Выбери любимый жанр

Зов Древнего (СИ) - Абдинов Алимран - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

В ответ на вопрос лорда лишь деревья шелестели листьями.

Ипполито отчетливо мог видеть солдат и лорда. Вдруг он заметил, как что-то двинулось совсем рядом с оруженосцем милорда. Что-то пробежало настолько быстро рядом с оруженосцем, что Ипполито не смог даже различить, — Вампир?

— Ипполито, ты видишь, что ни будь? — крикнул лорд ди Альберти. Он зажал в руках меч и сделал знак солдатам. Те достали мечи и встали в боевую стойку. Только сейчас молодой лорд почувствовал то, что хотел ему объяснить Филипп. — Почему солнце заходит обратно?

Солнце действительно заходило обратно. Ипполито никогда не видел такого и страх сковал его действия. Лес снова погрузился в темноту и из тьмы родилась тень, что стояла в нескольких метрах от лорда ди Алберти. Высокий, тощий и голый мужчина при каждом движении наводил ужас на Ипполито, а значит и на всех тех, кто стоял внизу.

— Стой! — крикнул один из солдат и кинулся на незнакомца. Когда меч солдата опускался на голову незнакомого мужчины, тот сделал легкое движение в лево и меч прошел прямо перед его лицом. Затем быстрым движением, которое мог заметить только Ипполито, незнакомец проткнул рукой панцирь солдата и вынул его сердце. Демонстративно он преподнёс сердце ко рту и впился в него зубами.

— Ипполито, спускайся тут твой родич ищет смерти, — крикнул лорд ди Альберти. — Ну что же, давно я не разминался.

Ипполито боялся спускаться, он чувствовал ужасную ауру этого вампира и не знал, что он такое. На миг он заметил глаза голого вампира, пустые и холодные, как лед глаза. В этот момент Ипполито потерял надежду.

Единственно что он мог сделать в своем парализованном от страха состоянии, так это смотреть как кучка бесполезных людишек пытается убить могучего вампира.

Солдаты окружали вампира со всех сторон, оруженосец прикрывал тыл своего господина. А сам лорд ди Альберти первым набросился на вампира. Вампир отступил от потока рубящих ударов лорда, и легким движением оказался позади одного из солдат, отрубив ему голову, голой ладонью. При виде этого зрелища оруженосец дал деру. Лорд ли Альберти выругался бы на него, но не стал сводить глаз с вампира. Молодой лорд пыхтел от ударов в пустоту, когда вампир убил последнего солдата.

— Ты сукин сын Ипполито спускайся, трус! — крикнул лорд ди Альберти и занес меч над головой чтобы вложить все свои силы в удар. Клинок соприкоснулся с плечом вампира. С визгом длинный меч лорда рассыпался на кусочки. Молодой лорд упал на колени и в ужасе смотрел на голый торс вампира, не получившего ни одного ранения. Вампир обошел лорда Алессандро ди Альберти и впился в его шею.

Последняя сцена настолько сильно отразилась на Ипполито, что он закрыл глаза от ужаса. Когда у него хватило отваги отрыть глаза вновь, то он увидел, что незнакомца след простыл. В дали был виден дым от костра и Ипполито заключил что голый вампир направился в ту сторону.

Подождав еще немного Ипполито, наконец стал спускаться. Спускался он нарочно медленно, осматриваясь вокруг. Тела солдат и милорда лежало на земле и смещалось с останками оборотней. Ипполито осмотрел тело лорда и убедившись, что тот мертв, поднял голову на ночное небо. Луна высилась над его головой. — Как такое возможно? Снова ночь?

— Все возможно, когда ты древний вампир — Ипполито опустил глаза и увидел голого вампира. Вампир медленно подошел к нему. — Какой сейчас год?

— 1472, - ответил Ипполито.

— Значит меня не было около тысячи лет, — задумчиво молвил вампир.

Ипполито упал от страха на колени. Закрыв глаза, он начал молиться. Длинные пальцы вампира стиснули его горло и Ипполито впервые за свои сорок лет вампирской жизни, почувствовал холод на своей коже.

Глава 3: Царская рука

Зал полный вампиров, Софи в цепях, и я стоящий на коленях. Вся атмосфера пропитана напряжением и меня не покидает смутное ощущение того, что все это кончится не хорошо. Я часто моргаю в надежде что, когда открою глаза окажусь в палате. Но видимо, этот процесс мне не подвластен.

В зале было очень много вампиров. Несколько вампиров стояли за мной и словно дышали мне в спину. В конце зала был расположен огромный стол, за которым сидели пять вампиров. Я заключил, что это своего рода вампирские судьи. Так же у стен зала стояли вампиры, скорее гости и наблюдатели, чем активные участники. Когда Софи подвели к центру зала, все резко замолчали, и я понял, что сейчас будет говорить князь.

— Софи фон Эжени, вас осуждают за измену и содействие в убийстве основателя нашего клана Саламанде фон Эжени Вы признаете свою вину? — спросил князь, нервно похаживая перед судьями.

— Я не придавала клан и тем более не имею отношение к гибели основателя клана. Вы знаете, что я сама не раз пыталась попасть в город с целью освободить нашего Саламанде фон Эжени, — сказала Софи с металлическим голосом.

— Она ни в чем не… — хотел добавить я, но нож у горла не дал мне закончить.

— Старейшины, этот вампир привел в крипту городскую стражу и кучку головорезов. Из-за них мы потеряли рядовых вампиров. Я сам видел, как он прикончил нескольких вампиров, — сказал князь, указывая в мою сторону, — в тот момент, когда я собирался убить его, моя собственная дочь не дала мне это сделать. В последствие, был убит основатель нашего клана.

Мне показалось, что последнее князь специально упомянул мельком. Более, того у меня было ощущение, что суд давно принял решение и все это делалось лишь на показ. Я смотрел на стройную фигуру Софи. Она была всё в той же одежды, что и в крипте. Мне казалось, что она чувствовала мой взгляд и это давало ей уверенности.

— Этого вампира зовут Протей и он не раз спасал мне жизнь. Поэтому я решила, что мой отец поспешил с выводами и на самом деле Протей не предавал нас, — сказала Софи.

— Суд старейшин хотел бы выслушать версию молодого вампира Протея, — проговорил один из судей.

Вампиры, что были позади меня, тотчас подхватили меня за подмышки и подняли на ноги. В сопровождении их я прошел вперед и встал рядом с Софи. Отсюда мне были видны надписи над их головами. Их уровни были внушительными, и я невольно подумал смог бы мой меч сразить их.

— Скажи птенец, что случилось в крипте? — спросил один из судей.

— Я случайно столкнулся с ярлом города и его людьми. Они были сильнее меня и мне пришлось убежать от них. Как только я почувствовал себя в безопасности я решил активировать амулет и открыть портал для князя, — слегка приврал я.

— Если бы он был предателем, он бы не вытащил меня из гидры и позволил бы умереть, — добавила Софи, а мне захотелось взять её за руку.

— Вы не совсем поняли в чем вас обвиняют, — сказал один из старейшин, а другой продолжил его мысль: — вы Софи фон Эжени, обвиняетесь в нападении на отца. Если молодой Протей был действительно невинен, это все равно не давало вам право становиться на сторону чужака и нападать на своего отца и по совместительству главу клана. А вы Протей, обвиняетесь, как нам сказали, в краже реликвии клана, а также в убийстве нескольких вампиров.

Я не помнил точно, убил ли я вампиров князя. Когда началась вся эта суматоха, я просто отбивался ото всех и пытался выжить. Наверно я действительно зарубил нескольких вампиров, но это была самозащита. Я решил так и сказать: — Это была самозащита. Все нападали друг на друга и в пылу битвы на мог нанести урон вампирам, но я так же убил нескольких солдат ярла. Помимо этого, я не крал реликвию клана, меч ночной пустоты сам выбрал меня.

— В любом случае, ты взял меч без согласия хозяина, а это считается кражей! — рявкнул князь.

— Я бы с удовольствием разрубил бы этим мечом тебе голову, — крикнул я в ответ и по воли моей мысли, меч экипировался в руку.

Как только меч появился у меня в руках, князь попятился назад. Старейшины встали, и я заметил проблеск тревоги у них на лицах. Видимо все присутствующие были в курсе того насколько сильным артефактом я обладал. У меня в голове промелькнул план того, как я высвобождаю Софи от кандалов. Затем мы вместе с ней противостоим всему вампирскому клану. Мне очень хотелось встать вместе с Софи спиной к спине. Я просто хотел коснутся её, почувствовать её прикосновения. Но вместо этого я почувствовал острую боль в руке, а меч просто исчез у меня из рук. Я убедился, заглянув в инвентарь, что меч все еще со мной, но я не мог им воспользоваться. Какая-то странная боль в руке сковывала мои движения. С трудом устремив свой взгляд на руку, я увидел, как кольцо на пальце слабо светилось. Я машинально сфокусировал взгляд на кольце. Я точно знал, что она позволяло князю узнать мое местоположение, но чтобы сковать все мои движение, этого не было в описании.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело