить эти лучики надежды. Уже очень-очень давно он делал свое черное дело и считал, что управы на него нет. Именно его я сегодня и собирался найти.

— Так кого мы хотим найти, господин? — спросил меня Сергей, — Мы уже так долго идем…

Мое присутствие успокаивало его. Но Человек-Семерочка продолжал нервничать.

— Мы ждем ночи, — сказал я, продолжая напряженно вглядываться в окрестности, — И мне ещё нужно немного времени…

— Для чего?

— Скоро увидишь…

Солнце зашло за горизонт, и трущобы погрузились во мрак. Я продолжал вертеть головой по сторонам. Давай, Духовная Интуиция, не подведи… Пока мы продолжали свой путь по извилистым, темным переулкам трущоб, я чувствовал, как нарастает напряжение в моем спутнике. Он нервничал и сильно. Если бы я не знал его силу, я бы сказал, что он боится нападения. Я в очередной раз попытался успокоить его.

— Не волнуйся, Сергей, — сказал я, стараясь, чтобы мой голос был ровным, — Я знаю, что делаю. Все будет хорошо.

— Я верю вам, мой Император, — ответил Сергей, его голос дрожал, — Мне не нравится это место. Здесь слишком темно, и есть что-то такое, от чего у меня мурашки по коже.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду, — сказал я мягко, — Но мы не можем позволить страху остановить нас. Мы здесь, чтобы помочь этим людям. Это мой долг, как Императора. Зло поселилось в этих трущобах и уже долгое время кошмарит город. Пора с ним разобраться.

— Да, Император, я понимаю… но меня пугают не грабители… и даже не это зло, о котором вы говорили…

— А что же?

— Я сам… Я боюсь сорваться…

Мы продолжили путь, наши шаги эхом разносились по пустым улицам. Здания нависали над нами, отбрасывая зловещие тени на мостовую. В воздухе витал запах помоек и гари.

Когда мы в очередной раз свернули за угол, я увидел вдалеке женщину. Она шла быстро, опустив голову. Иногда она нервно оглядывалась через плечо. Как будто боялась слежки. Я сказал Сергею, чтобы он шел за мной, передвигаясь как можно тише. Мы двинулись за женщиной на расстоянии, стараясь держаться в тени.

— Кто она? — прошептал Сергей, его голос был едва слышен.

— Без понятия, — ответил я, — Но она станет нашим проводником. Так что следим и не отсвечиваем.

Пока мы шли за женщиной, я не мог избавиться от ощущения, что за нами наблюдают. Духовная интуиция прямо-таки вопила, что что-то не так. Волоски на затылке встали дыбом, и мне пришлось бороться с желанием повернуться и убежать. Странно… Мой разум оставался спокоен и холоден. А вот тело почему-то реагировало странно.

Лишнее подтверждение, что зло, прячущееся в трущобах, весьма могущественное. И я даже, кажется, знаю, кто это именно.

Старый знакомый из прошлых времен.

Наконец, женщина остановилась перед ветхим зданием на окраине трущоб. Она замешкалась на мгновение, нервно оглядываясь по сторонам, а затем проскользнула внутрь.

— Кажется, мы у цели, — сказал я, жестом приглашая Сергея следовать за мной, — Пойдем.

Когда мы подошли к зданию, я услышал звуки разговоров и смех людей внутри. Было ясно, что это какое-то общественное место. Надпись “Сладкие киски” над входом мерцала розовым неоном, как бы намекая…

Я повернулся к Сергею и увидел страх в его глазах.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело