Выбери любимый жанр

Низвергнутый 3: кланы высшей школы (СИ) - Беляев Михаил - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Да здесь можно было готовить боевые подразделения для десантов в другие миры!

Вот оно что. Избыточные возможности системы явно предназначались не для турнира, а для более серьёзных мероприятий. Организаторы решили не заморачиваться и оставили меню для турнира таким же, как для реальных учений. Прекрасно.

Яд ёрогасу был чрезвычайно сильным и редким, но при наличии подходящего антидота довольно быстро распадался. К счастью, и такой здесь нашелся. Добавив его в общий список, я забил оставшееся место вещами первой необходимости, медициной и пайками — не убогими школьными образцами, что попадались нам в контейнерах, а настоящими, усиленными пайками для десанта магов.

— Готово, теперь твой черёд, Горо.

Подтвердив настройки и состав груза, Горо прижал браслет к считывателю — система издала весёлый сигнал.

— А теперь уходим! — он быстро стер данные из памяти, закрыл меню и обернулся к нам.

Мы бросились к выходу, на ходу вслушиваясь в шум снаружи пещеры. Странно, но звуков драки не было — только шелест капель по брезенту палаток да чьи-то голоса.

Измотанные боем, соперники разошлись по разные стороны. Вымокшие до нитки эсперы пытались помочь раненым, чьи браслеты уже светились нулями, да устало смотрели друг на друга, ожидая новой атаки.

— Готово, парни, уходим, — негромко бросил Ватанабэ стоявшим рядом ребятам во главе с Куроно. Аманэ, присоединившаяся к отряду, устало фыркнула.

— И далеко ты собрался, Ватанабэ? — разнесся знакомый зычный голос. Я обернулся к ребятам Камияма: за их спинами стояли силуэты еще минимум десятка бойцов! Обойдя раненых, вперёд вышел высокий плечистый эспер.

— Накано! — выдохнула Ширасаги, сразу узнав главу школы Сузумэ-Бачи.

Так вот почему в лагере Камияма было больше бойцов, чем я насчитал! Эти ублюдки заключили соглашение, сговорились друг с другом против Махо-Кай!

— Что, трусливо сбежишь, поджав хвост? — усмехнулся Накано. — Или твои девочки могут только на спящих нападать, а от честного боя бегут?

— Давай, расскажи мне о чести, подонок, — фыркнул он. — Что, натравишь на меня всех своих бойцов, как в прошлом турнире? Это — твоя честь?

— Давай устроим дуэль, Ватанабэ! — не унимался Накано. — Только ты и я, один на один! Достаточно честно?

— Ватанабэ, — негромко начал я, понимая, куда клонит его соперник. — Потом померяетесь, у кого честь длиннее!

Скрипнув зубами, он кивнул.

— Уходим!

— Давай, беги, Ватанабэ! — захохотал Накано. — Парни, строимся!

Наши ребята поспешили к спуску, ведя раненых. Мы пошли последними, прикрывая отход, — бойцы Сузубачи уже выстроились полукольцом для контратаки.

И Накано, и Ватанабэ понимали, что мы не выдержим еще одного боя — не те силы. Но если капитан Сузубачи видел в этом шанс разделаться с обидчиком, то нам крыть было нечем. Но пока капитаны мерялись гордостью, наши ребята уже спускались в лес, где найти нас будет не так-то просто. Оставались только мы втроем.

Пропустив Ширасаги перед собой, я обернулся к капитану: он пятился, держа щит.

— Всё, валим!

— Мочите их! — проревел Накано, и десяток магических зарядов ударил в нашу сторону. Я сгрёб Горо за мокрый воротник и рванул на себя. Мы кубарем полетели вниз по спуску — я успел лишь обхватить ойкнувшую Ширасаги и прижать к себе. Мы плюхнулись на задницу и полетели вниз, скользя по наклонному спуску, вымазанному грязью, как на горке.

— Осторожно! Камни! — заверещали снизу успевшие спуститься бойцы, а за спиной уже вовсю грохотали новые магические удары. Подгадав момент, я оттолкнулся и спрыгнул с грязевой горки в ближайшие кусты: летевший сзади Ватанабэ вопил как резаный, не в силах затормозить своё грузное тело.

Не рассчитав, я проскользил по листьям и едва не врезался в дерево. Ширасаги, вцепившись в мои руки, сжалась в ожидании удара. Но я успел обхватить пучок веток куста и погасить инерцию, — мы легонько ткнулись в ствол.

Зато сзади раздался надсадный треск дерева — Ватанабэ таки воткнулся в ствол, и оно не выдержало напора. Капитан быстро вскочил и махнул рукой остальным.

— Уходим к точке сбора, быстро! Аманэ, Куроно, вы впереди! Ямада, догоняйте!

Выпустив девчонку, я взял её за руку и бросился через лес к точке сбора.

— Ямада, постой! — вскрикнула она. — Пошли за всеми, мы же потеряемся!

— Не потеряемся, я знаю, куда идти!

Даже ночью в джунглях и под дождём моё чувство ориентации было безотказным. Кроме того, со скалы за нами уже спускались разгоряченные парни из Сузубачи. Не поспев к драке, они почуяли легкую победу и не желали её так просто упускать. По джунглям разносились крики, грохот магии и треск сминаемых магическими узорами деревьев.

Не чуя ног от прилива адреналина, я мчался вперёд, перемахивал кочки и толстенные стволы деревьев, подныривал под плотные завесы лиан и нырял в кустарники. Рикка, будучи в том же состоянии, шла за мной след в след — я слышал её тяжелое дыхание позади.

А преследователи даже не думали отставать. У них что, какие-то ищейки есть? Хотя не заметить летящих сквозь лес подростков — это надо постараться.

Джунгли пошли под уклон. Мы спускались в низину, скользя по мясистым листьям и лианам.

— Рэйджи, осторожнее! Ааа! — вскрикнула сзади Рикка. По-видимому, девчонка запнулась за лиану — и, вскрикнув, повалилась на меня. Не удержав равновесие, я грохнулся на землю и мы оба покатились вниз среди потоков жидкой грязи.

Впереди замаячил овраг. Я начал изо всех сил цепляться за листья, корни и землю, но инерция сделала свое дело. Взмахнув руками, мы сорвались в неглубокую канаву. Тут же вскочили и рванули вдоль по руслу неглубокого ручейка — сверху уже раздавались крики преследователей.

Овраг терялся среди лиан, свисающих с нависших деревьев. Воздух перед ними легонько дрожал и колебался. Я затормозил, еле удержав мчащуюся за мной Ширасаги.

— Что... такое?.. — тяжело дыша, прошептала она.

Слова застряли у меня в горле. Перед нами был барьер перехода. Если я верно помнил карту, здесь была граница одной из зон, соседней с той, в которую нам сбросят груз. Но этот барьер...

Чёртов Регис, это его ловушка! Барьер перехода — это временный портал, и куда он нас отправит — знал лишь бог, его сотворивший.

— Рэйджи, скорее! — Рикка потормошила меня за край футболки. Я осмотрелся — вокруг лишь грязные стенки оврага, лезть по которым вообще нет смысла, а позади — отряд преследователей Сузубачи!

— А ну стоять! — донесся хриплый крик сзади. — Не уйдёте!

— Чёрт с тобой, — процедил я, хватая девушку за руку. — Вперёд!

Не оглядываясь назад, мы бросились прямиком в подрагивающую пленку портала.

Глава 13. Сердце неведомого

Мы словно попали в стену из желе, податливую, но вязкую. Шаг вперёд, другой — и мы вывалились на мягкую, бархатистую траву, сходу падая на колени.

Меня тут же скрутил кашель. Перемещение через портал буквально выкрутило все внутренности и распрямило обратно. Откашлявшись, я поднял голову — и оторопел.

Шум дождя пропал вместе с остальными звуками тропических джунглей — всё это осталось позади, за барьером. Как и ночь. Место, где мы очутились, было залито светом. Нос защекотал насыщенный запах зелени и земли с тонкой ноткой пряного аромата. Вокруг шумел ветер, а вдали слышались вскрики существ, никогда не бывавших на Земле. Знакомые крики.

Портал выбросил нас на крошечную полянку, притулившуюся на краю громадного, поросшего деревьями и зеленью утёса. Она переходила в узкую тропинку, шедшую с уклоном вниз и окруженную со всех сторон причудливыми деревьями. Закрученные винтом стволы, завитые в спирали ветви, покрытые зеленым ковром, тонкая шелковистая трава, облепленная светящимися лиловыми цветками. Всюду жужжали насекомые, по стволам ползли вытянутые желеобразные сгустки, а между корней ближайшего дерева торчал кусок древней каменной кладки.

Во имя всех миров Вселенной, даже такой психопат, как Регис, не мог закинуть нас в место, о котором я боялся даже думать. Но глаза не врали.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело